日文最傷人心的髒話是什麼?感覺和國人罵人比就是過家家啊

2020-12-05 動漫小站

今天來說說日文裡髒話的說法。

很多人覺得,感覺國內一些罵人的話是不是聽起來特別髒?美劇裡感覺也能聽到很多粗魯的俚語,髒話,但看了日本的動畫片,看日劇學日語,應該發現,日本人罵人的話,不多,也很少能聽到特別難聽的髒話,有一位UP主,就對日本的街頭進行了隨機採訪,大都採訪的是20歲左右的年輕人,男女皆有,問他們認為日語裡最難聽的罵人的話,大致有這麼幾個結果。

1、笨蛋(バカ)

讀音,就是Ba ka,用中文去擬這個音就是「把卡」。這個詞寫成漢字是「馬鹿」,我聽說是因為馬和鹿交配後的雜種,這是作為這個詞罵人作「笨蛋」的源頭。這個詞在日劇也好,日本動畫片也好,現實世界也好,罵人說「把卡」的是非常多的,這種講法似乎在嚴肅的場合,和平日開玩笑的時候效果是不同的,如果有一些妹子,被上司嚴厲的說辭中罵了「笨蛋」,也可能會被罵到傷心……但是呢,朋友間的日常,開玩笑的時候說到バカ,卻也不會覺得過分,非常萬用。

2、人渣(クズ)

直譯就是「人渣」。發音是Kuzu,用中文字去擬它的發音就是「褲子」,據街頭隨機採訪的年輕人表示,這是他們聽到過最傷人的罵人的話之一。平時就會用,對朋友開玩笑也會用到,很多受訪者都表示クズ是非常嚴厲的罵人的詞彙。

3、垃圾(カス)

殘渣的意思。發音是Ka su。「卡死」。和之前的「人渣」比較相似,我個人在網上是兩種罵法都有看到,硬要說的話網上刷カス的更多。它還有一個

4、垃圾人渣(ゴミクズ)

感覺是2的升級版,讀音是Gomi kuzu,「果米褲子」,是街頭採訪的三位女聲異口同聲的說辭。

我在某款遊戲裡聽到過這種罵人的說法,動畫裡都很少見,但確實可以感受出這種罵人的粗俗之感。

5、醜八怪(ブス)

一般來說是女生的罵言。發音是Busu。「不死」。

如果女生在公開場合被當面說了ブス,應該是非常沒面子的。

6、去死(死ね)

無論是男生女生都難以接受的罵人。發音是Shi ne。「西涅」。

這個說法得非常謹慎……我看到過有日本人在評論上打了「死ね」,後面有人說了,「無論什麼場景下,最好勸你別亂說去死」。感覺確實是很言重的說法。

以上幾種,就是日本街頭採訪和我在網絡上的觀察下,日本最常見的,也是比較傷人的幾種罵人的口頭說法。

和國內臟話的對比

無論是「去死」「笨蛋」「垃圾」,這些罵人的話在國內似反而覺得聽起來不這麼髒,國內最流行的罵人就是問候全家……或者帶生X器的髒話……我個人覺得兩者的嚴重程度是一致的,只是從我們的角度感覺不這麼嚴重,日本人更多是攻擊對方本人,國內更多是攻擊對方的親屬……或者用一些羞恥的詞彙去罵人。

無論是「笨蛋」,「垃圾」「人渣」,還是「去死」,都有種讓人覺得,「你活著沒意義」的貶低在其中,也許這對於日本社會的人來說,這樣的罵人就是最傷對方自尊的方式。

相關焦點

  • 日本人罵人最愛用的「爸尬牙鹿」翻譯成中文,原來如此傷人
    在日本侵華期間,日本人在我們國家燒殺搶掠無惡不作,對我們造成了難以彌補的傷害和損失,他們在我們國家作威作福,囂張無比,經常頤指氣使對著我們同胞破口大罵「芭呷壓路」,那麼這句話究竟是什麼含義呢
  • 古代罵人最經典的五句髒話,罵人不吐髒字,沒文化根本聽不出來
    古代罵人最經典的五句髒話,罵人不吐髒字,沒文化根本聽不出來中國的語言文化是博大精深的,在古人留下的那些文字當中,除了高雅的文字之外,其實也有一些罵人的,而且罵得相當高級,如果沒有文化,甚至是聽不出來的。
  • 最經典的五句髒話!古代知識分子在過去是如何罵人的?
    中國的語言和文化博大精深。在古代作品中,除了優雅的作品之外,實際上還有一些相當高級的罵人語句。沒有文化,他們甚至不會聽懂。今天小編就給大家帶來最經典的五句髒話,讓我們看看古代知識分子過去是如何罵人的。這意味著,如果一個人不理解古代和現代的真理,他就像穿著衣服的牛和馬。如果一個讀書人不知道誠信,那他就像穿著衣服和戴著帽子的豬和狗。因此,這句話的流行說法是豬狗不如。第二句:燕雀焉知鴻鵠之志哉這句話大家都很熟悉。據說陳勝還是農民時,同事們一起工作,陳勝說的。陳勝說:「如果你們富有,不要忘記彼此」。
  • 王者榮耀:罵人不帶髒字,舉報都無效的話,網友:嘴挺毒啊!
    很多技術不好並且承受能力不夠的網友,都受不了網絡暴力,放棄了王者榮耀這款遊戲,雖然官方極力維護遊戲環境,打字也會被和諧,但是網友的智商是無限的,所謂「魔高一尺道高一丈」,接下來就讓我們一起來探討一下,王者榮耀中這些罵人不帶髒字的段子,舉報都無效,網友:嘴挺毒啊!首先我們來看一下這個鐘馗怎麼說的,特別有意思的對話,你手機上放個火腿腸,哈士奇都比你會玩。
  • 罵人,用髒話表達自己憤怒為什麼那麼爽?
    但我也懷疑,髒話真就那麼「不好」嗎?至少在上面這個例子裡,它幫助我們表達,用我們最需要的形式。今天我們就來聊聊這個話題。這種負面的情緒允許被表達和接受,本身,就是對痛苦的治療。在極度痛苦的時候,髒話,給我們提供了一個途徑:不完美,但有用。我們需要髒話,是因為我們要藉此抵禦人生的荒謬感和無秩序。很多時候,說髒話讓我們感知到自己的存在。
  • 玩王者榮耀愛罵人的玩家,在生活中肯定是這樣的人,你是嗎?
    王者榮耀中罵人是很常見的狀態,相信很多小夥伴都經歷過被罵和罵人,現在的王者,雖然大力打擊言語辱罵情節,嚴重的會在遊戲中禁言,甚至還會被封號,看來天美是鐵了心要整治遊戲環境了,但非常憤怒的時候罵你兩句也基本沒事兒,系統很難檢查出來,這也算是睜一隻眼閉一隻眼吧。玩王者榮耀愛罵人的玩家在生活中肯定是這樣的人,你是嗎?
  • 有人衝著你說髒話,你那種被冒犯的感覺從何而來?
    或許最突出的一個例子就是魁北克法語(Quebec French)。在魁北克法語中,最強烈的咒罵就是和天主教有關的字眼,比如和 tabernak (教堂)、criss(基督)、baptême(洗禮)、calisse(聖杯)以及 osti(主人)有關的字眼。魁北克法語中的「Je m』en calisse」就相當於英語中的「我他媽一點都不在乎」(I don’t give a fuck)。
  • 日語裡也有髒話,你都知道嗎?
    我的小夥伴和我開玩笑說,每個人學習新的語言的時候,最開始學會的就是髒話。這個在我們學習英語的時候就體現得淋漓盡致,比如「Fuck」「Shit」等,但是有一種語言確實一種例外,那就是日語,你很少會在日語中聽到攜帶某器官或者某行為的一些髒話,也很少會去問候別人的家人。
  • 日本人罵人最愛用「八格牙路」,翻譯成中文,簡直不要太傷人
    人們會發現,每一部抗日神劇裡的日本士兵講的最多的就是「八格牙路」。或許從來沒有人真心關注過這個詞真正的含義,只覺得這聽起來十分不順耳。今天,就來告訴大家,這詞翻譯成中文有多麼傷人!眾所周知,日語與中文有一定的通融性,並且有時用中文解釋也是行得通的。那是早在唐盛時期,便有日本使節訪唐學習唐詩和經書以及國家興盛的文化。從而,日本大量吸收漢唐文化,包括古文。
  • 說唱裡battle什麼意思什麼梗? battle考驗的就是懟人功力
    battle考驗的就是懟人功力 說唱裡battle什麼意思 battle在英文裡是戰鬥的意思,在說唱裡battle是說唱對抗的意思,是兩個選手之間互相帶有攻擊性說唱的比賽,可以是兩個人互相battle,也可以是團隊一起Battle,最刺激的就是teamba   原標題:說唱裡battle什麼意思什麼梗?
  • :藏在髒話裡的文化
    但這種警告就像暗示一樣,代表說髒話是一件禁忌刺激的事情,反而讓小孩子更想學。很多人學外語的時候,除了生活用語之外,大概就算髒話學得最溜了。美國和俄羅斯還制定過法規來禁止髒話,不過很明顯,沒啥作用。不過,雖然髒話登不了大雅之堂,很少在小說之外的嚴肅讀物裡看到,但自古以來口耳相傳,是各種文化裡絕對少不了的、髒了吧唧的一小塊兒。
  • 日語閃爍是什麼意思什麼梗 日語閃爍讀音是罵人的話嗎
    日語閃爍什麼梗?閃爍用日語發音其實在中國人聽來就是罵人的話,因為它的諧音是nmlgb,目前,還有很多人不知道這個梗,簡單來說,日語閃爍就是nmlgb,貌似這個梗的出處是來自於王菠蘿,知名主播,小夥伴們認識嗎?  日語閃爍什麼梗  日語閃爍發音大家試著聽一聽?
  • 歷史上有名的6句「髒話」,罵人不帶一個髒字,別誤以為是在誇你
    就連皇帝也有罵人的時候,更別說下面的臣子和小老百姓了。 只不過文化程度不同,大家罵人的水平就不一樣。舉個例子,古代的粗俗版罵人是這樣的——「饒你奸似鬼,吃了老娘的洗腳水」、「直娘賊」、「你這廝!」(取自《水滸傳》) 至於文化人,他們罵人通常很含蓄,沒讀過書的可能還以為是在誇人,或者容易曲解成別的意思,結果貽笑大方。
  • 學霸穿「美特斯邦威」尷尬:褲子藏英文髒話(圖)
    「我看了半天也沒覺得怎麼樣啊?為啥孩子生這麼大氣?」反覆翻看了褲子半天,再看看氣得臉紅脖子粗的小李,母親仍然一頭霧水:「質量也挺好,款式也不誇張啊?」「都怪你粗心!」見母親沒發現問題的癥結所在,小李一把搶過母親手中的褲子,把褲兜翻了出來。
  • 髒話與xxx與嗶嗶嗶藝術
    也許是被壓抑太久,現在,遇到讓人很生氣的事情,哪怕說一句簡單的「靠」,我都會在心裡沾沾自喜一下:哎呀,我會罵人啦。 那種爽感,好像很難被替代。我不怪我媽。她希望我是個有禮貌的好孩子。但我也懷疑, 髒話真就那麼「不好」嗎? 至少在上面這個例子裡,它幫助我們表達,用我們最需要的形式。
  • 讀書 | 罵髒話能減輕工作壓力?
    英國學者埃瑪·伯恩在《我們為什麼會說髒話》一書中說,罵人對我們有好處,「髒話不光是攻擊和侮辱的武器,而且可以用於表達一個人的憤懣不平、親友間的同仇敵愾,或是親暱的調笑、逗樂。」伯恩提出,罵人不等於素質低,「經常聽到有人說,真正的大人物和智者不說髒話,說髒話的人不是詞彙貧乏,就是缺乏文化修養。
  • 翻成中文,才知道有多傷人
    我們都知道這句話是罵人的,很多人都知道這句話的意思,實際上就是傻瓜和傻子的意思。在我們看來,這句話其實還算是輕的,那麼這句話對日本人來說意味著什麼? 目前,在日本文化中,這個詞語的字面意思是「馬鹿和野郎」,而在日語口語中「馬鹿」的意思是傻瓜,「野郎」
  • 滿嘴「屎尿屁、髒話」的男孩,他腦袋裡的小人,在想什麼?
    之後突然說了句:「媽媽,他好臭啊……」這句話反覆強調了三四遍,鈺鈺很尷尬的解釋,他最近在幼兒園,小朋友之間流行說「好臭啊」,孩子就學會了。其實這還算是好的,至少沒有說出讓大人更難堪的詞語。孩子說髒話,這件事不只發生在普通家庭裡,明星父母也會遇到類似的困擾。明星媽媽賈靜雯教育孩子的方法一直被奉為父母的楷模,但有一件事卻令人對其育兒方式產生質疑。
  • 「八嘎丫路」在日語粗口中,究竟是什麼地位?
    比如,在日語裡罵人話,除了「八嘎丫路」以外,還有「阿呆」、「気違い」、「ヘニタ人」等等。翻譯成中文就是「呆子」、「瘋子」、「變態」的意思,這大概在中國人眼裡,並不算什麼嚴重的罵人話吧。確實,中文裡的罵人話非常豐富,跟日語比起來簡直是天壤之別。我學中文有二十年了,現在還會遇到搞不清楚意思的罵人話,感覺每年都有新的罵人話誕生,永無止境,記也記不過來。
  • 這些美劇中最常見的英語罵人表達,看看可以但千萬不要學!
    看美劇的時候你有注意到老外是如何飆髒話的嗎?以下這些就是美劇中最常見的一些英語罵人的表達。4. dirty 髒的,卑鄙的,下流的,淫猥的只是這一個詞還不能稱之為罵人,但後面接上一些詞就不同了,例如dirty liar 卑鄙的騙子;還有一個很噁心,但很常用的組合就是dirty asshole,關於它的中文翻譯是什麼我就不在這裡詳述了,ass是什麼hole是什麼,像中文一樣那麼一組合,自然就知道罵的是什麼了