翻譯利器:微軟新應用可轉換50種語言

2020-12-06 中國日報網英語點津

Microsoft has launched Translator, a new Android and iOS app that translates your text or speech input into 50 different languages. In addition to your mobile devices, Translator works with Apple Watch and Android Wear gear too.
微軟(Microsoft)近日推出新應用Translator,支持安卓和iOS系統,可將您的文本和語音輸入翻譯成50種不同的語言。除了手機,這款應用還支持Apple Watch和Android Wear穿戴設備。

The app features a clean interface that displays your translated text in an easy-to-read font, so it’s great for showing people whose language you don’t speak.
該應用界面清爽,翻譯好的文字將以易讀的字體顯示在界面上,拿給語言不通的人閱讀很方便。

It doesn’t hurt that Translator’s support for smartwatches makes your new timepiece a little more useful when you’re on the go.
此外,Translator還支持智能手錶,使你的新手錶在你四處奔走的時候更有用處。

The watch app can read out your translations in supported languages, such as Spanish and Simplified Chinese. This is helpful for when you’re traveling or are trying to learn a few key phrases.
這款手錶應用還可以用其支持的語言(比如西班牙語和簡體中文)將翻譯的內容閱讀出來。這在你在外旅行或想學幾個重要短語時會很有用。

Plus, you can pin translated phrases to a list for quick reference, or find them on the History screen.
另外,你可以將翻譯過的短語添加至快速引用的列表中,你也可以在歷史記錄中找到它們。

How accurate is Translator? Depending on the languages you’re working with, your mileage may vary. I got a few incorrect ones when translating from conversational English to Hindi, but that’s to be expected.
Translator到底有多精確呢?根據你所要轉化的語言,準確度會有所不同。我在使用這個應用將會話英語翻成印度語時發現了幾處錯誤,但這實屬正常。

I might be more inclined to trust Google, which says that its service is used to translate over 100 billion words a day and even works in real-time when you point your camera at foreign language text — but then again, Microsoft beat it to the punch in launching smartwatch versions of its translation app.
我可能更傾向於信任谷歌,因為谷歌稱其翻譯服務每天會翻譯超過1千億個詞條,甚至當照相機鏡頭中出現外語文本時都能夠實時翻譯,但是,微軟的翻譯應用推出了智能手錶版本,顯然做到了先發制人。

Vocabulary

your mileage may vary:對於你來說情況可能會不一樣

英文來源:The Next Web

譯者:白潔

審校&編輯:劉明

相關焦點

  • 越來越好用 《微軟翻譯》支持圖片翻譯功能
    經過僅半年時間的更新進化,《微軟翻譯》也變得愈加完善與智能。 2015 年 8 月微軟終於將它的翻譯應用帶進了 iOS 和 Android 平臺,雖然功能上並沒有十分牛逼的特性,但是使用體驗對得起自家的名聲。
  • 微軟翻譯軟體新版發布 支持離線/圖像識別翻譯
    2015 年 8 月微軟終於將它的翻譯應用帶進了 iOS 和 Android 平臺,雖然功能上並沒有十分牛逼的特性,但是使用體驗對得起自家的名聲。 經過僅半年時間的更新進化,《微軟翻譯》也變得愈加完善與智能,本周四(2.18)應用迎來 1.9.0 版本更新,增加圖片翻譯功能,滿足了更多用戶的需求。
  • 微軟神經網絡翻譯已支持21種語言 質量提升40%
    微軟神經網絡翻譯已支持21種語言 質量提升40% 時間:2017-11-17 20:41:53
  • 微軟提出新型通用神經機器翻譯方法,挑戰低資源語言翻譯問題
    數百萬人使用在線翻譯系統和移動應用進行跨越語言障礙的交流。在近幾年深度學習的浪潮中,機器翻譯取得了快速進步。微軟研究院近期實現了機器翻譯的歷史性裡程碑——新聞文章中英翻譯達到人類水平。這一當前最優方法是一個神經機器翻譯(NMT)系統,該系統使用了數千萬新聞領域的平行句子作為訓練數據。
  • 沈斌:微軟將翻譯馴鹿的語言?
    如果你正在聽一場英文報告,打開Office 365的「實時翻譯」功能,你就可以在word裡實時獲得翻譯成中文的文字了。微軟的硬體產品結合人工智慧的技術,正在跨語言辦公上給我們提供越來越實用的支持。今後,微軟將能夠翻譯馴鹿的語言,讓我們和馴鹿實時對話?
  • 微軟AI 翻譯重大突破:近人類語言中譯英
    微軟研究團隊發布消息,他們已經研發出首個可將中文翻譯成英文的人工智慧翻譯系統,該系統完成的中譯英文章與語句,具有與人類自然語言相一致的準確性和協調性。
  • 微軟翻譯安卓版可翻譯圖片文字 支持簡體中文
    4月21日消息,據國外媒體報導,微軟今日宣布其Andriod版翻譯應用微軟翻譯(Microsoft Translator)發布了功能更新,可自動識別圖片中的文字並進行快速翻譯。據悉,用戶通過該應用,可將手機實時拍攝的照片或存儲的圖片進行處理,對其中包含的文本信息進行快速翻譯。目前,其支持包括簡體中文、繁體中文在內的多種語言。微軟翻譯開發團隊稱,「隨著Andriod版翻譯新功能的發布,用戶不在需要手工輸入文字或是語音錄入圖片中的文本信息。而是通過應用對圖片中的文本進行即時翻譯,翻譯結果會顯示在現有文本之上。」
  • Windows 10 Mobile微軟翻譯應用:卒
    微軟今天官方宣布,面向Windows 10 Mobile手機的微軟翻譯應用(Microsoft Translator)已停止開發和維護,微軟商店將從4月份起不再提供下載。這是目前碩果僅存、為數不多的Windows 10手機重磅應用,以後就越發沒得玩了。
  • 中到英新聞翻譯媲美人類,微軟機器翻譯新突破
    今日,微軟研究團隊表示,微軟和微軟亞研創造了首個在質量與準確率上匹配人類水平的中英新聞機器翻譯系統。黃學東告訴機器之心,他們採用專業人類標註與盲測評分代替 BLEU 分值而具有更高的準確性,且新系統相比於現存的機器翻譯系統有非常大的提升。因此,根據人類盲測評分,微軟機器翻譯取得了至少和專業翻譯人員相媲美的效果。
  • 翻譯App竟變身聊天群?新Win10翻譯還能這麼玩
    在新版中帶來了一些新功能,而不少應用也獲得了更新,接下來我們來看看有了較大變化的微軟翻譯給用戶帶來了哪些驚喜新功能。創建者與參與者在進入聊天群的時候都會要求填寫名稱和所需語言,這個所需語言,就是當你進入聊天群後,所以參與者所發的消息都將自動翻譯轉換為你所選擇的語言。也就是說,即使參與聊天的是多國人員說的是多國語言,到了你這也就只有一種你所選擇的語言。
  • Skype Translator實時語音翻譯技術原理
    微軟在2012年首次演示了英文和中文普通話之間的實時語音翻譯技術原型。經過多年的研究和投入,完成了普通話的語言模型,使Skype Translator的中文語音翻譯在今天變為現實。不僅如此,得益於深層神經網絡與微軟成熟的統計機器翻譯技術的結合,語音識別能力被進一步提高,翻譯結果將更加準確。
  • 翻譯器可翻譯方言和文言文 超出谷歌微軟的翻譯軟體能力
    翻譯器可翻譯方言和文言文 超出谷歌微軟的翻譯軟體能力 站長之家(ChinaZ.com) 4月1日 消息:最近,一款名叫DeepL的在線機器翻譯軟體在日本大火
  • 微軟翻譯軟體安卓版將更新圖片識別功能
    據外媒報導,微軟自家的翻譯軟體安卓版本即將更新圖片識別功能,只要手機輕輕一按,軟體就能識別圖片上的文字並把它們顯示在手機屏幕上,並進一步的翻譯。此功能在2月份的時候就針對iOS平臺進行了更新,現在這個功能也來到了安卓平臺。  和iOS版軟體一樣,不僅適用於即時拍攝的圖片,也適用已經保存於手機相冊中的圖片。
  • 支持108種語言:Google翻譯為啥這麼好用?
    Google表示,在提高語言翻譯的質量方面,已經取得了進展。在一篇博客文章中,該公司詳細介紹了新的創新技術,這些創新技術增強了Google翻譯(Google Translate)支持的108種語言(特別是數據貧乏的約魯巴語和馬拉雅拉姆語)的用戶體驗,該服務平均每天翻譯1500億個單詞。
  • 微軟打算帶著R語言搞仕途?
    R語言已經成為其數據戰略的重要組成部分,在Azure和SQL Server中均提供了支持(這就是要搞仕途啊!)。更重要的是,在Azure機器學習服務中,在數據提交到機器學習管道之前,R語言用於預處理數據。可見,R儼然成為微軟關鍵的跨平臺產品之一。
  • 微軟副總裁Peter Lee:Skype的夢想是門戶 打破語言間壁壘
    在上段時間北京大學舉行的「二十一世紀的計算」學術研討會上,微軟全球資深副總裁Peter Lee針對「計算人生」話題做了演講,他在演講中稱,Skype是一個藉助通信網絡來連接全球的工具,他們期望隨著語言翻譯功能擴展到Skype
  • 人工智慧進入翻譯領域:讓計算機聽懂人類語言
    中文自有「特殊性」 信息處理「特別難」  1947年,美國數學家、工程師沃倫·韋弗提出了以計算機進行翻譯的設想,機器翻譯從此步入歷史舞臺。上世紀50年代,機器翻譯研究持續走俏,美、蘇等國家均出現了研究熱潮。  與此同時,機器翻譯的研究工作在中國也逐步展開。
  • 跨語言溝通零障礙,如流支持近30種語言智能翻譯
    「輕輕的我走了,正如我輕輕的來」「Gently I left, As I come gently」「我輕輕的招手」「そっと手を振る」「……」詩歌堪稱翻譯界最具難度和挑戰的「技術天花板」,而在視頻中我們看到,如流的智能翻譯功能可支持包括英語、日語、韓語、法語、俄語、德語等在內的近30種語言的自動翻譯,並且在翻譯詩歌《再別康橋
  • Facebook放了個大招,基於CNN的語言翻譯模型快9倍,同傳壓力山大了...
    人類目前使用大約6900種不同的語言,使用漢語、英語、北印度語、西班牙語和俄語這5種語言的人佔了全球人口的一半以上。可事實上,95%的人只使用100多種語言進行交流。人工翻譯已經遠遠不可能滿足當今世界所產生的海量信息流,那麼,是否能有一種快速而準確的技術決絕方案,能替代人類去完成不同語言間的轉換? 就在昨天,Facebook人工智慧研究中心(FAIR)發布了使用全新的卷積神經網絡(CNN)進行語言翻譯的研究結果。據悉,這種新方法能夠以現有的循環神經網絡系統9倍的速度進行翻譯,而且翻譯的準確性還會得到大幅的提高。
  • 微軟Bing翻譯支持希伯來語 即將增加更多語種
    北京時間7月7日消息:據國外媒體報導,除了網絡搜索之外,機器翻譯也是微軟面對競爭對手Google不願意放棄的一項服務。日前改名為「Bing翻譯」的微軟機器翻譯服務增加了希伯來語,微軟表示很快還要增加更多語言。