新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文
英語語法:at the end of和by the end of用法區別
2012-09-17 14:56
來源:網絡
作者:
at the end of,by the end of
這一對短語的意思都是「在…的末了」、「在…的一端」,意義上相似,但使用場合有所不同。
一般說來,at the end of用於表示具體事物或場所的場合,它也可以用來表示比喻意。例:
The school is situated at the end of the street.
該校位於這條街的盡頭。
We'll have an exam in English at the end of January.
一月底我們要參加英語考試。
They were at the end of their patience.
他們忍無可忍。
He is at the end of his wits.
他智窮才盡,束手無策。
By the end of用於表示時間的場合,往往含有「不遲於」的意味。值得注意的是,at the end of亦可用於表示時間的場合(見上面第二個例句),但其義和by the end of有所不同。試對比下面兩例:
at the end of January
一月底(指一月份的最後一天)
by the end of January
一月底之前(指一月份結束前的幾天)
We are to complete the task by the end of the year.
年底之前我們必須完成此項任務。
Their communication is at an end.
他們的交往到此為止。
短語 in the end的涵義是「終於」、「最後」,其義相當於 at last。例:
I'm sure everything will turn out satisfactory in the end.
我確信,最後一切都會令人滿意的。
In the end things will mend.
船到橋頭自會直。
編輯推薦
>>新版漢語詞典收3000新詞 拒收「剩女」「剩男」
>>80後的美好回憶 細數兒時那些遊戲(組圖)
>>2012年倫敦奧運會必備英語詞彙專題
>>輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首
>>高考英語語法必考知識點備考匯總
>>更多內容請關注新東方網詞彙語法英語頻道
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。