導讀:昨日《海賊王》958集相信大家都看了吧,內容大致講述關於卡普跟羅傑的聯手,共同擊敗洛克斯海賊團的故事。儘管這一集的內容十分精彩,但眼尖的觀眾卻發現了一個與劇情毫不相干的問題,那便是關於動畫版翻譯的問題,而這個翻譯直接將人物設定打亂。#海賊王#
卡普是海賊王世界裡的「海軍英雄」,這個稱號是他跟羅傑共同擊敗洛克斯海賊團得來的。從這一戰可以看出卡普老爺子的戰力真的是天花板級別的人物,作為海賊王羅傑的宿敵,同時也是神之谷大戰的功臣之一,卡普的實力毋庸置疑。不過卡普老爺子本身不想服從天龍人的直屬命令,一直沒有晉升大將,現在的他官職依舊是中將。
可在《海賊王》動畫958集中,卻發生一幕非常尷尬的事情,從圖中可以清晰的看到,卡普老爺子居然從「海軍中將」變成了「海賊中將」。不得不說這波翻譯真是重大失誤,連「海軍英雄」卡普都變成海賊了,這種情況發生無疑是十分尷尬的。好在愛奇藝官方及時發現,並且修改為原本的「海軍中將」,但就算如此,依舊被海米們截圖發現。
事實上卡普在海賊王907集中的身份確實是海賊。在海賊王907集中,路飛的草帽和惡魔果實都是卡普老爺子給的,可以說是完全替代了四皇紅髮,不過畢竟這只是特別篇而已劇情、設定都與海賊王原作一點關係沒有。雖然根據尾田老師所述,曾想過讓卡普成為路飛的「海賊領路人」,但之後因為一些原因放棄該打算。
正因如此,很多海迷才會調侃最新一集的翻譯失誤,因為卡普在之前的特別篇真的當過海賊。
雖然海賊王958集的翻譯有處明顯的錯誤,但也有一些出彩的地方,最為大家稱讚的便是赤犬說的那句「屋漏偏逢連夜雨」。眾所周知,這句古詩句是我國明代詩人杜甫的詩句,如果按照正常翻譯的話,不可能會用詩句來翻譯海賊王裡的劇情,可這句詩的意思卻非常符合海軍的現狀。
當時赤犬說出這句話的語境是轉達藤虎雙皇同盟的情報。海軍剛剛廢除七武海制度,並且派兵壓制甚至抓捕七武海,同時還要時刻關注海上的一切動向,現在的海軍正是用兵之際。偏偏凱多和大媽又組成新的四皇同盟,這讓赤犬元帥感到非常頭疼,所以才說出這句「屋漏偏逢連夜雨」。不得不說,愛奇藝的這波翻譯值得點讚,僅用了一句古詩詞,就將赤犬想要說的信息表達出來。
關於動畫的翻譯事故,我們也是屢見不鮮了,愛奇藝這周除了《海賊王》翻譯出錯外,隔壁的《數碼寶貝》也出現過尷尬的翻譯錯誤。雖說動畫翻譯都是外包公司完成的,但作為像海賊王這樣的大IP,關注的人還是很多的,希望翻譯組可以多用用心,不要再出現類似的簡單錯誤了。當然翻譯組也有出彩的地方,這個咱還是要誇一誇的!
你認為翻譯錯誤影響觀感嗎?請在評論區發表你的看法哦。