新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
地道英語口語:「天哪」的N種表達方式
2012-04-18 14:06
來源:滬江英語網
作者:
美國人可算是表情豐富至極,動不動就大呼小叫的,好像特別喜歡誇張。其實,這只不過是他們表達感情的方式罷了。因為大多數美國人都願意把情緒表現在臉上,尤其是快樂的時候,總是想讓全世界都知道。所以,在面部表情如此重要的國家裡,表達心情的感嘆詞也就大有用處了。
Oh my god! &Gosh!
英語有很多感嘆詞,大家都比較熟悉的可能是Oh my god,它的中文意思就是「我的老天!我的上帝!」一般用於表達驚奇、喜悅、或憤怒。
Oh my god! I've never seen a spider like that!!
老天爺!我從沒有見過那樣的蜘蛛!
Oh my god! Oh my god! I was accepted by Yale University!
噢,我的上帝!我被耶魯大學錄取了!
Oh my god! How many times do I need to tell you not to eat with your mouth full?
天哪,我得告訴你多少遍不要在嚼東西的時候說話?
還有一個和它用法幾乎一樣的短語:Oh my gosh! 有時簡略為Gosh!
Oh my gosh! This room is a mess!
天!這屋子真是亂死了!
Gosh! Would you stop screaminglike that! People try to study here.
天哪,你能別那麼嚷嚷嗎?這兒可有人要學習。
Holy Cow!
表達驚訝等語氣,還可以用Holy Cow! 意思和Wow! 差不多。不過這個短語用的不如上面兩個那麼廣泛。
Holy cow! Your new Jag is so cool!
哇!你這輛新美洲虎可真酷!
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。