今天想大家介紹一個口語中常用的口語小詞——over的用法
首先,舉個例子:
Let's pull over and read this paper.
讓我們靠邊來讀這篇文章。
Pull over在口語很常用,其中的over大家一定非常眼熟(game over),除了表示終結,還有剩餘的意思,比如「剩女」這個詞的英文翻譯,媒體使用的是left-over women,left-over自己可以當名詞用,有「剩菜、剩飯」的意思。今天重點為大家講解over作副詞的用法。
能與over連用的動詞有很多,比如hand,knock。
我們先說上面提到的pull over.
pull是拉的意思,pull over通俗點理解就是把某物拉到一邊,靠邊。
同樣的,我們不僅可以自己靠邊,還可以讓別人靠邊。
比如,警察叔叔發現違章開車,就會用pull sb over的用法:
例如,The officers pulled him over after a high-speed chase...
警察們一路狂追後截住了他。
在pull over中可以簡易的將over理解為為止發生了轉移,沿著這個思路,我們來猜一下hand over和turn over的意思?
答案:
Hand(用手)over(讓位置發生了轉移),因此連起來的意思就是交出;交付;交給;讓與。
比如:I wouldn't dare hand this project over to anyone else...
我不敢把這個項目移交給任何其他人負責。
knock(撞)over(位置發生了轉移),連起來就是不僅撞了,還撞翻了~
比如:The cat couldn't possibly knock over the trash can.
喵星人不會把垃圾桶拱翻.
理解一些了嗎?下面,我們開始闖第二關:
hang over除了我們通常了解到的「懸掛」的意思,他還有另一個意思:宿醉。
大家想想看啊,和一群老鐵hang out,也就是一起出去玩,開個party喝個小酒,當你們hang out過頭了(整個狀態發生了轉移),那鐵定喝多了!第二天起來昏昏沉沉的,就是我們說的「宿醉」!
因此,這裡的over又要深度理解才能明白其語境意思。
今天就講這麼多,大家知道怎麼根據語境來判斷over的意思了嗎?這個還是有點難度係數的喲!