The killing of a gorilla at the Cincinnati Zoo triggered outrage
槍殺大猩猩引發憤怒
來源:Reuters(路透社)
Harambe,a 17-year-old gorilla at the Cincinnati Zoo
辛辛那提動物園裡17歲大的大猩猩Harambe(如今它已經逝去)
The killing of a gorilla (大猩猩)at the Cincinnati Zoo after a 4-year-old boy tumbled into(突然跌進)the ape’s enclosure triggered outrage(憤慨;引起激憤) and questions about safety, but zoo officials called the decision to use lethal force a tough but necessary choice.
More than 2,000 people signed a petition (請願書)on Change.org that sharply criticized the Cincinnati PoliceDepartment and the zoo for putting down the animal and called for (呼籲)the child’s parents to be「held accountable for their actions of not supervising(監督;監護)their child.」
在辛辛那提動物園為救一個跌進大猩猩園4歲男孩而槍殺大猩猩的事件已引起憤怒和有關安全問題的討論,但動物園官員說使用致命武力是個艱難的決定但是必要的選擇。
2000餘人在Change.org網站上簽訂了一個請願書,尖銳地批評辛辛那提警察局和動物園犧牲了動物,並呼籲孩子的父母要「對自己的不監督孩子的行為負責。」
Cincinnati police on Sunday said the parents had not been charged, but that charges could eventually be sought by the Hamilton County Prosecuting Attorney. Authorities did not identify the child or his parents. The family could not be reached onSunday.
辛辛那提警方周日稱那對父母沒有被起訴,但可能最終會被哈密爾頓縣檢察官要求支付費用。當局也沒有披露孩子或者他的父母。
A Facebook page titled 「Justice for Harambe」 had more than 3,000 likes by Sunday afternoon, a day after the 400-pound (181-kg) gorilla was shot dead about 10 minutes after encountering and dragging the child. The animal, named Harambe,was a Western lowland gorilla, an endangered species(瀕危物種), and the zoo said it had intended to(打算) use him for breeding(繁殖).
在大猩猩被槍殺10分鐘後,一個名為「為Harambe尋求正義」的Facebook頁面下有3000多人點讚。 Harambe是西部低地大猩猩,是一種瀕危物種,動物園說還打算利用它進行繁殖。
「If we think it’s acceptable to kill a gorilla who has done nothing wrong, I don’t think our city should have gorillas,」 Manvinder Singh posted on the Facebook page.
「如果我們認為殺死沒有做錯任何事的大猩猩是可以接受的話,那麼我認為我們的城市就不應該有大猩猩,」Manvinder在Facebook頁面上留言。
A blog post on the website for People for the Ethical Treatment (善待)of Animals questioned why it was necessary to kill the gorilla and whether zoos could meet the needs of such animals.
一篇貼在善待動物組織網站上的博文質疑為何有必要殺死猩猩,以及動物園是否能幫助動物。
「A 17-year-old gorilla named Harambe is dead, and a child is in the hospital.Why?」 blogger Jennifer O'Connor wrote. 「Western lowland gorillas are gentle animals. They don’t attack unless they’re provoked.」
「叫Harambe的17歲大猩猩死了,孩子在醫院裡。這是為什麼呢?「博主Jennifer O'Connor寫道。 「西部低地大猩猩是溫柔的動物。除非他們被激怒,否則他們沒有攻擊性。」
The Cincinnati zoo was open on Sunday, although Gorilla World was expected to be closed indefinitely.
辛辛那提動物園周日還在開放,但是大猩猩世界預期將無限期關閉。
Visitors pass a gorilla statue where flowers have been placed outside the Gorilla World exhibit at the Cincinnati Zoo & Botanical Garden.
Children pause at the feet of a gorilla statue where flowers and a sympathy card havebeen placed, outside the Gorilla World exhibit at the Cincinnati Zoo &Botanical Garden.
Children read a sympathy card left at the feet of a gorilla statue at the Cincinnati Zoo& Botanical Garden.
一個facebook留言,各位自己看:
It says the gorilla already dragged him for ten minutes. That was ok but waiting another thirty seconds for a tranquilizer was to long? The parents are complete assholes for not keeping the kid safe to start and there is clearly a safety issue at the zoo if he fell into the enclosure. An animal doesn't deserve to die because a human was negligent and or stupid. The parents should be charged with poaching or something. Totally unacceptable.
Come to AEC for fun and learning!
American English Club
美語學習愛好者的家園
微信在線課程報名ID
wecan118
加拿大 Alderbridge Place
116-4940 No.3 Road
Richmond B.C. Canada
Tel:+1 778 681 8327
中國 Zhuhai
Guangdong,P.R.China
香洲銀樺路8號平安銀行大廈二樓202
電話 :+86 186 756 14937
微信公眾號:AEC0756
新浪微博:@地道美國英語
俱樂部Q群:2242 35183