「放鶴亭」英語怎麼翻譯·都市快報

2020-12-06 杭州日報

  記者 劉雲 通訊員 陳志華

  

  本報訊 孤山下的放鶴亭,是西湖邊的著名景點。這個名字如果翻譯成英語,應該怎麼說?

  白堤往孤山下拐,標識牌上的放鶴亭,英語翻譯是「Crane(鶴) Pavilion(亭子)」。等走到了放鶴亭裡,標識牌上又變成了「Fang-he Pavilion」。

  翻譯不統一,是因為景區的翻譯,有些是音譯,也有些是意譯。究竟怎麼翻譯,才最合適?

  昨天,西湖風景名勝區管委會,從英國請回兩位文字專家,來給景點的英文翻譯出主意。他們上世紀80年代就在杭州教過書,對杭州的文化、地理都很了解。

  英國專家說,放鶴亭還是用音譯的「Fang-he Pavilion」比較好,這樣哪怕語言不通,外國遊客問起路來,本地人也知道問的是哪裡。而意譯講究的是語境相配,專家覺得可以放在景點介紹裡。

  最近,英國專家將和浙江省內幾位英語翻譯協會會長、副會長等,一起開會討論。預計月底前會制定一套《西湖景區導覽標識手冊》,作為今後景區導覽標識牌英語翻譯的權威依據。並且爭取年底前在西湖景區換上統一的標識牌。

相關焦點

  • 準晶體是不粘鍋塗層的好材料·都市快報
    ■天下人物  記者 李箏 攝影 陳榮輝    此次來杭,丹·謝赫特曼接受了都市快報記者的獨家採訪。    堅信自己是對的  都市快報:你能用通俗的語言解釋一下準晶體嗎?  謝赫特曼:這個問題相當複雜,我儘量試著解釋吧。
  • 《三十而已》用英語怎麼翻譯?
    這部劇講述的是出身,境遇,學識,命運完全不同的三個都市女性的現實生活。 不過今天我們不討論劇情,我們看看《三十而已》用英語怎麼翻譯?
  • 家有「小黃帽」 孩子讀書寫字眼睛不再累·都市快報
    浙大教授傾力研發的高科技檯燈 模擬早上八九點鐘的太陽光 無頻閃、更無藍光危害 市場價468元/臺,快報優惠價418元/臺 明天,「小黃帽」技術人員在快報讀者中心二樓接受諮詢 訂購電話:4007-117-118,全省免費送貨 孩子在家寫作業,沒寫多久就開始揉眼睛
  • ·都市快報
    「鰻魚君」是都市快報《漫閱讀》周刊的官方微信公眾平臺。掃描二維碼,關注鰻魚君。回復「星空」,收看更多星空的壯觀照片和視頻,以及天文望遠鏡的詳細介紹。  對話馬褂  城市裡也能看星星  記者 林碧波    1.都市快報:您能做一下簡單的自我介紹嗎?  馬褂:我從小對自然科學感興趣,2009年聽了國際天文年的講座,興趣大增,成為天文愛好者,在業餘時間投入精力學習。因為網絡便利,搜尋學習資料、聯繫天文同好也變得很方便。
  • 都市快報:上海杭州磁懸浮2008年有望懸浮
    都市快報:上海杭州磁懸浮2008年有望懸浮 NEWS.SOHU.COM  2004年03月08日06:53  杭州網--都市快報
  • 怎麼把 judge a book by cover翻譯成英語?
    怎麼把Can't judge a book by its cover翻譯成英語?我們學英語要想體現我們的英語能力,很多時候不是見到英語能不能把英語翻譯成中文的問題,是你有沒有見到英語把英語翻譯成英語的能力問題
  • 2017考研:英語翻譯怎麼破?
    從歷年考試來看,翻譯題是考研英語各題型中得分率較低的一道題。大多數考生在做考研英語翻譯題時,感覺最明顯的問題是:理解英語不容易,表達成漢語不輕鬆。因此,如何理解和如何表達,就成了英語基礎知識比較匱乏的考生的嚴重問題了。下面,筆者根據歷年真題翻譯呈現出的特點和規律,為廣大2017屆考生梳理考研英語翻譯的重要考點以及相應的應對策略。
  • 「九牛一毛」英語怎麼翻譯?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「九牛一毛」英語怎麼翻譯?
  • 怎麼使用英語翻譯工具
    有時候跟朋友等人聊天時,朋友發來了英語式問候,有時遇到新單詞看不懂,又不好說說出來,怕被朋友,現在我告訴大家如何使用英語翻譯工具,讓你不再尷尬了。百度英語在線翻譯工,金山詞霸英語在線翻譯工具,有道英語在線翻譯工具等等,很多很多。
  • 「你不是我的菜」英語該怎麼翻譯?應該翻譯成vegetable?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第136篇英語知識文章今天罐頭菌閒來無事看都某個微信群裡面有這個表情:突然就想,咦,會不會有人不知道我們日常中經常說的」你不是我的菜「怎麼翻譯呢?畢竟外國人不會真的說」菜「,所以怎麼地道翻譯可能很多人都不知道?一.你不是我的菜You are not my cup of tea. 你不是我的菜。
  • 手機拍照圖片後,怎麼進行英語翻譯?
    拍照圖片後,怎麼進行英語翻譯呢?昨天有個小夥伴私信小白,問問小白有什麼能夠在拍完照就能直接把其內容翻譯成中文或者是英文的操作方法!小白一聽,這還不簡單嗎!大家只需要獲取一款專門的文字識別軟體就OK啦!不僅能夠直接從圖片中把文字給識別出來,並且還能直接進行中英翻譯!用它就直接能搞定這兩個需求!
  • 路口書報亭「快閃」成牛仔褲專賣店 每日一個新主題-快閃 書報亭...
    原標題:書報亭「快閃」成牛仔褲專賣店  據《勞動報》報導,「快閃」,對「都市族」而言,並不陌生。可是,當書報亭也玩起「快閃」,你能想像嗎?位於湖南路永福路口的一間東方書報亭,經過改造,將在9月16日到25日的十天內,成為一家牛仔褲專賣店,以每日一個主題的形式營業,吸引了不少路人駐足。
  • 對啊網:英語四六級翻譯怎麼破?
    對啊網:英語四六級翻譯怎麼破? 來源:壹點網 • 2020-09-09 15:53:55 全國大學生四六級考試7月的成績剛出,馬上又要迎來9月的考試。
  • 法語文學翻譯家談文學與城市:現代都市是作家的鏡子
    而在城市文學的書寫中,當下法國都市文學有三個特點,首先是對極端物質主義的批判,第二是對人類在都市生活中溝通隔閡的反思,第三是對都市生態的反思。這也是當下所有書寫都市文學的一種共同的主題,都市文學不再對一座城市的特徵來進行描摹,而是探討人與都市的關係,直指的還是人性本身。記者:在國內的圖書市場,儘管有法國當下文學的翻譯介紹,但對於一般讀者而言,可能更熟悉與閱讀的是法國經典的作家作品。
  • 舞獅怎麼翻譯 2019年6月英語四級翻譯題目
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文舞獅怎麼翻譯 2019年6月英語四級翻譯題目
  • 80後「總理翻譯」孫寧走紅 17歲能審校英語書
    據了解,每年兩會前,翻譯們會提前一個月左右接到通知,誰為外長做翻譯,誰為總理做翻譯等等,他們就利用這一個月的時間做準備。  過家鼎告訴記者,光做這些還不夠,翻譯還要調研兩會熱點問題,琢磨記者們會提出什麼問題,猜測可能會用到的古詩詞。「翻譯一般會得到通知,總理今年可能會引用哪些古詩詞,翻譯室商量一下看怎麼翻譯。」他說。  總而言之,就是平時多做古詩詞的積累,不然現場那麼短的時間裡,根本來不及應變。  過家鼎說, 「翻譯古詩詞,最難的不光是翻譯成英文,你還要聽懂總理在說什麼。
  • 法語翻譯家對話沙龍:現代都市是一面作家的鏡子
    而在城市文學的書寫中,當下法國都市文學有三個特點,首先是對極端物質主義的批判,第二是對人類在都市生活中溝通隔閡的反思,第三是對都市生態的反思。這也是當下所有書寫都市文學的一種共同的主題,都市文學不再對一座城市的特徵來進行描摹,而是探討人與都市的關係,直指的還是人性本身。記者:在國內的圖書市場,儘管有法國當下文學的翻譯介紹,但對於一般讀者而言,可能更熟悉與閱讀的是法國經典的作家作品。
  • 2021考研英語詞彙備考:burden怎麼翻譯及發音
    ​​備戰考研英語,大眾考生的第一反應便是從英語詞彙入手。記住學會一個單詞不僅僅是拼寫重點掌握的還有這個詞的詞性,各種語境下的語義。中公考研小編分享「2021考研英語詞彙備考:burden怎麼翻譯及發音」內容,希望能給備戰2021考研考生提供幫助~burden怎麼翻譯及發音名詞1.(義務、責任等的)重擔,負擔2.【正式】重擔,重負及物動詞:1.
  • 英語翻譯怎麼拿高分?看這裡!
    摘要:翻譯是除過寫作之外最後一道題,主要考查的是各位考研er理解所給語言材料並將其譯成漢語的能力。分值不高,然而想要拿到高分卻並不容易。幫幫為大家整理了有關考研英語翻譯知識點、解題方法,供各位寶寶們參考!
  • 李克強記者會翻譯17歲就能審校英語書
    記者會上,孫寧(中)就坐在總理身邊孫寧  現代快報訊  總理記者會上的翻譯孫寧,就畢業於南京外國語學校。昨天,在電視上看到孫寧,南京外國語學校校長、英語特級教師董正璟連誇:發音真漂亮!老師們回憶,中學時代的孫寧,為人樸實,是整個年級的「主心骨」,拿遍了各項英語大賽的最高獎。17歲時,孫寧立下為外交事業做貢獻的志向,並堅持至今。  17歲就能審校英語書  南外的學生,都是英語高手,但孫寧是最拔尖的。17歲的孫寧,就可以為英文故事集審校了。