全世界名字最長的首都,共41個字,譯成中文只剩2字,聽起來耳熟

2020-12-10 騰訊網

據相關專家及科學家的統計,世界上一共有224個國家和地區,每一個國家和地區都有它獨特的文化,語言不同,風俗不同,首都的名字也不同。

而在中國歷史上,我國於1927年才第一次使用了「首都」這個說法,此時中國的首都在南京。直到1949年,新中國成立,首都才變成了北京。而首都在國家所有地區中佔據獨特的地位和作用,一般情況下,首都,是整個國家和地區的中心城市,也是整個國家和地區文化最繁榮的地方。

中國上下5000年的文化中,經過無數人的努力與研究才正式發明了漢語這種語言。中國的詩、詞、歌、賦沒有一處不體現出漢語的奇妙與精緻,在當今快速發展的時代,漢語更是成為世界級,國家與國家之間的交流所使用的通用語言之一。中華文化得的博大精深,在古代,就曾經為各個國家所吸收容納,甚至學習。

曼谷就是泰國的首都,而從中文角度看,其只有兩個字。但是在泰國的歷史上,曾經用過41個字來表達曼谷這個詞語。在泰國,大部分人都會英語和泰語,還有小部分的人精通漢語,經過不斷的發展,泰語有些單詞的發音與英語的發音較為相像。

在18世紀80年代,泰國的國王拉瑪一世,做了一個對後世影響深遠的決定,就是把曼谷定為首都,讓自己的百姓在曼谷生活、繁衍後代。也就是在這一時期,曼谷41個字的名稱由此誕生,其叫「共臺甫馬哈那坤棄他哇勞狄希阿由他亞馬哈底陸浦歐叻辣塔尼布黎隆烏冬帕拉查尼衛馬哈灑坦」。

其也是吉尼斯記錄公認的全世界名字最長的首都,聽起來又長又不方便,但這41個字卻飽含了泰國人民智慧,也是泰國歷史文化的象徵,更是當時皇帝拉瑪一世想要把美好的寓意,帶給這座城市體現。這串長長的文字翻譯過來就是指「這是一座宏大雄偉的城市,在這裡人民會生活得非常幸福和富足。」

由於這個名字太長,給人們造成了日常生活上的不便,還有文化交流的困難。於是,為了方便使用,當時的泰國人想了一個好辦法,就是用開頭的前三個字「共臺甫」來代替這個名字。

而後來到了19世紀中期,住在泰國唐人街那些下南洋的中國人,根據「共臺甫」的發音就把泰國的首都翻譯成了「曼谷」。於是,便有了今天漢語裡「曼谷」的稱呼,

泰國歷史文化也相當發達,作為佛教的起源地,泰國人普遍都信仰佛教。如今,這裡也成為了佛教的旅遊勝地。

在泰國,不僅能感受到不一樣的風土人情,還能吃到非常好吃的熱帶水果。當你踏進泰國的那一刻,你就會感受到一種心靈上的寧靜,這應該就是泰國文化對心靈的滋養。現如今,曼谷的旅遊業繁榮發展,也成了全亞洲包容性最大的城市。

在旅遊業的支持下,泰國的經濟水平也在逐步地提高,筆者相信泰國還會迎來更好的發展,文化也會更加的繁榮。

相關焦點

  • 世界「最長」地名的首都:全名共有41個字,但翻譯成中文就2字!
    世界上「最長」地名的首都,全名共有41個字,但翻譯成中文其實就2個字,這個首都就是我們經常去東南亞最熱門的國家的首都,你們猜到是越南、泰國、日本還是韓國了嗎?其實這個國家就是泰國,泰國擁有著獨一無二的「人妖文化」。它還是一個宗教大國,國內隨處可見的都是佛教建築,到處都充滿了宗教的氣息。來泰國旅遊,它的首都——曼谷是不能錯過的。
  • 世界上地名最長的地方,全稱41個字,翻譯成中文僅兩個字
    而筆者今天要跟大家分享的是世界上最長地名,翻譯成英文172個字母,翻譯成中文僅兩字。你知道是哪裡嗎?它就是曼谷,別名"天使之城",是泰國最大的城市,也是泰國的首都。想必你對這座城市都並不陌生吧!那麼筆者今天就先帶大家去了解下關於這座城市的名字吧!導遊朋友告訴筆者,曼谷的全名共41個字,是世界上最長的首都名,早在1782年,拉瑪一世在這裡建立新都城之後,便將新建的這座城市取名"共臺甫馬哈那坤棄他哇勞狄希阿由他亞馬哈底陸浦歐叻辣塔尼布黎隆烏冬帕拉查尼衛馬哈灑坦"。直譯成中文之後,不管讀上去或聽上去都非常拗口,感覺就跟繞口令似的。
  • 名字最長的城市,167個字母打破吉尼斯紀錄,譯成中文卻僅有2字
    泰國有一個城市的全稱特別的長,還創造了吉尼斯紀錄,被認證是世界上名字最長地城市,就像你在圖片裡看到的那樣,一共有167個字母!翻譯成中文意思是:天使的城市,宏大的成都,佛祖的寶珠、佛主戰爭中最和平偉大的地方……可以看這座城市和長安一樣代表了很多美好的意思,但全程太長泰國人自己也記不住,就習慣性地叫它前三個字「共臺甫」,相信很多人已經猜到了這座城市翻譯成中文就是曼谷,只有短短兩個字而已。
  • 史上名字最長的城市,167個字母被載入吉尼斯紀錄,譯成漢語僅2字
    世界上的城市成千上萬,有的燈光閃若燦如明星,有的貧窮落後黯淡不已,不過就算城市與城市之間大為不同,但是每個城市都有它自己的獨特之處,比如說世界上有一個申請了吉尼斯紀錄的城市,它的名字世界最長,有167個字母。
  • 全球名字「最長」的城市,被列入吉尼斯紀錄,翻譯成中文只2字
    每個地方都會有獨具當地特色又或者是獨特意義的名稱,但是一般來說,城市的名稱都會比較上口,比較好記,尤其是在中國,大多都不會超過四個字,但是今天來給大家介紹的是世界上名字最長的一個城市,甚至還被列入了世界吉尼斯紀錄。
  • 亞洲最委屈城市,名字翻譯中文僅2字,英文卻有172個字母
    曼谷的名字很有趣,全部的名字加起來有41個字,位於湄公河下遊,是泰國非常大的運輸中心和城市,隨著這幾年的發展,已經成為國際上重要的活動中心,而且也被稱為「東方威尼斯」。曼谷的名字是1782年國王在這裡建立新首都後取的,名字太長了,很多人都記不住,當時很多當地人簡單地稱之為「共臺甫」,這個詞的意思是「天使的城堡」,在拉丁語中被轉換成162個字母,當地的華僑們把它翻譯到了曼谷。更有趣的是,英語字母共有172個,因此被金氏世界紀錄列為世界上最長的地名,最初當地的華僑稱它為曼谷,但是國王和人民非常不滿。
  • 全球「名字最長」城市,英文一共172個字母,中國人用兩個字搞定
    魯迅的爺爺曾經非常生氣,把各種各樣的名字文化稱為中國傳統文化的「毒腫」,其勢力不在亡國病菌之下。但是,和世界上名字最長的城市相比,突然覺得中國的命名文化非常洗鍊。一起看看吧。世界上名字最長的城市,英語一共172個字,中文只需要兩個字。
  • 世界上名字最長的城市,翻譯成中文僅兩個字,由小漁村逆襲成首都
    泰國的首都曼谷,是旅遊的首選城市,但很多人不知道它的全名是什麼?曼谷是泰國最繁華的國家大都市,它的名字十分有趣,全名共有41個字,是世界上名字最長的首都。若是用英文翻譯的話是172個英文字母,之後因為名字太長叫起來不方便,便簡稱為「曼谷」,也就是「天使之城」。在泰國的小學課本中是這樣描述它的:快樂之城,永恆的寶石之城,足以見得曼谷在泰國的中心地位。
  • 泰國這座城市的名字,翻譯成英文172個字母,中文僅2字就搞定
    曼谷作為泰國的首都不僅是政治中心,在經濟旅遊各方面都處於國內領先,小時候在課本上還有一篇關於曼谷大象的文章,人們對於曼谷的現代化進程似乎有些低谷,但是來到實地才會發現過去的看法都是誤解。泰國藉助旅遊業的發展和之前相比有了很大的進步,而作為全國的首都,曼谷也早已成長為了集合政治經濟文化科學教育等多領域的絕對核心。
  • 世界上最長的地名,172個英文字母,中文用兩字就能翻譯!
    世界上最長的地名,172個英文字母,中文用兩字就能翻譯!世界上每個地方都會有地名,城市地名的由來也是各不相同,人人往往認識一個地方是從地方的名字最先開始的。世界上有很多特別又有趣的地名,但你們知道世界上擁有最長地名的城市,是哪一個嗎?
  • 世界上名字最長的首都:翻譯成英文172個字母,一口氣念不完!
    今天,蝸牛想要給大家介紹世界上名字最長的首都,它離我們就不是很遠,想要出國來一次新鮮的體驗卻又沒有太多預算的朋友們,可以考慮一下這裡,它就是泰國的首都曼谷。曼谷原名拉丁文足足有超過160個字母,譯成英文版本的甚至長度達到了172個字母,翻譯成中文卻只剩下了這兩個字。這是為什麼呢?
  • 泰國最繁瑣的城市名,共由172個字母組成,中文翻譯僅用2個字
    對於泰國的旅遊景點,還有當地許多的城市旅遊項目,大多數的人都會說出一兩個,比如:大皇宮,還有當地的眾多旅遊寺廟等等。這些都是泰國較為有名的旅遊景點。但在泰國,灰色產業並沒有受到什麼限制。「人妖」便是泰國最為獨特的旅遊文化之一。當去到當地最為著名的酒吧,就可以看到人妖的表演秀。其實在泰國,還有一個城市名最為難寫。
  • 中國最長地名,長達10個字的名字裡,還包含了一座歐洲著名城市名
    中國地名最長的地方,在大家的腦海中或許第一時間想到的都是新疆、西藏、內蒙古那邊以當地語言音譯過來的地名,比如烏魯木齊,巴音布魯克等。但其實中國最長的地名遠比這些唱,它位於甘肅與蒙古的交界點,沒個心理準備,一般人一口氣讀不完。
  • 世界名字最長的城市,譯成英文172個字母,中文兩個字OK
    世界之大無奇不有,今天我們就來討論世界上城市的名稱,一個名字長度最長的城市,可能您所在的城市就是世界上名字最長的城市呢,那麼,您知道哪個城市的名字最長嗎?這個城市的英文名字有172個字母,但是翻譯成中文,只有兩個字都可以,就是曼谷,曼谷的旅遊資源其實很多,今天介紹一個風景區,一個非常獨特的風景區,該遺址被稱為礁佛寺。佛寺(Wat Buddha Temple),也稱為月浦寺(Yu Pu Temple),是曼谷最古老,最大的寺廟。
  • 較早把《共產黨宣言》譯成中文的五個中國人
    較早把《共產黨宣言》譯成中文的五個中國人二十世紀二十年代中的中國正在醞釀成立中國共產黨,陳獨秀、李大釗兩位共產黨的創始人在北京讀過此書的英文版,深為讚嘆,二人都認為應當儘快將此書譯成中文。戴季陶在日本留學時,曾買到一本日文版《共產黨宣言》,亦打算譯成中文,那時的戴季陶思想頗為激進,傾向於共產主義。但他細細看了一下後,就放了下來,因為翻譯此書太難了,要求譯者不僅要諳熟馬克思主義理論,而且要有相當高的中文文學修養。
  • 古風詩意的公會遊戲名字4個字
    那麼好聽的公會名字有哪些呢?請看以下古風詩意的遊戲名字4個字。    [01]、☆南下佳人  [02]、青色雨音。  [20]、╭聽風逝夜  [21]、╰古城老巷  [22]、┧寒光竹影  [23]、縱神領域。
  • 中文兩個字就搞定的地名,翻譯英文卻需要172個字母,不在中國
    而說到泰國,很多人都會想到泰國首都曼谷,確實作為泰國最大的城市,在經濟和城市建設上都非常完善,每年都能吸引大量來自世界各地的遊客前來參觀。而曼谷是中南半島最大的城市,同時也是泰國重要的政治、經濟、貿易等所在。如此重要的城市可以說是備受泰國重視,經過幾年的發展曼谷已經成了國際化大都市,每年在這裡舉辦各種國際會議就高達數百起。
  • 最長名稱的首都:翻譯成英文172個字母,一口氣都讀不出來!
    旅行是消除仇恨和無知的最好方法——馬克吐溫文章分類|旅行見聞文章字數|710字,閱讀約2分鐘今天,蝸牛要給大家介紹的是世界上名字最長的首都。它離我們不遠。想出國一次新鮮體驗,但又沒有太多預算的朋友可以考慮這裡。它是曼谷,泰國的首都。曼谷原來的拉丁名字有160多個字母,英文版甚至有172個字母的長度,中文只剩下這兩個字。這是為什麼?顯然,在日常生活中使用過長的名字並不方便,更何況曼谷這樣一個全稱都無法一口氣讀完的城市。
  • 短短十四字,這句古詩讓全世界翻譯傷透腦筋
    原標題:短短十四字,這句古詩讓全世界翻譯傷透腦筋 Forlorn and sad, grieving with hurt ——冰心 短短 6 個字, pit-a-pat 回譯成中文,就是雨打可樂果,噼裡啪啦,噼裡啪啦。
  • 中國有一個三字同音的城市,聽起來就像繞口令,老外見了要蒙圈
    我國文字向來以博大精深著稱於國內外,很多朋友說英語學習很難,只能為在中國生活而高興,不管是同音異字還是同字異音,中文都在文字的運用上大放異彩,我國有一個有趣的地名,其中有一個發音相同的城市,聽起來像繞道,外國人見面的話,會圍上圈,那是石獅子市。