Polar Bear Survival Threatened
拯救北極熊
GARY STRIEKER, CNN CORRESPONDENT
In the Norwegian Arctic, researcher immobilize polar bears with drugs and then fit them with radio collars so they can be tracked by satellite, part of a new study sponsored by WWF, the conservation organization, to monitor how global warming is taking a serious toll on polar bears. According to experts, arctic sea ice has been shrinking by three percent each decade since the 1970s, and that shortens the season when polar bears can hunt seals and walruses.
加裡·斯特瑞克, CNN記者
在挪威附近的北冰洋海域,研究者將北極熊麻醉,之後在它們身上安裝無線電項圈,並通過衛星跟蹤它們的行跡。這是由生態保護組織世界自然基金會(WWF)資助的新研究的一部分,它將跟蹤觀察全球變暖如何對北極熊造成嚴重損害。據專家稱,自20世紀70年代,北冰洋冰層正以每10年3%的速度縮小,這縮短了北極熊捕食海豹和海象的季節。
LYNN ROSENTRATER, WWF
Its basis for survival is being threatened. The sea ice is melting earlier in the spring, which is sending the polar bears to land earlier without them having developed enough fat reserves to survive the ice free season. By the end of the summer, they're skinny bears and we've seen in places like Hudson Bay that their reproductive success is being jeopardized.
林恩·若森特,WWF
北極熊的生存基礎受到了威脅。春天,海面冰層融化時間的提前促使北極熊提早上岸,而這時它們還沒有蓄積足夠豐厚的脂肪幫助它們挨過無冰期。到了夏末,北極熊變得瘦骨嶙峋。在類似哈得遜河灣這樣的地方, 我們發現北極熊的繁衍正受到危害。
STRIEKER
This study will find out how the bears are adapting to climate change, where they go and what they do to survive and will monitor the health and condition of polar bears over time. 斯特瑞克
這項研究的目的是要弄清楚北極熊將如何適應這樣的氣候變化,它們會遷徙到哪裡,以及怎樣求生,同時將持續觀察他們的健康和生活狀況。
ANDY DEROCHER,NORWEGIAN POLAR INSTITUTE
Polar bears are, I think, an important indicator to get an understanding of what's happening in the Arctic. There's a lot of other species that will be affected by climate change and/or pollution, but when you look at it, polar bears are much easier to study in a lot of respects and that we can catch the same individuals over a long period of time. We can follow them for many years and get good insights into what's happening.
安迪· 戴諾希爾, 挪威北極熊學會
我認為,北極熊是我們了解北極變化的重要參照物。季節變化或空氣汙染同樣會影響
許多其他的物種,但是當你仔細研究時就會發現,北極熊在許多方面都更容易研究,並且我們能夠長年研究某些個體。我們可以對其進行長年跟蹤,深入了解變化狀況。
STRIEKER
WWF says the impact of climate change on polar bears underscores the critical need to reduce carbon pollution, which is widely blamed for global warming and for all nations to sign and ratify the Kyoto protocol on climate change.
斯特瑞克
WWF稱,氣候變化對北極熊造成的影響進一步說明減少碳化物汙染迫在眉睫。碳化物汙染被公認為是造成全球變暖的罪魁禍首, 所有國家都應該籤署和批准防止氣候變暖的《京都協議書》。
LYNN ROSENTRATER,WWF
The Kyoto Climate Treaty requires all nations to reduce their carbon emissions so that the negative impacts of climate change can be halted. It's the only global effort to fight climate change, and it's a good step forward in the right direction.
林恩·若森特,WWF
《京都氣候條約》要求所有國家都要減少碳化物的排洩量從而遏制氣候變化的負作用。這是唯一一次對抗氣候變化全球性努力,它畢竟向正確的方向邁出了可喜的一步。
STRIEKER
Experts now say if the trend continues, in 100 years by the end of each summer, there will be no ice at all in the Arctic Ocean.
斯特瑞克
專家們稱,如果按這樣的發展趨勢,100年後,每到夏末,北冰洋將變成汪洋大海。