一場突如其來的新冠肺炎疫情讓許多人的新年計劃統統作廢,只能宅家保平安。然而,外賣不送,快遞停運,宅在家中的人們不得不自己做飯,生生被逼成了大廚。那麼,今天華爾街英語就來跟大家分享一下與下廚有關的英語吧。
華爾街英語小知識:「自己做飯」怎麼說?
1.「自己做飯」怎麼說?
1)I cook for myself.
知識點:for不能少,否則就變成了「我把自己給煮了」。
例句:
Staying at home, I have to cook for myself. 宅在家的日子裡,我只能自己做飯了。
2)I make meals (by)myself.
知識點:make meals 做飯;by myself 強調自己獨立完成一件事。
例句:
I think making meals myself is very fun. 我覺得自己做飯,還挺快樂的。
華爾街英語小知識:「廚師」怎麼說?
2.「廚師」怎麼說?
1)cook 廚師
注意:大部分都覺得動詞結尾加er就是名詞,所以會將cooker當作廚師。然而,cooker的意思是「廚具、灶具」,如:a gas cooker(煤氣灶),an electric cooker(電灶)。
例句:
I found that each of us has the potential to be a good cook.我發現,每個人都是潛在的好廚子。
2)chef 主廚,大廚
top chef 頂級大廚
華爾街英語小知識:「你廚藝真好」怎麼說?
3. 「你廚藝真好」怎麼說?
1)如果做的飯是真的好吃,可以說:
You're a great cook. 你真是個好廚子。
Great可以替換成:good, wonderful, excellent
2)如果是做飯有進步,可以說:
Your cooking has improved a lot. 你的廚藝長進不少。
Your cooking has come a long way. 你的廚藝明顯變好了。
怎麼樣,大家都學會了嗎?華爾街英語還有更多豐富實用的英語知識,歡迎大家一起來學習!