為什麼青蛙會「孤寡孤寡」叫?

2021-03-01 LearnAndRecord

Becase ...

「您好,

我是您親友為您預定的七夕青蛙🐸

現在我要開始叫了

孤寡孤寡孤寡孤寡孤寡孤寡孤寡孤寡」

想必,這份節日「禮物」今天你即使沒有收到,也在朋友圈刷到了。Why Do Frogs Croak (From: Kids Video Show)那麼,為什麼青蛙會「孤寡孤寡孤寡孤寡孤寡孤寡」叫?我們一起來看看。

Why Frogs Ribbit

NowIKnow

The names we give to animal sounds vary widely as you move from area to area. The reason, generally, has little to do with the animals themselves — the sound a rooster makes is roughly the same whether that rooster lives in the United States, Germany, or China. But because the labels we give their noises are onomatopoetic approximations — we put their sounds into our 「words — a rooster in the US says 「cock-a-doodle-doo」 while in Germany it goes 「kikeriki」 (with an emphasis on that last syllable) and in China, it’s 「wo-wo-wo.」 

The same is true for frogs. In Germany, locals attest that the frog says 「quaken.」 In China, the frog’s croak, transliterated, would be something like 「qua-qua.」 And if you grew up in the United States, you probably think that frogs near you say 「ribbit.」 That’s the word people in the United States use to describe the sound. 

But those Americans are probably wrong — and Hollywood is to blame.

The Pacific tree frog, above, is a species of frog which lives up and down the North American Pacific coast, ranging as far north as the extreme southern tip of Alaska. Depending on what taxonomy one goes by, the species range down to Baja California and somewhat eastward toward the Sierra Nevada mountains. Alternative taxonomies may categorize these frogs into three distinct species (one per region), but either way, one thing is for sure: their males, when it’s time to look for a mate, all make the same sound. You can listen to that sound here. 

It kind of sounds like 「ribbit,」 right? 

That 「ribbit」 sound is what’s called an 「advertisement call.」 Frogs need to reproduce and to do so, male frogs need to make two things clear: first, that they’re open for business and second, that this lilypad is theirs and other male frogs should stay away. The 「ribbit」 serves that dual purpose — it tells female Pacific tree frogs that this is a good place to lay her eggs, and it tells male Pacific tree frogs to go find their own domain. However, that message is only intended for frogs of the same (or compatible) species. No one benefits if a frog’s croaking noise attracts the wrong species of female frog or deters a different species of male.

The good news, if you’re a frog, is that it’s pretty easy to keep all of these frog noises straight. As it turns out, different species of frogs have distinct advertisement calls. The bad news, if you’re a human, is that most frogs don’t actually ribbit, despite what we think.

So where』d the mix-up happen? The movies. If you watch a movie, particularly one from an era where films were made on a Hollywood studio lot, and you hear frogs, you』ll hear ribbits. That’s because the background noises needed to come from somewhere else — and whatever was local was good enough. As Oregon State University’s Animal Bioacoustics blog explains, Pacific tree frogs were 「regularly featured in movies because early sound designers could go out to the ponds in California, even in the Hollywood area, and easily record the sound of the chorus.」

As a result, the Pacific tree frog’s advertisement call became a familiar one. For those who weren’t otherwise serenaded with a chorus of frog croaks from locally-sourced frogs, movies provided nearly 100% of their frog sound knowledge. As they watched movies, they were exposed to the 「ribbit」 of the Pacific tree frog and started incorporating it into other places frogs may be, such as Old MacDonald’s Farm — despite the fact that few other frogs actually 「ribbit.」 The 「frog goes ribbit」 idea spread, and today, Americans think that a frog’s ribbit is universal.

- ◆ -

註:中文文本為機器翻譯僅供參考,並非一一對應

含注釋全文:

Why Frogs Ribbit

NowIKnow

The names we give to animal sounds vary widely as you move from area to area. The reason, generally, has little to do with the animals themselves — the sound a rooster makes is roughly the same whether that rooster lives in the United States, Germany, or China. But because the labels we give their noises are onomatopoetic approximations — we put their sounds into our 「words — a rooster in the US says 「cock-a-doodle-doo」 while in Germany it goes 「kikeriki」 (with an emphasis on that last syllable) and in China, it's 「wo-wo-wo.」

我們給動物聲音起的名字在不同地區有很大的不同。一般來說,原因與動物本身關係不大--無論生活在美國、德國還是中國,公雞發出的聲音大致相同。但因為我們給它們的聲音貼上的標籤是近似擬聲的--我們把它們的聲音放到我們的「詞」裡--在美國,公雞叫是「cock-a-doodle-doo」,而在德國是「kikeriki」(強調最後一個音節),在中國則是「wo-wo-wo」。

🐸ribbit /ˈrɪbɪt/ 看標題其實就可以猜出來,指的就是「青蛙叫聲,呱呱」,英文解釋為「The vocal sound made by a frog or toad;The characteristic croaking sound of a frog.」

🐸另一個詞croak /krəʊk/,1)作名詞,表示「(蛙、烏鴉等)發出低沉沙啞的叫聲,呱呱地叫」,英文解釋為「When animals such as frogs and crows croak, they make deep rough sounds.」當然也可以直接作動詞;

2)此外,croak作動詞還可以表示「用低沉而沙啞的聲音說話」(to speak or say sth with a rough low voice)舉個🌰:

I had a sore throat and could only croak.

我喉嚨痛,只能啞著嗓子說話。

🎬電影《嚎叫》(Howl)中的臺詞提到:Moloch whose factories dream and croak in the fog 摩洛神的工廠在煙霧中做夢呻吟。

onomatopoetic 形容詞,表示「聲喻的;擬聲的」;名詞:onomatopoeia /ˌɒnəˌmætəˈpiːə, -mɑːtə-/ 表示「擬聲;聲喻法;擬聲法;擬聲詞,象聲詞」英文解釋為「the act of creating or using words that include sounds that are similar to the noises the words refer to」。

表示「近似物;類似事物」,英文解釋為「An approximation is a fact, object, or description which is similar to something else, but which is not exactly the same.」舉個🌰:

That is a fair approximation of the way in which the next boss is being chosen.

那是一個挑選下任老闆的大體近似方式。

cock-a-doodle-doo /ˌkɒkəˌduːdəlˈduː/ 還真有這麼一個詞,表示「(公雞的啼聲)喔喔喔」,英文解釋為「the word for the sound that a cock / rooster makes」。

syllable /ˈsɪləbəl/ 表示「音節」,英文解釋為「A syllable is a part of a word that contains a single vowel sound and that is pronounced as a unit. So, for example, "book" has one syllable, and "reading" has two syllables.」如:a word with two syllables 雙音節單詞。

The same is true for frogs. In Germany, locals attest that the frog says 「quaken.」 In China, the frog's croak, transliterated, would be something like 「qua-qua.」 And if you grew up in the United States, you probably think that frogs near you say 「ribbit.」 That's the word people in the United States use to describe the sound.

青蛙也是如此。在德國,當地人證實青蛙叫是「quaken」。在中國,青蛙的呱呱叫音譯起來就像是「qua-qua」。而如果你在美國長大,你可能會認為附近的青蛙叫是「ribbit」。美國人就是用這個詞來形容青蛙的叫聲。

表示「表明;證明;證實」,英文解釋為「to show something or to say or prove that something is true」舉個🌰:

Contemporary accounts attest to his courage and determination.

當時的報導證實了他的勇氣和決心。

🎬電影《被解救的姜戈》(Django Unchained)中的臺詞提到:five witnesses who can attest to that fact. 5個目擊者可以作證。

transliterate /trænzˈlɪtəˌreɪt/ 表示「移譯;音譯」,把(一個字母體系的單詞等)按另一字母體系拼寫,英文解釋為「to write words or letters using letters of a different alphabet or language」舉個🌰:

On the road signs, the Greek place names have been transliterated into the Roman alphabet.

在路牌上,希臘地名被音譯成了拉丁字母。

But those Americans are probably wrong — and Hollywood is to blame.

但那些美國人可能搞錯了--而好萊塢是罪魁禍首。

The Pacific tree frog, above, is a species of frog which lives up and down the North American Pacific coast, ranging as far north as the extreme southern tip of Alaska. Depending on what taxonomy one goes by, the species range down to Baja California and somewhat eastward toward the Sierra Nevada mountains. Alternative taxonomies may categorize these frogs into three distinct species (one per region), but either way, one thing is for sure: their males, when it's time to look for a mate, all make the same sound. You can listen to that sound here.

上圖中的太平洋樹蛙,是一種生活在北美太平洋沿岸的蛙類,範圍北至阿拉斯加(Alaska)的最南端。根據不同的分類法,該物種的範圍一直下到加利福尼亞半島(Baja California),並在一定程度上向東延伸到內華達山脈(Sierra Nevada)。其他分類法可能會將這些青蛙分為三個不同的物種(每個地區一種),但無論如何,有一件事是肯定的:它們的雄性,當它尋找配偶的時候,都會發出同樣的聲音。你可以在這裡聽一下這種聲音。

表示「 尖端;尖兒;端」,英文解釋為「the thin pointed end of sth」,如:the tips of your fingers 手指尖,the tip of your nose 你的鼻尖,the northern tip of the island 島的北端。

taxonomy /tækˈsɒnəmɪ/ 表示「分類學;生物分類學」,英文解釋為「a system for naming and organizing things, especially plants and animals, into groups that share similar qualities」。

It kind of sounds like 「ribbit,」 right? 

聽起來有點像「Ribbit」,對吧?

That 「ribbit」 sound is what's called an 「advertisement call.」 Frogs need to reproduce and to do so, male frogs need to make two things clear: first, that they're open for business and second, that this lilypad is theirs and other male frogs should stay away. The 「ribbit」 serves that dual purpose — it tells female Pacific tree frogs that this is a good place to lay her eggs, and it tells male Pacific tree frogs to go find their own domain. However, that message is only intended for frogs of the same (or compatible) species. No one benefits if a frog's croaking noise attracts the wrong species of female frog or deters a different species of male.

這種「ribbit」的聲音就是所謂的「廣告鳴叫」。青蛙需要繁殖,為了繁殖,雄蛙需要明確兩點:第一,它們在「營業」了;第二,這塊睡蓮浮葉是它們的,其他雄蛙應該遠離。「ribbit」就有這樣的雙重作用--它告訴雌性太平洋樹蛙,這裡是它產卵的好地方,也告訴雄性太平洋樹蛙去尋找自己的領地。然而,這個信息只針對同種(或相容)的青蛙。如果一隻青蛙的呱呱叫聲吸引了錯誤的雌蛙品種,或者阻擋了不同品種的雄蛙,那麼誰也不會受益。

更常見的事lily pad,指的是「睡蓮的漂浮葉」,英文解釋為「any of the floating leaves of a water lily;a round floating leaf of a water lily」

🐸water lily 表示「睡蓮」(A water lily is a plant with large flat leaves and colorful flowers that floats on the surface of lakes and rivers.)

🐸pad則可以表示「浮葉(尤見於睡蓮)」(the large flat leaf of some water plants, especially the water lily)

compatible /kəmˈpætəbəl/ 表示「可共存的;協調的;兼容的」,英文解釋為「able to exist, live together, or work successfully with something or someone else」舉個🌰:

It was when we started living together that we found we just weren't compatible.

等到開始生活在一起時,才發現我們根本合不來。

表示「阻撓,阻止;威懾;使不敢」,英文解釋為「to prevent someone from doing something or to make someone less enthusiastic about doing something by making it difficult for that person to do it or by threatening bad results if they do it」舉個🌰:

High prices are deterring many young people from buying houses.

高昂的價格讓很多年輕人對於買房望而卻步。

🎬電影《殺手:代號47》(Hitman)中的臺詞提到:I, for one, will not let their cowardice deter me. 作為總統 為了一個人 我將一往無前。

🎬電影《孤獨的生還者》(Lone Survivor)中的臺詞提到:If you do come under attack, use the appropriate force necessary to deter or defeat that threat. 如果遭受襲擊使用適當的武力來制止或反擊此威脅。

The good news, if you're a frog, is that it's pretty easy to keep all of these frog noises straight. As it turns out, different species of frogs have distinct advertisement calls. The bad news, if you're a human, is that most frogs don't actually ribbit, despite what we think.

好消息是,如果你是一隻青蛙,要把這些青蛙的聲音都弄清楚是很容易的。事實證明,不同種類的青蛙有不同的「廣告鳴叫」。壞消息是,如果你是人類,不管我們怎麼想的,大多數青蛙其實並不會叫。

So where'd the mix-up happen? The movies. If you watch a movie, particularly one from an era where films were made on a Hollywood studio lot, and you hear frogs, you'll hear ribbits. That's because the background noises needed to come from somewhere else — and whatever was local was good enough. As Oregon State University's Animal Bioacoustics blog explains, Pacific tree frogs were 「regularly featured in movies because early sound designers could go out to the ponds in California, even in the Hollywood area, and easily record the sound of the chorus.」

那麼,這種差錯是在哪裡發生?電影。如果你看電影,尤其是在好萊塢製片廠拍電影的時代,你聽到青蛙的聲音,就會聽到「ribbits」。那是因為背景噪音需要從其他地方來--只要是當地的聲音就足夠了。正如俄勒岡州立大學的動物生物聲學博客所解釋的那樣,太平洋樹蛙「經常出現在電影中,因為早期的音效師可以去加州的池塘,甚至在好萊塢地區,就很容易錄下青蛙「大合唱」的聲音。」

表示「(引起混亂的)錯誤」,英文解釋為「a mistake that causes confusion」舉個🌰:

There was a mix-up at the office and we all received the wrong forms.

辦公室搞錯了,我們都收到了錯誤的表格。

1)表示「齊聲,異口同聲」,英文解釋為「the sound of a lot of people expressing approval or disapproval at the same time」;

2)表示「 (通常在歌曲每一節後的)副歌,合唱部分;合唱曲」,英文解釋為「part of a song that is repeated several times, usually after each verse (= set of lines)」;

3)表示「歌舞隊;伴舞;伴唱」,英文解釋為「a group of performers who, as a team, sing or dance in a show」

▲Oregon State University's Animal Bioacoustics blog

As a result, the Pacific tree frog's advertisement call became a familiar one. For those who weren't otherwise serenaded with a chorus of frog croaks from locally-sourced frogs, movies provided nearly 100% of their frog sound knowledge. As they watched movies, they were exposed to the 「ribbit」 of the Pacific tree frog and started incorporating it into other places frogs may be, such as Old MacDonald's Farm — despite the fact that few other frogs actually 「ribbit.」 The 「frog goes ribbit」 idea spread, and today, Americans think that a frog's ribbit is universal.

因此,太平洋樹蛙的「廣告鳴叫」成了人們熟悉的聲音。對於那些原本沒有聽過當地青蛙呱呱叫「大合唱」的人來說,他們對青蛙叫聲的認知幾乎全部來源於電影。在看電影的過程中,他們接觸到了太平洋樹蛙的「ribbit」,並開始把它融入到其他青蛙可能出現的地方,比如老麥農場(Old MacDonald's Farm)--儘管其他青蛙很少有真正是「ribbit」這樣叫的。「青蛙叫聲ribbit」的說法廣為流傳,如今,美國人認為青蛙的ribbit叫聲是普遍存在的。

serenade /ˌsɛrɪˈneɪd/ 表示「(對所愛慕的女子)唱小夜曲,奏小夜曲;(尤指夜間男子在心儀女子的窗外)為…演奏(或演唱)」,英文解釋為「to sing or play music to sb (as done in the past by a man singing under her window to the woman he loved)」舉個🌰:

Romeo serenades Juliet in the moonlight.

羅密歐在月光下為朱麗葉唱起小夜曲。

📺《刺殺林肯》中提到:A crowd gathers in front of the White House to serenade Lincoln and to call for him to speak. 一群人聚集在白宮門口 為林肯奏樂 並請求他發表演講

表示「普遍的;全體的;全世界的;共同的」,英文解釋為「done by or involving all the people in the world or in a particular group」舉個🌰:

Agreement on this issue is almost universal.

這個問題幾乎取得全體一致的意見。

謝謝你看到這裡呀

參與不定期抽獎

公眾號後臺對話框裡發送:666

查看沙發計劃

公眾號後臺對話框裡發送:沙發


- 推薦閱讀 -

七夕英文介紹視頻

誰說單身汪不能過節? 七夕漲姿勢

2000天,我是怎麼堅持下來的

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年8月25日

第2026天

每天持續行動學外語

相關焦點

  • 孤寡孤寡青蛙蛙叫服務是什麼含義
    孤寡孤寡青蛙蛙叫服務是什麼含義 孤寡是什麼意思?七夕蛤蟆是什麼梗?今年的七夕佳節降臨,網絡上多了一個流行詞七夕蛤蟆哇叫服務,「你好,我是你朋友給你點的七夕蛤蟆,今日特定為你送來祝福,接下來我要開始我的祝福語叫聲啦」,下面就是為大家帶來的七夕七夕蛤蟆梗的由來介紹,一起來看看吧!七夕蛤蟆哇叫服務是網上最近興起的一種「小本生意」,七夕為別人下單一個機器人「七夕蛤蟆」,就會有一隻蛤蟆頭像的機器人對你不停地念「孤寡孤寡」,叫「孤寡」的時間越長,收費越高。
  • ►青蛙叫的時候為什麼會鼓氣?
  • 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停? 跟你聊聊青蛙「呱呱呱」的...
    在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停? 跟你聊聊青蛙「呱呱呱」的叫聲時間:2020-09-28 09:18   來源:遊俠網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停? 跟你聊聊青蛙呱呱呱的叫聲 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停?
  • 青蛙為什麼叫起來是「孤寡寡寡寡寡」?
    青蛙為什麼叫起來是「孤寡寡寡寡寡」?沒想到阿基這個直男癌晚期 居然腦迴路十分清奇地問了一句: 為什麼青蛙叫起來 是「孤寡寡寡」??
  • 青蛙為什麼會「呱呱呱」地叫個不停 大家知道正確答案是什麼
    青蛙為什麼會「呱呱呱」地叫個不停 大家知道正確答案是什麼時間:2020-09-28 06:24   來源:格雷   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停 大家知道正確答案是什麼 螞蟻莊園9月28日莊園小課堂的問題是【小雞寶寶考考你,在夏天,青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停】,題目給出的選擇是
  • 旅行青蛙為什麼火?養青蛙的遊戲叫什麼名字?
    最近大家的朋友圈和各大自媒體都被一隻青蛙刷屏了,這到底是一款怎麼樣的遊戲呢,養青蛙的遊戲叫什麼名字呢。很多朋友都好奇,這款遊戲為什麼突然這麼火,旅行青蛙為什麼突然就火了呢,且聽小編分析下。  一隻綠色的青蛙是什麼遊戲:  這款遊戲是近期在國內非常火的一款經營養成類遊戲,中文遊戲名字叫做旅行青蛙。
  • 七夕送青蛙是什麼意思什麼梗? 七夕送青蛙的段子真的很扎心,笑了一...
    那麼,七夕送青蛙是什麼梗?七夕送青蛙代表什麼意思?一起來看看吧! 七夕送青蛙是什麼梗?七夕送青   原標題:七夕送青蛙是什麼意思什麼梗? 七夕送青蛙的段子真的很扎心,笑了一整天   2020年的七夕到了!各位小夥伴們想好了怎麼在七夕這一天送什麼給自己的另一半大秀恩愛了嗎?
  • 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱叫個不停?螞蟻莊園今天課堂答案
    在夏天,青蛙為什麼會「呱呱呱」地叫個不停?這是螞蟻莊園9月28號今日莊園小課堂的問題,很多用戶還不知道答案,本文小編會為大家詳細介紹9月28日今天螞蟻莊園課堂小雞飼料答案。  今天的問題是:  在夏天,青蛙為什麼會「呱呱呱」地叫個不停?  抱怨天氣太熱  為了吸引異性  答案:為了吸引異性  答案解析:到了繁殖季節,青蛙就會成群地到池塘等水源豐富的地方,集結在一起不分日夜地「歌唱」,目的是為了吸引異性過來。
  • 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停 小雞寶寶考考你今天答案是什麼
    在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停 小雞寶寶考考你今天答案是什麼 2020年9月28日,在今天支付寶的小雞寶寶考考你的問題更新了
  • 螞蟻莊園9月28日莊園小課堂答案 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個...
    螞蟻莊園9月28日莊園小課堂答案 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停時間:2020-09-28 06:59   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:螞蟻莊園9月28日莊園小課堂答案 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停 螞蟻莊園9月28日莊園小課堂的問題是【小雞寶寶考考你,在夏天,青蛙為什麼會呱呱呱地叫個不停
  • 在夏天青蛙為什麼會呱呱呱叫個不停?螞蟻莊園小課堂今日答案[多圖]
    在夏天青蛙為什麼呱呱呱叫個不停?螞蟻莊園小課堂9月28日的問題,答對可以領取小課堂每天一份的180g小雞飼料,有很多小夥伴可能還不知道正確的答案該怎麼選,下面小編就為大家帶來詳細的介紹,希望能夠幫助到大家。
  • 今天36萬人都在搜這個「七夕青蛙」!收到的人都說:好氣
    「七夕青蛙到底是什麼意思?」今天一大早,在一片「孤寡孤寡」聲中,握著手機的小桐被逗笑了。今年七夕節,源自於這一屆網友的搞笑操作,「七夕青蛙」突然躥紅了。(閒魚截圖)不僅是普通網友,連明星楊紫也曬出自己收到的「七夕青蛙」。
  • 滿塘青蛙叫
    在村上住,晚上聽見樓後池塘裡青蛙呱呱呱叫嚷,心裡厭煩,便走去塘邊,聽他們在叫嚷什麼。
  • 音樂節和青蛙叫異同比較分析
    拉到最後,可見內部時間表對了,我們的拉麵媽是個無聊的人,所以她寫了下面這么篇看上去很多有道理的無聊的文章文 / 拉麵媽問:夏夜,為什麼青蛙會成片一起叫?本人大學在H城小H山,眾所周知一個環境優美空氣新鮮的好地方。
  • 旅行青蛙會死嗎_旅行青蛙會死的很悽慘是真的嗎
    旅行青蛙會死嗎?旅行青蛙可能會死?最近一日本網友爆料旅行青蛙會死,而且死得很悽慘,是不是真的,一起來看看吧。》的製作人根本不叫福本詹生,本人叫巖井俊二!
  • 七夕青蛙的死對頭七夕布穀鳥了解一下
    七夕青蛙的死對頭七夕布穀鳥了解一下時間:2020-08-25 14:32   來源:經驗網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:七夕布穀鳥是什麼意思什麼梗?七夕青蛙的死對頭七夕布穀鳥了解一下 七夕布穀鳥是什麼梗?七夕布穀鳥是什麼意思?
  • 有青蛙的是什麼遊戲_養青蛙的遊戲叫什麼
    有青蛙的是什麼遊戲?養青蛙的遊戲叫什麼?這款養青蛙遊戲最近火爆全網,簡直人手一隻青蛙在養,那麼這款養青蛙的遊戲去哪裡下載呢?一起和小編來看看吧。>  其實這是一款日系遊戲「旅かえる」,中文名叫「旅行青蛙」。
  • 每到春天,田間都是青蛙的叫聲,為什麼現在青蛙越來越少了
    每當到春夏季節,田間都是蛙聲不斷,晚上更是青蛙叫聲連連,每天晚上都是在各種昆蟲的鳴叫聲中入睡的,在這個哇聲鳥叫的環境中空氣也是非常清晰的。田間的泥鰍黃鱔也非常多,而且隨便在一個小溝渠裡面都有很多小蝦小魚。可是現在不管是白天還是晚上,感覺蛙聲少了,鳥叫聲也少了,只有少量昆蟲在叫。你說青蛙是不是越來越少了?為什麼?
  • 旅行青蛙:網友給自家青蛙取名叫李澤言,沒想到帶了一個媳婦回來
    隨著《旅行青蛙》這款手遊在大家的朋友圈越來越火,怎麼給自己家的小青取一個與眾不同的名字就成了很多玩家最苦惱的問題,雖然每一隻青蛙都有不一樣的性格,但是名字在一定程度上也就代表了你對它的喜愛程度,比如那些叫蠢蠢,笨笨的,一看名字就知道你家的青蛙一定帶不回來一個兒媳婦!
  • 這隻烏龜居然會叫 聲音像貓動作像青蛙
    這隻烏龜居然會叫 聲音像貓動作像青蛙 文章來源:荊州電視臺 發布時間:2012-05-03 16:56 進入論壇 -我要糾錯   荊州新聞網消息(記者 艾冀  陳紅娟)很多人聽過貓叫狗叫,不過這烏龜叫,您聽過嗎?最近,公安縣埠河鎮團結村的葉斌就發現他家養的烏龜會叫,而且叫聲很像貓叫,真的假的?