【兩會熱詞】「大家都很任性」難倒英文翻譯 日文應該如何翻?

2020-12-06 日本頻道
發言人呂新華

人民網東京3月4日電 在2014年的全國政協十二屆二次會議中,新聞發言人呂新華以一句「你懂得」而引爆關注。在今年3月2日的全國政協十二屆三次會議新聞發布會上,「呂氏熱詞」再度回歸,發言人的一句「大家都很任性」不僅令民眾印象深刻,更是難倒了在場的英語翻譯,她忙和發言人溝通,詢問「大家都很任性」的含義。

最後翻譯是這麼譯的:「So we can be said to be capricious in fighting against corruption,and we are entitled to be so」,句中用capricious翻譯了「任性」,然後又加以補充說明。

那麼,「大家都很任性」這句話用日語又該如何翻譯呢?人民網日文版的日文翻譯給出了這樣的答案:「誰もが思うがまま」小夥伴們覺得怎麼樣呢?~也歡迎把自己的想法告訴我們哦~~

【推廣·日本旅遊購物】羽田機場班車直達綜合免稅店Laox 豪華獎品等你拿

相關焦點

  • 全國兩會將聚焦開幕 時政熱詞「四個全面」英文如何翻譯
    2015年全國兩會將聚焦開幕 時政熱詞「四個全面」英文如何翻譯   「全面」本來是一個普通的字眼,但四個「全面」湊在一起,顯然就不一般了。兩會在即,《人民日報》社論從戰略布局的高度撰文解讀習大大的「四個全面」論述,引起外媒強烈關注,一下子,「全面」成為熱詞。那麼,問題來了,如何給外國人翻譯這「四個全面」?
  • 媒體盤點兩會美女翻譯:「魔鬼訓練」煉成高翻
    在談到歷年兩會美女翻譯出現機率比男翻譯大時,曾擔任外交部翻譯室主任的過家鼎曾解釋:「是男是女不重要,性別沒有要求,誰翻得好誰就上。再說,女翻譯多不奇怪,翻譯室的女同志本來就多。」他表示全國兩會翻譯都是從外交部挑的,因為外交部翻譯室的翻譯是全中國最好的。
  • 《AI少女》英文翻譯還原日文方法介紹 英文怎麼切換成日文
    AI少女英文怎麼切換成日文?
  • 接地氣、正能量、躺槍…最新熱詞怎麼翻?譯協發布權威日文譯法
    人民網北京1月23日電(陳思)  近日,中國翻譯協會發布了2014年最新熱詞的日文譯法,這些詞彙包括「中國夢」、「躺槍」、「廣告植入」、「增信釋疑」、「炫」等等,涵蓋了政府公文、領導人講話、新聞報刊、網絡用語等各個領域。
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說? 2019-04-22 09:43 來源:中國日報網 作者:   「翻舊帳」,字面意思是「check accounts」,原指在固定的一段時期對於帳本中記載的各項帳目進行比對,看帳目是否有出入。
  • 2015年流行語和它們的英文翻譯~
    回首一年,都有哪些網絡流行語紅極一時呢?你知道用英文怎麼講嘛?跟小編一起看看吧!明明可以靠臉吃飯(could have earned a living with face)賈玲昔日的清秀照片被網友翻出來後,大家發現,經常跟男生「掰腕子」的"女漢子"賈玲竟也曾經「女神」過!而賈玲在微博上回應道:「我深情地演繹了:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。」
  • 首款翻譯手機在日本誕生 聽日語翻英文方便出國
    中國日報網環球在線消息:對於不懂外語的人來說,與外國人交流似乎只能求助於翻譯人員或翻譯軟體的幫助,如今手機也首次具備了實時翻譯功能!它能對聽到的日文進行辨識並將翻譯出的英文呈現在屏幕上,而且英翻日在技術上也可以實現。
  • 300個中國相關詞彙的權威英語說法,告別四六級神翻譯
    這其中有普通英語愛好者,有各類英語考試考生,還有不少翻譯從業者,英語教師等等。在長期寫作雙語文章以及與不同讀者群體交流的過程中,雙語君發現大家在學英語和準備英語考試中,普遍存在下面幾個問題。1帶有中國特色的詞彙不會翻譯無論是四六級考試,CATTI翻譯考試,還是MTI翻譯碩士考試中,帶有中國特色詞彙的翻譯,是一定會考到的。選擇題不會還能蒙,但翻譯不會恐怕只能靠想像力了。所以每年的四六級考試,翻譯部分都是大型翻車現場。
  • 起底兩會「女神級」翻譯姚夢瑤 簡歷資料及照片(圖)
    這是今年兩會的第一場發布會,吸引了眾多的中外媒體參加。除了出生於無錫的新聞發言人王國慶的精彩發言,來自江蘇常熟的女翻譯姚夢瑤也成為大家談論的焦點。  高中時期的姚夢瑤最大的樂趣就是看英文原版的影片和書籍。「只要能找得到,她只讀原版,覺得原汁原味的東西更有意思,而且也能不斷地提高英語水平。」沈老師回憶說,那時候,姚夢瑤也會時常與她討論一些英語方面的問題,但內容往往與課本無關,都比較非常專業、生僻。  「夢瑤在英語上的天賦是出類拔萃的,但是更重要的是她從小就培養的學習習慣。」
  • 任性反腐才能震懾任性的「蠅虎」
    新聞發言人呂新華在回答鳳凰衛視記者「關於大老虎」問題時表示,黨和政府以及人民群眾在反腐問題上的態度是一致的,用網絡熱詞,大家都很任性,在這點上大家沒有分歧。過去一年,黨中央堅持無禁區、全覆蓋、零容忍,嚴肅查處腐敗分子,著力營造不敢腐、不能腐、不想腐的政治氛圍,成效明顯。在反腐鬥爭中,發現一起查處一起,發現多少查處多少,絕不封頂設限,沒有不受查處的「鐵帽子王」。
  • 《繁花》輸出英文日文版權,金宇澄:希望用本國流暢口語翻譯
    《繁花》輸出英文日文版權,金宇澄:希望用本國流暢口語翻譯 澎湃訊 2018-12-12 14:18 來源:澎湃新聞
  • 手機語音翻譯如何操作?中文語音翻譯成英文的簡單方法
    在我們日常生活和工作中,我們會經常遇到翻譯問題。比如工作中遇到需要翻譯成英文的中文文本,或者是出國旅遊與老外進行交流。那麼如何利用手機完成中文在線語音翻譯成英文呢?今天小編將要分享給大家兩個方法,幫你解決語音翻譯難題。
  • 尋找市州兩會新「熱詞」
    尋找市州兩會新「熱詞」     坐標:樂山    熱詞點擊    四川旅遊首選地    在樂山市第七次黨代會上,樂山進一步強化旅遊主導思路,首提「要對標四川旅遊首選地定位
  • 金宇澄《繁花》輸出英文和日文版權,英文版翻譯預計明年完成
    據《繁花》國際版權代理人彭倫透露,經過近半年的評估,美國著名文學出版社法勒-史特勞斯-吉魯出版社(Farrar, Straus and Giroux,簡稱FSG)最終決定籤下《繁花》的全球英文版權,並將使用美國翻譯家、蒙特雷國際研究學院教授陶忘機(John Balcom)已經翻譯了兩年的譯本,全書預計將於2019年8月完成翻譯初稿。
  • 手機中文翻譯日文如何完成?三種方法讓你的手機秒變翻譯機
    因為從小看日漫長大,即使知道日語中很大一部分都源自於我們中華文化的薰陶,但相信小夥伴們對於日語也是非常的好奇。那麼在我們日常生活中遇到日語翻譯問題該如何解決呢?或者是我想將中文翻譯為日語該怎麼做呢?別擔心,小編分享給你三個好方法。
  • 圖片中的日文可以翻譯出來嗎?拍照翻譯一氣呵成
    現在,網上有很多進行中英翻譯的工具,不過,想要把日文翻譯中文,或者把中文翻譯日文的話,可以用的工具還是比較少的。如果接觸到了一份日文的文件的話,其實,我們使用迅捷OCR文字識別軟體可以把裡面的日文翻譯成中文,這是我平時常用的方法之一。這款軟體有獨特的ocr技術,可以把圖片、文件中文字給識別出來,還能對識別後文字進行翻譯操作。
  • 安利一款日文翻譯器,拍照後在線翻譯
    因為我是在一家外貿公司上班,平時經常會接觸到很多不同語言的文件,其中,我也會接觸到一些日文文件。我是學商務英語的,雖然也會一丟丟的日文,但文件裡面的日文單詞太多了,反正我是看不懂的。沒辦法,自己的工作要自己處理,我只有上網找找辦法,看看如何把日文翻譯成中文。
  • 2019年度十大翻譯熱詞揭曉!
    「2019年度翻譯熱詞盤點」活動由商務印書館《英語世界》雜誌社和傳神語聯網網絡科技股份有限公司聯合主辦,全國翻譯專業資格(水平)考試項目管理中心、北京外國語大學高級翻譯學院、廣東外語外貿大學高級翻譯學院、四川外國語大學翻譯學院、北京語言大學外國語學部、全國商務外語考試辦公室(BETT)、四川語言橋信息技術有限公司合辦,百度翻譯、搜狗翻譯&搜狗輸入法、51
  • 「不忘初心」用英文怎麼說? 十九大報告外文翻譯專家告訴你!
    為提升報告的外文翻譯質量、增強大會精神國際傳播效應,來自英國、加拿大、西班牙等多名外籍專家參與了此次大會報告外文譯本的核稿潤色工作。這也是改革開放以來我國第一次邀請外籍專家提前介入參與全國黨代會報告的翻譯工作。
  • 如何給外國人優雅地翻譯習近平提出的「四個全面」
    兩會在即,《人民日報》社論從戰略布局的高度撰文解讀習大大的「四個全面」論述,引起外媒強烈關注,一下子,「全面」成為熱詞。那麼,問題來了,如何給外國人翻譯這「四個全面」? 習近平提出的「四個全面」即為全面建成小康社會、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴治黨。其實,字面上的「四個全面」並不難翻。