自然起源
芬蘭不少地名都和自然特徵有關,包括 Joensuu(河口),Valkeakoski(白色急流),Kalajoki(魚河)等城鎮;以及 Hakaniemi(草地半島),Kuusisaari (雲杉島),Kivenlahti (石灣)和 Leppävaara(榿木山)等都市區。
Kuusisaari/雲杉島
在人口稀少的國家,人們早先主要通過水路進行交通運輸,於是很自然地就根據其對應於河流和湖泊的位置來命名這些地方。
Lahti /灣
「芬蘭第八大城市—— Lahti (灣),擁有10萬3千名居民。正如它的名字,拉赫蒂位於一個湖灣,屬於 Vesijärvi(水湖)的一部分。「水湖」真是個毫無想像力的名字呢。
Mustikkamaa/藍莓地
赫爾辛基市內的 Ruskeasuo 是一片綠意盎然、適宜居住的地區,但其名字卻蘊含褐色沼澤的意思。其它地區的地名似乎聽上去更為合適一點:Mustikkamaa(藍莓地)是赫爾辛基動物園附近的一個島嶼,聽上去挺動人的;而赫爾辛基的城區之一——具有波西米亞風格並以眾多酒吧出名的Kallio,其恰當的翻譯就是「巖石」。
動物也出現在某些城鎮的名稱裡,如 Kontiomäki (熊山),Kotka (鷹)和 Nokia。芬蘭手機製造商家鄉的名字來源於一個古老的詞,指的是深色皮毛動物貂,它的毛皮價值不菲。
我們許多城市的名字最初就是一戶人家宅地的名稱,它周邊的人家逐漸發展成為農村和城鎮。
許多這樣的名字以後綴 -la 結束,意思是「地方」,其中包括 Pusula(接吻之地)和 Karhula(熊之地)。
雙語拼圖
幾個世紀前,來自瑞典地區 Hälsingland 的商人們在芬蘭南部海岸的河口開設了店鋪。當地以瑞典語為母語的那些居民們就把這裡叫做 Helsingfors(赫辛急流),後來,以芬蘭文為母語的居民將其稱作 Helsinki(赫爾辛基)。首都的這片河邊發源地位於城外,就在城市北部一個叫做 Vanhakaupunki (老城)的地方。
Vanhakaupunki/老城
特別是在芬蘭沿海地區,許多地名原本是瑞典語的。有些城市的名字在芬蘭這兩種官方語言中的意義截然不同。芬蘭前首都在芬蘭語人群中被稱為Turku(由一個古老的俄語單詞演變而來——Turgu 意為市場),而瑞典語人群則把它稱作 Åbo(河邊聚居地)。
圖爾庫
當發音含糊的芬蘭人將舊時的瑞典名字」糟蹋」一番之後,一些奇怪的芬蘭名字便隨之出現了。風景如畫的古鎮 Porvoo(波爾沃)就是一個例子。它的瑞典名字 Borgå 意味著堡壘河,但說芬蘭語的那些人卻將幾個棘手的字母 b, g 和å 改頭換面,將它們改成芬蘭語的版本。
波爾沃
同樣,赫爾辛基外部那座歷史悠久的島嶼要塞 Suomenlinna(芬蘭堡),在1917年芬蘭獲得獨立之前被稱為 Viapori,這其實是芬蘭堡瑞典語名稱 Sveaborg(瑞典堡壘)的芬蘭語發音。
芬蘭堡
芬蘭城市 Tampere(坦佩雷)的名字可能來源於一個意為「壩」的瑞典語詞彙,或是舊時薩米人的詞彙,意思是「急流間平靜的水流」。
坦佩雷
如今土著薩米人的家園集中在拉普蘭的最北部,但薩米人的地名卻依然存留在芬蘭各地他們曾經生活過的地方。拉普蘭最大的城鎮羅瓦涅米有著混合的詞源:rova 在薩米語中指樹木繁茂的小山,而 niemi 則是芬蘭語中半島的意思。
羅瓦涅米
位於赫爾辛基西面美麗的 Nuuksio 國家公園,它的名字也來自薩米語中的天鵝。
努克西奧國家公園
地圖上的奇葩
一些城鎮和地區都莫名其妙地帶有奇特的地名:在東部城鎮 Varkaus(偷竊),遊客們或許應該照看好自己的財物 。 Pohja 的意思是「底部」。在拉普蘭西北部行駛的鐵路線不祥地將一個叫做 Kolari (車禍)的村莊作為終點站,雖然這一名字更有可能來源於一種焦油燃燒器 koolari,而不是某種災難 。
Varkaus/偷竊
遊客們也許會對赫爾辛基四通八達的電車網絡留下深刻的印象,特別是當他們注意到電車將會開往一個名為 Arabia(阿拉伯)地區的時候。芬蘭最短的地名屬於一個叫做 Ii 的村莊,它位于波的尼亞灣,這一名字源於薩米語裡的字,意思是「一個過夜的地方」。
懂北歐,更懂你。
搜索「歐陸通」,關注更精彩的北歐!