10個令人拍案叫絕的中譯英,不服不行

2021-01-08 騰訊網

中文翻譯成英語,對很多人來說是件很頭疼的事。

但是,其中還是有不少好玩的中譯英,今天就來跟大家講一講,保準能讓你樂的開懷大笑。

1.忽悠

fool you

這個中譯英,堪稱是最經典的一個例子,在發音上fool you,可不就是福建話裡的「忽悠」嗎?

再者,fool you和忽悠,都是兩個字,形式很接近,最後,在意思上也很接近。fool本來就是愚弄的意思,fool you ,愚弄你,就是忽悠的意思。

2.單身狗

Damn Single

看到這個翻譯,一下子笑噴了,Damn Single,大家讀得快點,看一下是不是跟單身狗的發音?一摸一樣

在意思上,damn在英語中是咒罵,加強語氣詞,single是單身的意思,那麼damn single相當於說「活該你單身」,可不就是單身狗的意思麼?

3.不折騰

No Z-turn

在國外生活過的小夥伴可能知道,在道路上有種叫作"No U turn"的標語,意思是不能U型轉彎。

在這裡呢,No Z turn,是翻譯者改編出來的,這裡的Z特別形象,一會朝左,一會朝右,那可不就是折騰嗎?

所以,No Z turn的意思就很明顯了—不折騰,而且在發音上No Z-turn 和不折騰也很相近。

4.忙的一筆

as busy as bee

「一筆」這個詞,在一些地方似乎是句髒話,比如打遊戲的時候,說隊友「菜的一筆」,在說自己很忙的時候,也可以說「忙的一筆」。

再來看英文翻譯,busy 是忙的意思,bee是蜜蜂的意思,蜜蜂不就是親天天採蜜很忙麼?

as busy as bee,意思是像蜜蜂一樣忙,那不就是「忙的一筆」嘛!另外在發音上也很接近,可以說翻譯的很到位了。

5.狗不理

Go Believe

我們都知道,尤其是天津的同學,狗不理包子那可是天津的著名小吃,不止中國人愛吃,外國人也愛吃。

乍一看 go believe這個詞,好像跟「狗不理」沒有任何的關係,但讀兩遍就會發現,發音幾乎一摸一樣。

再說,go believe的意思是「去相信吧」,暗示著你不會後悔,但後悔不後悔,只有吃過狗不理的人才知道。

6.聞著臭吃著香

Smell smelly,taste tasty

去過上海的小夥伴,可能都嘗過城隍廟、地鐵口的臭豆腐,打出的標語就是「聞著臭、吃著香」。

為了招攬外國顧客,有的地方把這句標語翻譯成了「Smell smelly, taste tasty.」,真的很厲害。

首先翻譯對仗工整,渾然天成,smelly是臭難聞的意思,tasty是好吃美味的意思。

Smell smelly,taste tasty,翻譯過來就是聞起來臭,吃起來香,越讀越順口。

7.吃一塹長一智

A fall into the pit,a gain in your wit.

這個中譯英還有個故事,哲學大師金嶽霖在翻譯《毛澤東選集》時,遇到「吃一塹、長一智」,無從下手,便求助錢鍾書。

錢鍾書當時靈機一動,脫口而出「A fall into the pit, a gain in your wit.」

其中,「a fall into」對應「吃一...」;"a gain in"對應「長一...」;「pit」對應「塹」;「wit」對應「智」.

這個翻譯不論是從形式上還是從意思上,都非常的切合,金嶽霖直呼還是錢鍾書厲害!

8.讓我感謝你贈我空歡喜

Thank you for...well...nothing.

這句話出出自王菲2003年專輯《將愛》中的《花事了》,在網上當時非常火。

有網友把這句話翻譯成了「Thank you for...well...nothing.」,可謂非常的神似。

Thank you for...是一個句型,表示「因...而感謝你」,後面用一個「nothing」,這種強烈的對比和反差,觸摸到了原句「贈我空歡喜」想要傳遞出來的那種失落感,一個「well」又淋漓盡致地表達出了「無奈」的情緒,非常傳神。

9.突然有了軟肋,又突然有了鎧甲

Like a dog,like a god.

這句話,是很多人常用的QQ籤名,網上也有很多英文翻譯的版本,但大多翻譯的不到位,直到看到了下面這句。

「Like a dog, like a god.」

在形式上比較工整,而且十分,在意思上也很到位,「dog」代表一種「哀怒」,而god則代表一種「喜樂」,「哀怒」和「喜樂」僅在一瞬間就能完成轉化,這不就是「戀愛」中的狀態麼!!

10.窮則獨善其身,達則兼濟天下

Fuck the world if you're rich.

Otherwise, go fuck yourself.

這個翻譯簡直是簡單粗暴,同時又帶著一點痞味,但卻很接地氣,在意思上表達的很好。

fuck其實是一個很多含義的詞,並不僅僅是罵人。「fuck the world」有點像「用你的意志去改變世界」的調侃式的說法,「go fuck yourself」則是你在改變不了世界的情況下,只能去改變自己了。

就像那個經典的勵志句子:讓自己變好,是解決一切問題的關鍵。

好了,今天就講到這裡,除了上面這些,你還知道哪些有趣的中譯英,歡迎私信分享~

愛心提示

微信修改了公眾號推薦規則,互動量少的讀者會逐漸接收不到推送。

為防止失聯,推薦大家或可設個星標,或是多點在看留言

感恩大家一直以來的支持,期待更多好內容能與大家準時相遇!

文責聲明:圖文摘編轉自網絡,僅用於分享交流,內容並不代表本平臺觀點。版權歸原作者所有,若涉及權益糾紛,敬請聯繫平臺妥善處理或編輯刪除,感謝!

相關焦點

  • 4首大名鼎鼎的唐詩,每一首都是傳世精品,令人拍案叫絕
    我是真遊泳的貓,關注小編,一起來欣賞4首大名鼎鼎的唐詩,每一首都是傳世精品,令人拍案叫絕。第1首,《登嶽陽樓》:昔聞洞庭水,今上嶽陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。這首詩的作者是唐代詩人杜甫。杜甫人稱詩聖,他的詩憂國憂民,反映了唐代歷史的重要歷程,被稱為「詩史」。
  • 廠長7的意志無不不在,好萊塢電影出現神秘數字,網友:不服不行
    廠長7的意志無不不在,好萊塢電影出現神秘數字,網友:不服不行!大家好,我是電競清流浪子語,關注了解更多電競,遊戲,主播資訊!碼字不易抄襲可恥,謝謝大家!一代新人換舊人,長江後浪推前浪,電子競技沒有永恆的王朝也沒有永遠的無敵,隨著EDG和RNG止步季後賽後,這是自從S4來首次沒有Uzi和廠長的決賽,也是LPL將會迎來史上第七個LPL冠軍。說起7這個數字如今在LPL已經成為廠長的代名詞,在LOL圈裡只要是和7有關的都會第一時間想到廠長。
  • 實拍頂級廚師如何宰殺「帝王蟹」,過程實在講究,不服都不行!
    實拍頂級廚師如何宰殺「帝王蟹」,過程實在講究,不服都不行!美食是每個人生活中不可或缺的,不管你是不是吃貨,看到美食,你肯定都會被吸引到。其實說到美食的種類,還是蠻多的,比如肉類,蔬菜類和小吳最愛吃的海鮮類。
  • 看完不服都不行
    看完不服都不行!相信信大家都非常的清楚,現當今的社會中的人類以及其他的很多生物,都是經歷了漫長的進化過程!看完不服都不行!其實這一種現象的發生,並不難解釋。不同的動物,尾巴的作用也會是不盡相同的。
  • 一些國外知名品牌的中文譯名竟比原英文名更誘人,令人拍案叫絕
    一個個好的譯名不僅有利於產品的銷售,而且還能給人以美的享受,眾多的品牌中倒也不乏成功的例子。「可口可樂」( COCA COLA)的譯名當屬扛鼎之作,甚至比英文原名更為誘人,令人拍案叫絕。它除了顧及原文的音譯外,更說明了飲料應有的條件,美味可口,飲後快樂。據說,當年可口可樂公司是以重金徵得此名的,如今「可口可樂」已是家喻戶曉,這絕佳的譯名當然是功不可沒。
  • 名字就是一副山水畫,令人拍案叫絕的詩人名字,給寶寶起名做參考
    名字就是一副山水畫,令人拍案叫絕的詩人名字,給寶寶起名做參考,01、李白:   03、白居易:   白居易,字樂天,是偉大的現實主義派詩人,居易這個名字有個傳說
  • 羅永浩的祝福有點「毒」:不服都不行
    偶然間翻到老羅以前的微博,發現了一個驚人的秘密:老羅祝福有點毒,想不服都不行。熊貓TV90後錘粉狀告羅永浩虛假宣傳:錘子手機不提供解鎖bootloader。撕蔥替老羅解釋:情懷足夠可以自動解鎖bootloader。於是羅永浩在微博上回覆:祝熊貓TV發展順利。2019年3月8日,熊貓直播主站流浪計劃,第一階段開啟。
  • 網絡大電影《陸行鯊》觀後感,這創意不服不行
    閒來無事,看了網絡大電影《陸行鯊》,說句實話,這創意真是不服不行啊。這特效肯定是不只五毛錢水平啊,至少也有五塊錢水平吧。人生的無奈在於,在年小看什麼電影都覺得很好看的年代,沒有電影可以看,可現在有電影可以隨便看的時候,卻沒有了年少無知的那種開心的味道。
  • 走位最「騷」的羚羊:一個大招閃現,假動作晃過獅子,不服不行
    走位最「騷」的羚羊:一個大招閃現,假動作晃過獅子,不服不行我們都知道,在自然界當中有非常多的生物,而自然界中一直也是遵循著弱肉強食的原則。在很多的地方多種動物共同生存。就比如在一片草原當中,稱王稱霸的自然就是像獅子老虎等這樣的重量級動物,而像羚羊這樣的弱小類的食草動物。
  • 張藝興厲害了,這麼醜的斑馬服也能穿出時尚感,這氣質不服都不行
    斑馬條紋外套上帶有黑色的毛絨領,說實話這件外套真的是醜爆了,但是張藝興能將如此醜的衣服穿出滿滿的時尚感,真的是太厲害了,這好氣質不服都不行。張藝興身穿一條黑色西裝褲,搭配一雙同色系的帆布鞋,下身穿搭給人一種十分炫酷的感覺,而且褲子上還戴著金屬鏈條作為裝飾,顯得他更加的霸氣有範兒。張藝興雙手放在身前十字交叉,一腿站直一腿微屈,這站姿既隨性又霸氣,簡直帥呆了!
  • 英媒盤點機場雷人翻譯 「中譯英」讓人哭笑不得
    記者發現,此次上榜的多是中國機場「中譯英」鬧的笑話。「小心山體滑坡」 (Landslide),這樣的警示語出現在機場不要懷疑是不是放錯了,其實原意只是想說「小心地滑」。報導稱,這樣的笑話不是少數,餐廳有「肉汁」(flesh juice) 、小心樓梯「褲襠」、不要將吸菸室「炸成灰」都是機場英文警示牌的雷言雷語。「當外國人在機場看到這些,也許會認為自己身處的不是機場,而是一個戰場吧。」
  • 李商隱很經典的一首詩,最後10字一語雙關,令人拍案叫絕!
    全詩純用白描,卻將落花與惜花者的情思展現的淋漓盡致,尤其是最後10字一語雙關,歷來令人拍案叫絕。下面我們便來具體看看李商隱的這首《落花》:高閣客竟去,小園花亂飛。參差連曲陌,迢遞送斜暉。 腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。芳心向春盡,所得是沾衣。首聯「高閣客竟去,小園花亂飛」,李商隱便點明題中「落花」,並以客去樓空引出對春去花落的聯想。
  • 含「各」中譯英二例
    當然,我們也可以表達成:to obtain four cages of Ae. albopictus and four cages of Cx. pipiens pallens,但如果有10種蚊子各4籠呢?難道也都一一列出來?
  • 5張讓人產生幻覺的錯覺圖,被「骷髏」氣泡嚇到了,不服都不行!
    5張讓人產生幻覺的錯覺圖,被「骷髏」氣泡嚇到了,不服都不行!1.這是一張非常經典的錯覺圖片,不知道大家看出來這個三角形是怎麼擺放的嗎?小編看的都快崩潰了,也沒有看懂這是怎麼擺的。2.這張圖片怎麼了,酒瓶中的就有一個骷髏?這會不會太巧合了吧!
  • 非洲野狗遇到羚羊,輕鬆獵殺體型壯碩的羚羊,想不服都不行
    看到野狗如此強大的攻勢,雖然這種行為有點卑鄙,但是真的是讓人不服都不行,為了能夠讓自己在強大的競爭環境中生存下來,這也是野狗必須擁有的一種手段啊。
  • 《鐵膽火車俠》網友曬自己童年的珍藏,讓人羨慕,網友:不服不行
    《鐵膽火車俠》網友曬自己童年的珍藏,讓人羨慕,網友:不服不行之前給大家介紹過了《鐵膽火車俠》動漫,看到許多網友都在評論處說道自己曾經珍藏的寶貝火車俠模型,今天小編帶大家看一下「土豪」網友的珍藏多年的鐵膽火車俠模型,相信看完之後大家就知道「土豪」這個詞的含金量有多高了!
  • 不服不行,印度航母被神秘力量左右,局座提前揭示一切
    不服不行,鑑於局座的話很多都句句成真,所以有很多人認為局座召忠,一句話頂一個師。
  • 陶行知餵雞的故事令人拍案叫絕,填鴨式教育為什麼依然大行其道
    陶行知餵雞的故事就是一個經典案例,令人拍案叫絕。陶行知先生是大教育家,是名人,曾經有一次到武漢大學作演講,在演講開始前,他從身邊所帶的箱子裡拿出一隻大公雞。下面的聽眾傻眼了,面面相覷,誰也不知會發生什麼事情。陶行知先生不慌不忙地又掏出一把米放在桌上,然後按住公雞的頭,強迫它吃米,可是公雞根本不買帳,只叫不吃。
  • 最能鎮得住天蠍座的3大星座,第二位堪稱天生剋星,不服不行!
    最能鎮得住天蠍座的3大星座,第二位堪稱天生剋星,不服不行!
  • 十本令人拍案叫絕的神級小說,劇情精彩炸裂,值得熬夜刷三遍!
    今天給大家推薦十本令人拍案叫絕的神級小說,劇情精彩炸裂,值得熬夜刷三遍! 本來李長壽規劃中,自己會一直躲在山中平安無事的修行成仙,直到有一年,他的老師父靜極思動,又給他……收了個師妹回來…… 7、《大王饒命》會說話的肘子,都市,完本280萬字 關鍵詞:起點5星作品,系統日常文,扮豬吃虎