境外輸入成為防疫重點,訊飛翻譯機助力中外溝通

2020-12-05 科技前沿熱門

當前,國際疫情防控形勢日益嚴峻,大量境外人員湧入,使得國內疫情防控不斷承壓。針對這種局面,科大訊飛深入踐行「充分發揮人工智慧賦能效用協力抗擊新型冠狀病毒感染的肺炎疫情倡議書」,積極將社會責任融入防境外輸入防控工作,為機場、海關等直接對外窗口以及社區等防控重點區域提供了訊飛翻譯機,有效解決中外交流的語言障礙,用人工智慧為保障公民健康築起了一道堅固防線。

守住第一道防線,將風險扼殺在搖籃中

「我們的溝通工作涉及很多醫療專業用語,訊飛翻譯機幫了大忙。」在近日的防境外輸入防控工作中,廣州市海珠區南華西街社區衛生服務中心唐雄樂主任深有感觸。

廣州作為對外交流的重要窗口,境外回穗人員密集,成為防境外輸入防控工作的關鍵陣地。據廣州市海珠區政府辦公室邱漢生科長介紹,截止到3月9日,海珠區共接收入境人員118人,其中包括不少來自不同國家的外籍人員,為防控工作帶來了語言交流的多重困難。面對穗市的防控難題,科大訊飛的人工智慧技術優勢持續發揮重要作用。「14天內是否接觸過新冠肺炎病例」、「14天內是否接觸過發熱或呼吸道感染患者」等問題,在訊飛翻譯機的幫助下,準確快速地被翻譯成了不同語言,醫護人員順利完成了健康問詢工作。

除了機場這一防控重點,科大訊飛還積極支持隔離點等區域的防控工作,將責任貫徹到了每一個細節。比如在海珠區的隔離點——江悅酒店,工作人員可以利用訊飛翻譯機與來穗隔離的境外人員進行順暢溝通,保障他們的日常飲食,並保證他們做好防疫配合工作。值得一提的是,除了支持中文和58種語言互譯外,訊飛翻譯機還具備方言翻譯功能,不管是粵語、四川話等方言還是口音比較重的普通話,都可以輕鬆實現和英語的互譯,成為防境外輸入風險的「利器」。

隨著防輸入、防擴散工作的展開,訊飛翻譯機在防疫應用工作頗有成效,科大訊飛也成為科技賦能防疫工作的典型代表。邱漢生科長表示,未來訊飛翻譯機還將在街道防控等工作中有大作為,他感慨道,「在訊飛翻譯機的強大優勢下,涉外工作將大大便捷,即便專業人手不夠,也可以快速開展更多工作。」

高效溝通,讓防控工作不再難

同白雲機場一樣,青島流亭機場也是防境外輸入的重要「前哨」。美國、日本、韓國、馬來西亞等多地飛往青島流亭機場的航班入境,使得機場出入境海關的工作人員承受了航班多、人流量大、各國語言繁雜等不同方面的壓力。為了幫助工作人員快速開展工作,科大訊飛除了為他們提供機器,還提供了充足的人員和技術支撐,使得海關工作人員可以熟練掌握多語言翻譯、拍照翻譯、方言翻譯等功能,實現與外籍人士高效對話,全面提升境外輸入防控能力。

在後續的實際工作場景下,翻譯機高效準確地實時翻譯出英語、日語、韓語法語、俄語等語言,讓海關人員與外籍人士核實溝通的效率大大提高。現場一位工作人員感慨道:「有了訊飛翻譯機,與外籍人員溝通不再是你說你的我說我的,徹底擺脫了自說自話的困境。」通過現場實地使用,訊飛翻譯機切實地為因語言溝通不暢導致的調查時間長、乘客困難無法及時解決等問題提供了有效的輔助。

另外,訊飛翻譯機還支持英語、日語、韓語、俄語、法語和西班牙語的離線翻譯。即便沒有網絡,訊飛翻譯機也能如常工作,大大降低境外輸入的風險,有效提升了海關人員的服務效率。

打破語言壁壘,夯實社區關鍵防線

科大訊飛作為人工智慧的「國家隊」,在防境外輸入防控工作中並沒有淺嘗輒止,在對外窗口之外積極探索社區防控創新,全面支援了防疫工作的順利進行。相對機場、海關等服務窗口來說,社區雖然身處基層,卻是防境外輸入防控工作的重要組成部分。科大訊飛利用訊飛翻譯機,加強社區工作人員與外籍人員的溝通解釋和服務保障工作,構築了疫情防控的又一道關鍵防線。

深圳市福田區國際化程度高、外籍人員較多,境外輸入風險更大。數據規劃管理科科長介紹道,科大訊飛已與福田區建立了戰略合作關係,並深度參與了智慧福田等項目的建設。在此特殊情況下,訊飛翻譯機深入參與到了福田區基層防疫一線的防疫工作,幫助工作人員與外籍人員順暢溝通,打破了語言壁壘,充分彌補了防控境外輸入新冠肺炎病例的工作缺口。

據了解,訊飛翻譯機可翻譯語言覆蓋近200個國家和地區,包括不少東南亞國家的小語種。而福田區的香蜜湖街道就有一條東南亞國際風情街,不少外籍人員在這裡做生意、生活、工作,翻譯機對於幫助社區工作人員更好的為他們服務搭建了橋梁。「有了訊飛翻譯機,我們的社區防疫工作人員面對不同國家的外籍人員,也可以更好地交流,隨時掌握他們的最新情況,嚴防境外新冠肺炎病例的輸入乃至防控。」香蜜湖街道辦主任蔡曉這樣說道。

同時,面對韓國人返深來深可能帶來的疫情防控風險,韓國人居住工作較為集中的香蜜湖街道迅速行動,藉助訊飛翻譯機的幫助,迅速開展接下來的防疫工作。

無障礙交流,精準翻譯解決首要語言問題

同樣的場景也出現在上海,作為國際化大都市,往來上海的外籍人員眾多,特別是徐家匯、長寧等地區,因此做好外籍返滬人士的隔離服務成為當前上海市防疫工作的重中之重。

「最難的就是語言溝通上的問題」,徐家匯街道沈馬居委主任韓霞表示,要進行外籍人士登記和溝通宣傳工作,首要解決的就是語言問題。通過科大訊飛的翻譯機,社區工作人員就可以同社區裡的外籍人士實現跨語言無障礙交流,方便向他們告知防疫要求。有了「黑科技」助力,大大提升了社區工作質量和效率。居委工作人員坦言,有時候對防疫專業用詞進行英文翻譯,網上的一些翻譯App也會「犯難」,何況非英語的交流,更加讓他們難以準確地傳達信息,現在用上這臺科大訊飛的翻譯機後,順利解決了他們因語言不通而產生的問題,通過翻譯機交替傳譯,與外籍居民實時溝通口罩登記、居家隔離、生活用品代購等不同內容場景。

在浦東機場,訊飛翻譯機也起到了重要作用。長寧區政法委副書記王煒是長寧區駐浦東機場工作組負責人,據他介紹,由於旅客從降落機場到通過海關前往各區登記點往往要歷經數個小時,旅客抵達登記點的時間跨度也較大,因此工作人員並不能預先判斷下一組抵達登記點的旅客是否會中文、能否順暢溝通。

「有些外國旅客提供的地址是英文,還要仔細甄別是居民小區還是酒店,如果是酒店,那就要請他們根據規定,前往指定的集中隔離點隔離14天,不能自己住酒店。」王煒介紹。由於長寧區還是日韓人士在上海主要的居住地之一,此前機場工作組更多遇上的是較難用中文或英文直接溝通的日韓旅客。

當遇到溝通實在有困難的旅客,且翻譯人員恰好護送上一組旅客前往停車場、暫時不在登記點的情況時,工作人員會使用長寧區專門配置的科大訊飛翻譯機,說一句中文,然後現場語音翻譯為小語種,播放給旅客聽,確保登記內容準確無誤。

沒有一個冬天不會過去,也沒有一個春天不會到來。面對疫情,科大訊飛將社會責任放在首位,一方面積極籌措緊缺醫療物資支援疫情防控,另一方面則利用訊飛翻譯機等科技武器,為疫情防控工作的順利展開提供了強力支撐。在科大訊飛的全面助力下,人工智慧等科技力實時轉化為防境外輸入防控工作的戰鬥力,助力全世界同心協力快渡難關,早日迎來戰「疫」的最終勝利。

相關焦點

  • 溝通無界,戰疫有AI 訊飛翻譯機亮相中國網際網路大會
    在科技戰「疫「板塊,科大訊飛消費者BG翻譯業務總經理翟吉博攜訊飛翻譯機亮相直播間,現場講述在疫情期間,訊飛翻譯機是如何通過A.I.技術助力抗疫。據悉,在疫情期間,訊飛翻譯機積極助力防境外輸入,投身於青島機場海關、出入境管理處和大灣區基層社區等一線窗口,手掌大小的一臺機器立即化身成專業翻譯官,幫助工作人員與國外入境人員無障礙溝通。
  • 粵港澳大灣區防境外疫情輸入工作有了翻譯神器
    酒店工作人員何剛正在使用訊飛翻譯機3月13日,作為深圳市坪山區境外輸入人員指定隔離點的愛家連鎖酒店坪山店,接收了一位剛入境的韓國人,因全球多國爆發新冠肺炎疫情,而韓國又屬疫情嚴重國家,在機場登記身體健康信息、採集咽拭子之後,這位境外輸入人員由專車送往該酒店。
  • 訊飛翻譯機搭起溝通橋梁 助力中俄合作共同抗擊疫情
    下面讓我們將目光投向毗鄰的俄羅斯,看訊飛翻譯機協助架起溝通的橋梁,見證雙方的友好和情誼。中國疫情爆發之後,多國紛紛關閉與中國航線,俄羅斯作為少數沒有對中國禁飛的國家之一,接納了許多來自中國的遊客。與此同時,俄羅斯各大公共場所,包括醫院、機場、火車站等,紛紛開展健康檢查和詢問工作。
  • 訊飛翻譯機3.0,遠程或面對面溝通都能快速準確翻譯!
    訊飛翻譯機3.0,遠程或面對面溝通都能快速準確翻譯!雖然目前形形色色的遠程溝通軟體確實解了燃眉之急,以至於有巨頭企業稱會將部分崗位設置為永久性遠程辦公,但遠程溝通中一直有一個難點:不同語種之間如何順暢交流一直未能解決。訊飛翻譯機3.0迎難而上,全新推出了同聲字幕功能,即使遠隔重洋也能跨語言自在交流,對於跨國工作、跨國合作人士或者外貿從業者來說,翻譯機從前在他們與客戶面對面交流時提供了幫助,如今在遠程溝通中仍然扮演了關鍵橋梁的角色,幫助彼此成就事業。
  • 源自「名門」,科大訊飛翻譯機功能全面助力語言溝通更順暢
    科大訊飛翻譯機便是這樣一款翻譯速度快、準確率高的高效智能翻譯設備。而科大訊飛翻譯機3.0的上線,正是為了解決日常用戶在語言溝通上所遇到的各種不暢。尤其是在全球化交融的當前,一款智能的翻譯設備,更是很多人出國旅遊、工作甚至是生活居住的必備設備。翻譯速度快準確率高在實時翻譯這一方面,科大訊飛翻譯機翻譯的速度更快,智能識別的效果也更好,在強大的8核CPU的運作之下,訊飛翻譯機可以帶給用戶更暢快的翻譯體驗。
  • 訊飛翻譯機助力登頂歐洲最高峰——厄爾布魯斯峰山
    近日,俄羅斯歐亞技術集團登山隊帶著科大訊飛翻譯機成功挑戰登頂歐洲最高峰-厄爾布魯斯峰。由於語言不通,訊飛翻譯機成為了歐亞集團登山隊隊員與嚮導以及其他登山運動員溝通的重要工具。在海拔4000米的營地中,登山隊有幸遇到了世界著名登山運動員Elmezov先生,通過訊飛翻譯機交流後了解到,他是全俄登山協會主席,曾兩次分別從尼泊爾和西藏登頂珠峰,其中登頂珠峰最難路線全世界不超過10人,他就是其中之一。Elmezov先生對登山隊給予非常多的鼓勵,支持隊員登頂高峰。交流的過程中,Elmezov先生也對訊飛翻譯機的翻譯表現同樣給出讚嘆。
  • 訊飛翻譯機助力登頂歐洲最高峰---厄爾布魯斯峰山
    近日,俄羅斯歐亞技術集團登山隊帶著科大訊飛翻譯機成功挑戰登頂歐洲最高峰-厄爾布魯斯峰。由於語言不通,訊飛翻譯機成為了歐亞集團登山隊隊員與嚮導以及其他登山運動員溝通的重要工具。
  • 聽得懂方言的翻譯機,科大訊飛翻譯機助力實現英語交流無縫對接
    不過沒關係,現在有了科大訊飛翻譯機,如同隨身攜帶了一個翻譯,一切都不是問題。我們想要出國旅遊,首先接觸到的就是外國人,想要跟他們交流但是不會英語,這樣很大程度會影響我們的衣食住行。而科大訊飛翻譯機就可以幫助大家解決語言溝通不暢的問題,哪方面都可以給我們提供翻譯服務。
  • 訊飛翻譯機3.0:圍繞場景打造產品價值
    隨著翻譯技術的快速發展,不同國家民眾之間的交流效率被大大提升,基於翻譯技術的AI化產品,其中最為大眾熟知的就是語音翻譯機。訊飛翻譯機憑藉著優異的產品體驗,成為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機,訊飛翻譯機3.0更是「圍繞場景打造產品價值」,實現商、學、旅多場景覆蓋。
  • 新晉外語學習神器訊飛翻譯機,學好外語也可以很簡單
    很多人聽到翻譯機第一反應都是商務人士、外企人員的必備單品,和學生黨沒什麼直接關係,但其實不然,訊飛翻譯機除了適合於職場人士,同樣也能夠給學生黨帶來意想不到的福利。比如對於我而言,訊飛翻譯機更像是幫助我突破外語的重要夥伴。
  • 訊飛翻譯機榮獲數博會「黑科技」產品稱號
    5月26日,2019中國國際大數據產業博覽會在貴州貴陽正式開幕,現場發布了今年的領先科技成果,其中「十大黑科技」再次成為全場焦點,科大訊飛旗下訊飛翻譯機2.0獲此殊榮。訊飛翻譯機2.0獲「黑科技」稱號訊飛翻譯機2.0榮獲諸多榮譽作為「黑科技」代表之一的訊飛翻譯機2.0,前不久剛剛入選國貨品牌日「國貨精品」名單,它的身影也出現在各大重要高端場合,不僅連續兩年成為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機,更是作為「科技禮物」受到巴拿馬總統、保加利亞總理和摩爾多瓦領導人的熱烈歡迎
  • 訊飛翻譯機3.0評測:實時翻譯海外出行再也不用手舞足蹈
    [PConline 評測]翻譯機在近年來成為了一個小熱門產品。在國外,IBM Watson聯合澳洲創企Lingmo推出了Translate One2One,美國創業公司Waverley Lab推出了翻譯耳機The Pilot Translator。而在國內,除科大訊飛外,搜狗、網易有道等公司統統都有相關產品上市。
  • 科大訊飛翻譯機提供衣食住行全方位翻譯體驗,值得推薦!
    之所以很多人現在出國旅遊願意帶上科大訊飛翻譯機,也就是這個原因,它不僅能夠實現實時翻譯,在沒有網絡的狀態下也能實現輕鬆翻譯,功能強大到讓人難以置信。科大訊飛翻譯機自從上線以來,特別是3.0版本,因為功能豐富而且強大,所以備受用戶的青睞,銷量一直都保持領先。
  • 訊飛翻譯機新品評測:不懂外語也能順暢評測
    眾所周知,科大訊飛在人工智慧、智能語音方面有著不小的優勢和基礎,而旗下翻譯機正是基於這些技術的產物。目前科大訊飛已經推出了第三代AI翻譯機——訊飛翻譯機3.0。這就是訊飛翻譯機對比普通在線翻譯軟體優勢之處,它還支持大量方言、民族語言。比如:粵語、東北話、河南話、四川話以及有口音的普通話都可以和英語互譯,甚至提供普通話到粵語、維吾爾語、藏語的互轉功能。
  • 訊飛翻譯機品牌體驗官火熱招募,好產品靠用戶體驗說話
    訊飛翻譯機的品牌體驗官活動,就是一次與關鍵消費者在現實世界裡的碰撞。徵集有意願,有能力進行長期測試體驗訊飛翻譯機的體驗官,讓他們形成真切的使用感受和體驗報告,為還在猶豫是否購買訊飛翻譯機的其他消費者提供決策依據。
  • 科大訊飛翻譯機!一款會改變個人命運的產品!
    而擁有一款科大訊飛翻譯機就能搞定所有的語言翻譯工作,僅需要一部設備便能走遍全球。科大訊飛翻譯機功能強大我們只要是出國,就要和當地人進行溝通,如果不會當地的語言就會顯得異常的尷尬。而科大訊飛翻譯機可支持的語言覆蓋近200個國家和地區,不論出國走到哪裡,都不用擔心語言不通的問題。
  • 有了訊飛翻譯機3.0 再也不用擔心語言不通
    除了簡單的詞彙記憶和肢體語言,你還需要一臺功能強大的語言翻譯機,不妨試試語言翻譯機中的「戰鬥機」——訊飛翻譯機3.0。作為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機,基於科大訊飛擁有自主智慧財產權的世界領先智能語音技術,註定了訊飛翻譯機3.0「天生不凡」,訊飛翻譯機3.0實現多語言在線互譯、方言識別翻譯、離線翻譯、拍照翻譯及行業翻譯等多種翻譯功能,滿足了不同的場景需求。
  • 科大訊飛翻譯機2.0奪得CES創新大獎 行業首發中俄離線翻譯
    在人工智慧領軍企業科大訊飛的展臺上,訊飛A.I。技術最新落地產品訊飛翻譯機2.0驚豔亮相。憑藉33種語言翻譯、多種連網方式、拍照翻譯、離線翻譯等創新功能,從數千件產品中脫穎而出,奪得本屆CES創新獎。作為翻譯機市場開拓者的科大訊飛不只是單純為了落地技術而做翻譯機,而是深刻圍繞核心用戶的使用場景和使用痛點在打磨產品,成為A.I。翻譯領域的代表產品。
  • 境外輸入關聯本地,防疫漏洞在「轉機」?
    核酸檢測一直是新冠肺炎是否被確診的重要指標,如今核酸檢測用在了深圳境外回國人士身上。截至3月21日24時,我國累計報告境外輸入確診病例314例。據廣東省衛健委消息,目前已出現境外輸入性關聯病例。
  • 走上「代表通道」一周年:訊飛翻譯機,說中國話就能走遍世界
    2018年兩會,全國人大代表、科大訊飛董事劉慶峰在兩會「代表通道」上,介紹了訊飛翻譯機。一年過去了,訊飛翻譯機已經成了智能翻譯品類的領佼佼者,支持語種覆蓋近200個國家和地區,還成為中國的一張「科技名片」,多次被送給外國領導人。2018年兩會,劉慶峰當場「測評」訊飛翻譯機的中英翻譯功能。