習近平在氣候雄心峰會上的講話(雙語全文)

2021-01-10 中國日報網

12月12日,國家主席習近平在氣候雄心峰會上通過視頻發表題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話,宣布中國國家自主貢獻一系列新舉措。

12月12日,國家主席習近平在氣候雄心峰會上通過視頻發表重要講話。

 

以下是講話雙語全文:


繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程
Building on Past Achievements and Launching a New Journey for Global Climate Actions


——在氣候雄心峰會上的講話
(2020年12月12日,北京)
中華人民共和國主席 習近平
Statement by H.E. Xi Jinping
President of the People’s Republic of China
At the Climate Ambition Summit
12 December 2020

 


尊敬的古特雷斯秘書長先生,
尊敬的各位同事:
Your Excellency Secretary-General António Guterres,
Dear Colleagues,


很高興出席今天的氣候雄心峰會。5年前,各國領導人以最大的政治決心和智慧推動達成應對氣候變化《巴黎協定》。5年來,《巴黎協定》進入實施階段,得到國際社會廣泛支持和參與。當前,國際格局加速演變,新冠肺炎疫情觸發對人與自然關係的深刻反思,全球氣候治理的未來更受關注。在此,我提3點倡議。
It gives me great pleasure to join you in this Climate Ambition Summit. Five years ago, world leaders showed utmost political resolve and wisdom and adopted the Paris Agreement on climate change. Since then, the implementation of the Paris Agreement has received extensive international support and participation. At present, the international landscape is evolving more rapidly and COVID-19 is triggering deep reflections on the relationship between man and nature. The future of global climate governance is drawing greater attention. In this context, I wish to make three proposals:


第一,團結一心,開創合作共贏的氣候治理新局面。在氣候變化挑戰面前,人類命運與共,單邊主義沒有出路。我們只有堅持多邊主義,講團結、促合作,才能互利共贏,福澤各國人民。中方歡迎各國支持《巴黎協定》、為應對氣候變化作出更大貢獻。
First, we need to close ranks and make new advances in climate governance that features cooperation and win-win. In meeting the climate challenge, no one can be aloof and unilateralism will get us nowhere. Only by upholding multilateralism, unity and cooperation can we deliver shared benefits and win-win for all nations. China welcomes all countries』 support for the Paris Agreement and their greater contribution to tackling climate change.


第二,提振雄心,形成各盡所能的氣候治理新體系。各國應該遵循共同但有區別的責任原則,根據國情和能力,最大程度強化行動。同時,發達國家要切實加大向發展中國家提供資金、技術、能力建設支持。
Second, we need to raise ambition and foster a new architecture of climate governance where every party does its part. Following the principle of common but differentiated responsibilities, all countries need to maximize actions in light of their respective national circumstances and capabilities. At the same time, developed countries need to scale up support for developing countries in financing, technology and capacity building.


第三,增強信心,堅持綠色復甦的氣候治理新思路。綠水青山就是金山銀山。要大力倡導綠色低碳的生產生活方式,從綠色發展中尋找發展的機遇和動力。
Third, we need to boost confidence and pursue a new approach to climate governance that highlights green recovery. Mountains and rivers green are mountains of silver and gold. It is important to encourage green, low-carbon ways of life and production, and seek development opportunities and impetus from green development.


中國為達成應對氣候變化《巴黎協定》作出重要貢獻,也是落實《巴黎協定》的積極踐行者。今年9月,我宣布中國將提高國家自主貢獻力度,採取更加有力的政策和措施,力爭2030年前二氧化碳排放達到峰值,努力爭取2060年前實現碳中和。
China has made important contributions to adopting the Paris Agreement and has made active efforts toward implementing it. I announced in September that China would scale up its nationally determined contributions and adopt more vigorous policies and measures. We aim to peak carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060.


在此,我願進一步宣布:到2030年,中國單位國內生產總值二氧化碳排放將比2005年下降65%以上,非化石能源佔一次能源消費比重將達到25%左右,森林蓄積量將比2005年增加60億立方米,風電、太陽能發電總裝機容量將達到12億千瓦以上。
Today, I wish to announce some further commitments for 2030: China will lower its carbon dioxide emissions per unit of GDP by over 65 percent from the 2005 level, increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to around 25 percent, increase the forest stock volume by 6 billion cubic meters from the 2005 level, and bring its total installed capacity of wind and solar power to over 1.2 billion kilowatts.


中國歷來重信守諾,將以新發展理念為引領,在推動高質量發展中促進經濟社會發展全面綠色轉型,腳踏實地落實上述目標,為全球應對氣候變化作出更大貢獻。
China always honors its commitments. Guided by our new development philosophy, we will promote greener economic and social development in all respects while pursuing high-quality development. We will take solid steps to implement the targets just announced, and contribute even more to tackling the global climate challenge.


各位同事!
Colleagues,


「天不言而四時行,地不語而百物生。」地球是人類共同的、唯一的家園。讓我們繼往開來、並肩前行,助力《巴黎協定》行穩致遠,開啟全球應對氣候變化新徵程!
As a Chinese poem reads, 「Heaven does not speak and it alternates the four seasons; Earth does not speak and it nurtures all things.」 Earth is our only and shared home. Let us build on past achievements, work together to make steady progress in implementing the Paris Agreement, and launch a new journey for global climate actions.


謝謝大家。
Thank you.

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 習近平在氣候雄心峰會上的講話(全文)
    新華社北京12月12日電       繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程——在氣候雄心峰會上的講話(2020年12月12日,北京)     中華人民共和國主席 習近平
  • 習近平氣候雄心峰會重要講話金句
    習近平氣候雄心峰會重要講話金句
  • 習近平在聯合國生物多樣性峰會上的講話(雙語全文)
    2020年9月30日,國家主席習近平在聯合國生物多樣性峰會上通過視頻發表重要講話。   以下為講話雙語全文:
  • 為全球應對氣候變化作出更大貢獻 習近平主席在氣候雄心峰會上的...
    來源:海外網國家主席習近平12日在氣候雄心峰會上通過視頻發表題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話,闡釋應對氣候變化的中國主張,宣布中國國家自主貢獻一系列新舉措。接受本報記者採訪的國際人士認為,習近平主席的重要講話為全球氣候治理注入信心和力量,展現了中國堅定支持多邊主義,堅定支持《巴黎協定》全面有效實施的一貫立場,彰顯了中國推動構建人類命運共同體的大國胸懷和責任擔當。
  • 外交部與生態環境部共同舉辦習近平主席出席氣候雄心峰會媒體吹風會
    本文轉自【外交部網站】;2020年12月15日,外交部和生態環境部共同舉行習近平主席出席氣候雄心峰會媒體吹風會。外交部條約法律司司長賈桂德和生態環境部應對氣候變化司司長李高就習近平主席出席氣候雄心峰會並發表重要講話答記者問。
  • 外交部生態環境部舉行聯合吹風:氣候雄心峰會展現三方面雄心
    外交部官網 圖2020年12月15日,外交部和生態環境部共同舉行習近平主席出席氣候雄心峰會媒體吹風會。外交部條約法律司司長賈桂德和生態環境部應對氣候變化司司長李高就習近平主席出席氣候雄心峰會並發表重要講話答記者問。
  • 習近平在亞信第五次峰會上的講話(雙語全文)
    當地時間2019年6月15日,亞洲相互協作與信任措施會議第五次峰會在塔吉克斯坦首都杜尚別舉行。國家主席習近平出席峰會並發表重要講話。以下為講話雙語全文:攜手開創亞洲安全和發展新局面 Working Together for New Progress of Security and Development in Asia——在亞信第五次峰會上的講話(2019年6月15日,杜尚別) 中華人民共和國主席習近平
  • 習近平:開啟全球應對氣候變化新徵程
    12月12日,國家主席習近平在氣候雄心峰會上通過視頻發表題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話,宣布中國國家自主貢獻一系列新舉措。   新華社記者 鞠 鵬攝 倡議開創合作共贏的氣候治理新局面,形成各盡所能的氣候治理新體系,堅持綠色復甦的氣候治理新思路  宣布中國國家自主貢獻一系列新舉措 新華社北京12月12日電  國家主席習近平12日在氣候雄心峰會上通過視頻發表題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話,宣布中國國家自主貢獻一系列新舉措。
  • 習近平在聯合國生物多樣性峰會上的講話
    舉報   【學習小組按】  9月30日,國家主席習近平在聯合國生物多樣性峰會上通過視頻發表重要講話
  • 提振全球氣候治理雄心的中國擔當
    國際格局加速演變,新冠肺炎疫情觸發對人與自然關係深刻反思,全球氣候治理更受關注,亟需多邊主義框架下的共同行動。文/葛晨 喬繼紅  為紀念應對氣候變化《巴黎協定》達成5周年,聯合國及有關國家12月12日以視頻方式舉行氣候雄心峰會。
  • 習近平在聯合國生物多樣性峰會上的講話(全文)
    在聯合國生物多樣性峰會上的講話(2020年9月30日,北京)中華人民共和國主席 習近平主席先生,各位同事:在聯合國成立75周年之際,在各國致力於抗擊新冠肺炎疫情、推動經濟高質量復甦這一特殊時刻,聯合國舉辦生物多樣性峰會,大家共同探討保護生物多樣性
  • 綜合消息:重信守諾 為全球氣候治理提振雄心——海外人士高度評價...
    新華社北京12月13日電綜合新華社駐外記者報導:國家主席習近平12日在氣候雄心峰會上通過視頻發表題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話。海外人士認為,習近平主席的講話為全球氣候治理提振雄心並提供新思路,彰顯中國與世界各國攜手助力《巴黎協定》行穩致遠的決心,展現了中國重信守諾、為全球應對氣候變化作出更大貢獻的大國擔當。聯合國秘書長古特雷斯表示,中國宣布碳中和目標、提出大幅提升風電和太陽能發電量等國家自主貢獻新舉措,在二十國集團成員中發揮了表率作用。
  • ...習近平主席在生物多樣性峰會上的講話讓國際社會看到光明和希望
    新華社聯合國9月30日電(記者王建剛)中國常駐聯合國代表張軍9月30日在對媒體吹風時表示,在當前氣候變化加劇、新冠疫情蔓延、經濟嚴重衰退,全球充斥著迷茫消沉情緒之際,習近平主席在聯合國生物多樣性峰會上發表的重要講話讓國際社會看到了光明和希望。
  • 氣候雄心峰會線上舉行 碳排放大國澳大利亞被「靜音」
    來源:央視網12日,在《巴黎協定》達成5周年之際,全球70多個國家首腦共同參與的氣候雄心峰會在線上舉行。這是一次檢閱各國履行《巴黎協定》承諾,激發雄心確立新目標的大會。不過,有些碳排放大國,其中包括澳大利亞,因為在行動和計劃上對氣候變化應對不利,而缺席大會發言。
  • 應對氣候變化 習近平「中國承諾」彰顯大國擔當
    12月12日,國家主席習近平在氣候雄心峰會上通過視頻發表題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話。針對全球氣候變化議題,習近平主席曾在多個場合闡述中方觀點和承諾,並積極推動全球應對氣候變化的多邊進程。
  • 開啟全球應對氣候變化新徵程,習近平提出「三心」
    12月12日,國家主席習近平在氣候雄心峰會上通過視頻發表題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話,習近平強調:「當前,國際格局加速演變,新冠肺炎疫情觸發對人與自然關係的深刻反思,全球氣候治理的未來更受關注。」並提出倡議。請隨「學習中國」小編一起學習。
  • 團結一心,提振雄心,增強信心:開創合作共贏的氣候治理新局面 宣講...
    2020年12月12日,在各國領導人推動達成應對氣候變化的《巴黎協定》籤署五周年的日子,中國國家主席習近平在氣候雄心峰會上發表了題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話,宣布了我國自主貢獻的一系列新舉措,提出團結一心、提振雄心和增強信心的三點倡議,號召各國共同努力開創合作共贏的氣候治理新局面。
  • 戰略| 提振全球雄心,為應對氣候變化注入中國力量
    文/本刊記者 張 倪2020年12月12日,為紀念《巴黎協定》籤署五周年的氣候雄心峰會以視頻方式舉行。70多個國家的領導人參與了此次峰會,討論並承諾加大力度減少溫室氣體排放,以應對全球氣候變暖。在氣候雄心峰會上,中國國家主席習近平通過視頻發表了題為《繼往開來,開啟全球應對氣候變化新徵程》的重要講話,宣布中國國家自主貢獻一系列新舉措,進一步明確了中國自主貢獻的指標,並提出三點倡議。
  • 中國網評 | 中國行動為全球應對氣候變化提振雄心
    12月12日,在《巴黎協定》籤署五周年之際,中國國家主席習近平在氣候雄心峰會上發表重要講話,並宣布,到2030年,中國單位國內生產總值二氧化碳排放將比2005年下降65%以上,非化石能源佔一次能源消費比重將達到25%左右,森林蓄積量將比2005年增加60億立方米,風電、太陽能發電總裝機容量將達到12億千瓦以上。
  • 習近平在聯合國成立75周年紀念峰會上的講話(全文)
    新華社北京9月21日電在聯合國成立75周年紀念峰會上的講話(2020年9月21日,北京)中華人民共和國主席 習近平在上個世紀前半葉人類兩度身歷慘不堪言的戰禍之後,聯合國應運而生。聯合國風雨兼程,走過了75年不平凡歷程。世界和平與發展掀開新篇章。——聯合國的75年,是人類社會迅速發展的75年。