說起bear,你腦中第一個想到中文意思是否是「熊」呢?但bear一詞除了有「熊」的意思外,其實還有其他有趣的釋義,比你想像中的要多哦~話不多說,一起來看看吧!
① 熊
首先就是簡單的名詞,「熊」的意思,也是我們平時最常見的釋義,不用多說,大家也都知道啦。
例句:
- Look! A striped polar bear!
- That's a panda.
- 你看!一隻有條紋的北極熊!
- 那是一隻熊貓。
② 攜帶
bear可以當名詞,也可以當作動詞使用,即有「攜帶」的意思,相當於「bring」一詞。
例句:
- I came bearing a gift, a new bed for ice bear.
- That's a refrigerator.
- 我帶了禮物來,送給冰熊的新床。
- 那是一個冰箱。
③ 負載
除了動詞「攜帶」外,也有「負載,背負,馱」的意思,形容某一重量放在某物上。
例句:
- I don't think the chair will bear his weight.
- Don't worry, he's just been eating for 3 hours straight.
- 我不覺得椅子可以承受他的重量。
- 別擔心,他也只是連續吃了3個小時而已。
④ 轉向
「轉向」這個意思或許是大部分人以前不知道的,這裡的「轉向」其實相當於「turn」,所以在指路時你想要說「往左轉/往右轉」,就可以用「bear left/bear right」來代替表達。
例句:
- Go straight and bear left at the bubble tea shop.
- 直走,然後熊在珍珠店的左邊。
⑤ 忍受
最後這裡的「忍受」也是動詞,相對於上面的「轉向」,這應該是比較多人知道的。
例句:
- I can't bear it any longer.
- It's good exercise.
- 我受不了了。
- 當作是在運動。
以後再說起「bear」時,就別再慣性思維只想到「熊」這一個意思嘍~