#高考前最後一天#
又是一年高考時
回想N年前的這一天,
(當然,由於疫情的影響,其實是上個月的這一天)
各位小夥伴揣著緊張、激動、憧憬甚至有點怯生生的心情走出家門,
去迎接人生中新的開端,新的目標,新的徵程。
其實義大利也有類似我們的「高考」,但難度看起來就小了非常非常多,叫做esame di maturita', 翻譯過來就是「成年考」;或者又叫 esame di Stato,「國考」, 性質就像我們的高中畢業考試,有了畢業證書才能報考大學。
那在義大利人眼中,令我們「聞風喪膽」的
高考又是怎麼樣的呢?
且看小編從前方帶來的報導:
文本不代表小編的個人觀點哦~只是老外的看法哦!
(文字難度為義大利語B1級別哦!)
Tempo di esami: 考試時間:
Giugno significa tempo di esami per gli studenti, praticamente all over the world,ma domani in Cina si svolgera' l'esame piu' difficile. In Cina, c』è un esame, in particolare, che è famoso e temuto per l』alto livello di difficoltà e per la notevole quantità di stress che richiede di saper gestire.
Si chiama Gaokao (esame 「alto」) ed è il punto di svolta per la vita di milioni di ragazzi. Ecco in che cosa consiste.
6月是幾乎所有國家的考試時間,但明天就是一般的6月7日,最困難的考試將在中國舉行。在中國,將舉辦一場考試,這場考試以其高難度和可以造成的高壓力而備受關注。它被稱為高考,是數百萬青年人生轉折點。 我們來具體看一下什麼是「高考」吧!~
Nome completo 全稱:
普通高等學校招生全國統一考試
si dovrebbe intuire che non si tratta proprio di un quiz televisivo.
這很好理解,反正不是一場電視競猜。
(來自老外的吐槽1)
Dove 高考地點:
l』esame si svolge in ogni provincia della Repubblica Popolare Cinese, eccetto Macao e Hong Kong che hanno un loro sistema scolastico specifico.
高考在中華人民共和國的各個省份舉行,澳門和香港除外,因為那裡有自己的特殊學制。
Quando 高考時間:
di solito in giugno, gli esami si svolgono di mattina e di pomeriggio. Due giornate, per un totale di circa 9 ore di test. La nostra maturità vi sembrerà una passeggiata di salute.
通常在六月,考試分上下午進行。共兩天,總共約9個小時的測試。而我們的高考看起來像是一次快樂的散步。(來自老外的吐槽2)
Origine 起源:
sin dall』inizio del 900 l』accesso alle cariche pubbliche in Cina è stato subordinato al superamento di esami imperiali. Il Gaokao come mezzo per accedere all』istruzione universitaria è in vigore dal 1952 (con la sola sospensione del decennio 1966-1976).
Obiettivo 目標:
passare tutte le prove e con il punteggio più alto possibile, perché l』ammissione alle università cinesi è su graduatoria.
自1900年初以來,想要成為中國的公職人員都必須通過「科舉考試」。高考作為獲得大學教育的一種手段自1952年起生效(僅在1966-1976十年間暫停)。
目標是通過所有考試,並以最高的分數通過。
Mezzi 方式:
una preparazione intensissima, fino a 16 ore al giorno di studio.
怎麼準備呢?超級高強度的準備,每天最多學習16個小時。(天啊!)
Il numero di posti disponibili per ogni ateneo è limitato. Ci sono più posti per gli studenti 「locali」 e meno per quelli extra province. Inoltre le università più prestigiose attirano molte più richieste. Quindi è richiesta una buona dose di pensiero strategico per aumentare le proprie possibilità di avere una possibilità.
每所大學的入學名額有限。 為「本地」的學生提供了更多的入學名額,而省外的地方會相對少一點。此外,有威望的學校自然要求更高。因此,需要一定的「戰略」來獲得機會。
Le materie 考察學科:
Ci sono tre esami uguali per tutti: cinese, matematica, inglese. Più tre prove a seconda dell』area di specializzazione: l』area scientifica prevede test di fisica, chimica e biologia, mentre per l』area umanistica 文科傾向 (wénkē qīngxiàng) storia, politica e geografia.
每個人都有三門同樣的考試:中文,數學和英語。根據學科方向外加三項測試:例如理科需要增加物理化學和生物;而文科考試需要再考歷史、政治和地理。
不管高考的怎麼樣,
成績好還是壞,
正常發揮還是超常發揮;
感謝這個夏天;
感謝這段青春時光;
感謝一路同行。
當然啦,如果你想出國留學~
想給高考後的自己更多的可能性,
請關注小編~