作者:小雅和英美友人
羊肉串-美國朋友語音示範
00:52來自你和寶寶說英語
羊肉串在西方是一種比較高級的正餐,可以叫shish kebab(土耳其語,指烤串,一般都是羊肉的),也可以叫lamb skewer,kebab是烤串的意思,skewer是釺子的意思。而雞肉串在美國屬於fair food-集市小吃、street food-街邊小吃,叫chicken on a stick,感覺就是隨便把雞肉串在木棍兒上了。
(1) Shish kebab
= Lamb skewer
羊肉串
Shish kebabs with lamb, bell pepper, and a little olive oil and salt are my favorite!
羊肉、柿子椒和一點橄欖油和鹽的烤串是我的最愛!
What seasoning did you put on the lamb skewers?
你往羊肉串上撒什麼調料了?
(2) Chicken on a stick 雞肉串
Let's get some chicken on a stick from that stand over there.
咱們去那邊的小攤上買點雞肉串吧。
西方的雞肉串塊較大,通常是分開的。
亞洲的雞肉串塊較小,通常是連在一起的。
(3) Skewer 釺子
Put the pieces of lamb on the skewer.
把羊肉串到釺子上。
Let's put some onion on the skewer between the pieces of chicken.
咱們串點洋蔥在釺子上,串在雞肉中間。
(4) Spit 烤肉架
They put a whole pig on the spit by skewering it right down the center and propped it over the fire.
他們把一整隻豬從中間串在烤肉架上,支在火上。