1. 川普出院並對新冠病毒輕描淡寫
2. 對黑洞研究的突破贏得了諾貝爾物理學獎
3. 吉爾吉斯斯坦周日的選舉結果在群眾抗議後被取消
4. 殺毒軟體創始人約翰·邁克菲因逃稅罪被捕
5. 英格蘭教會使施虐者可以躲藏,未能保護兒童免受性虐待
BBC 10月06日頭條新聞
US President Donald Trump has made a theatrical return to the White House to continue his treatment for coronavirus after a three-night hospital stay.
Mr Trump, who is still contagious, removed his mask on the balcony of the White House, while posing for pictures.
His physician said he would continue treatment from there, and he "may not entirely be out of the woods yet".
Several of Mr Trump's staff and aides have also tested positive for the virus in recent days.
美國總統唐納·川普在醫院住了三晚之後,回到了白宮,將繼續在白宮接受了新冠病毒治療。
仍未康復的川普在擺白宮陽臺上擺姿勢拍照時,摘下了口罩。
他的醫生說,他將在白宮繼續接受治療,他"可能還沒有完全擺脫病情"。
最近幾天,川普的幾名員工和助手也在病毒檢測中呈陽性。
BBC 10月06日頭條新聞
Three scientists have been awarded the 2020 Nobel Prize in Physics for work to understand black holes.
Sir Roger Penrose, Reinhard Genzel and Andrea Ghez were announced as this year's winners at a news conference in Stockholm.
The winners will share the prize money of 10 million krona (£864,200).
David Haviland, chair of the physics prize committee, said this year's award "celebrates one of the most exotic objects in the Universe".
三位科學家因研究黑洞而獲得了2020年諾貝爾物理學獎。
羅傑·彭羅斯爵士,萊因哈德·根澤爾和安德裡亞·蓋茲爵士在斯德哥爾摩的新聞發布會上被宣布為今年的獲獎者。
獲獎者將共享1000萬瑞典克朗(864,200英鎊)的獎金。
物理學獎委員會主席戴維·哈維蘭德說,今年的獎項"慶祝了宇宙中最奇特的物體之一"。
BBC 10月06日頭條新聞
The electoral authorities in Kyrgyzstan have annulled the results of parliamentary elections following violent protests.
Demonstrators broke into parliament overnight and clashed with police, demanding a new vote be held.
Hundreds were injured and one person has died, the Health Ministry said.
The move by the electoral commission came soon after President Sooronbai Jeenbekov accused "political forces" of trying to illegally seize power.
吉爾吉斯斯坦的選舉當局在發生暴力抗議後,宣布取消議會選舉的結果。
示威者通宵進入議會,與警察發生衝突,要求舉行新一輪投票。
衛生部稱,有數百人受傷,一人死亡。
選舉委員會的舉動是在總統Sooronbai Jeenbekov指控"政治力量"試圖非法奪取政權後不久進行的。
BBC 10月06日頭條新聞
Anti-virus software entrepreneur John McAfee has been arrested in Spain and faces extradition to the US where he has been charged with tax evasion.
Prosecutors say he failed to file tax returns for four years, despite earning millions from consulting work, speaking engagements, crypto-currencies and selling the rights to his life story.
None of the income is connected with the software firm which bears his name.
Mr McAfee has not publicly commented on the charges.
殺毒軟體企業家約翰·邁克菲已在西班牙被捕,並面臨被引渡到美國,他被指控逃稅。
檢察官說,儘管他通過諮詢工作,演講,加密貨幣和出售自傳的版權獲得了數百萬美元的收入,但他四年來仍未能提交納稅申報表。
以他的名字命名的軟體公司沒有獲得任何收益。
邁克菲尚未對這些指控發表公開評論。
BBC 10月06日頭條新聞
The Church of England failed to protect children from sexual abuse, and created a culture where abusers "could hide", a report has concluded.
The Independent Inquiry into Child Sex Abuse (IICSA)'s report says the Church's failure to respond consistently to victims and survivors of abuse often added to their trauma.
It added that alleged perpetrators were often given more support than victims.
The Church admitted progress to improve safeguarding had been "too slow".
一份報告得出結論,英格蘭教會未能保護兒童免受性虐待,並創造了一種文化,使施虐者"可以躲藏"。
《對兒童性虐待的獨立調查》(IICSA)的報告稱,教會未能始終如一地對虐待的受害者和倖存者做出反應,這常常加劇了他們的創傷。
它補充說,被指控的肇事者往往比受害者得到更多的支持。
教會承認改善保障的進展"太慢"。