新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
地道口語:笨得像一隻「火雞」
2012-09-26 00:52
來源:網際網路
作者:
任何飼養火雞的人都會告訴你:他們必須把彩色玻璃彈子放在火雞的飼料裡,火雞才會注意到自己的美餐在哪裡。起先turkey只是被借用來說笨拙愚蠢的飯桶,但是到了二十世紀二十年代turkey又被轉用來指蹩腳的三流戲劇、電影或者文學作品了。
幽默作家Perleman似乎是第一個把turkey這個詞作這個用途的人。他把自己創作的一部失敗的劇作稱為turkey,自我解嘲。下面讓我們聽個例子。這是個演員在談剛在百老匯上演的一部戲糟糕透頂,所以才上演兩天就停演了。
例句-1:Oh, it was a turkey all right - it was supposed to be a comedy but nobody laughed. I was lucky; I turned the producer down when he asked me to try out for a part。
他:噢,那可真是一出失敗的戲。它該是部喜劇,卻沒一個人發出笑聲。我真運氣,製作人要我試演個角色被我拒絕了。
這裡的turkey是指失敗的戲。
******
但是turkey仍然可以用來指笨蛋。接下來有個大學生在數落給他的班級上電腦課的教師。我們聽聽他怎麼說,注意裡面用的turkey指什麼:
例句-2:You can't believe what a real turkey this guy is! Half of us in class know more than he does. His lectures are hard to follow and worst of all he's a tough grader。
他說:你簡直難以相信這傢伙有多不中用!我們班上有一半人都比他懂得多。他講的課根本聽不懂。最糟糕的是他打分又苛刻。
這裡的turkey是指那個不中用的教師。換句話說就是「笨蛋」或「不中用的人」的意思。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。