He has no arms, can’t run fast, appears to have a large olfactory lobe and he’s big. Interestingly enough if you think about it, one of the best things to be if you are a scavenger is big so you can chase away anything else around the carcass.
它沒有前肢,不能跑太快,貌似還發展出了大嗅葉,並且它本身就是個大個子。有趣的是,如果你是只食腐動物且足夠大,你便可以趕走任何一隻和你搶奪腐肉的動物。
Horner continued to noodle around with the idea in his book The Complete T. rex, a book published in 1993 and co-written with Don Lessem. Horner made some allowances that T. rex could have taken down young or sick animals, but, primarily, he cast the dinosaur as a scavenger. And while Horner tipped his hat to earlier paleontologists who had toyed with the idea that tyrannosaurs totally relied on putrefying carcasses to survive, the paleontologist became the spokesman for the contrarian interpretation of the tyrant king’s feeding habits in a slew of documentaries such as Valley of the T-Rex, T-Rex Exposed, and T. Rex: Warrior or Wimp?
霍納在他與恐龍專家唐萊森於1993年共同完成出版的《完全霸王龍手冊》中繼續證明他的觀點。霍納考慮到霸王龍能一舉拿下幼年以及虛弱的動物,但前提是,他把恐龍當作食肉動物。他向早先的古生物學家致敬,這些人不認為霸王龍是完全依賴於食腐肉生存。於是,古生物學家成為持反對觀點的發言人,認為在大量紀錄片,例如「霸王龍谷」,「揭秘霸王龍」和「霸王龍:勇士還是懦夫?」中所講的霸王龍的進食習慣是錯誤的。
Not that even Horner himself took the claims of T. rex as an obligate scavenger seriously. 「I’m not convinced that T. rex was only a scavenger,」 Horner wrote inThe Complete T. rex, 「though sometimes I will say so sometimes just to be contrary and get my colleagues arguing.」
即便是霍納自己也稱霸王龍是完全意義上的專性食腐動物。「我不確定霸王龍僅僅是食腐動物」,他在《完全霸王龍手冊》中寫到,「儘管有時我會這麼說,有時又說的完全相反,就會導致我的同事們進行一番激烈的爭論。」
至此,在文中,關於霸王龍到底是不是食腐動物或者說到底是不是捕食者都尚無定論。唯一有定論的,就是文中出現的生詞是我們可以記下來就掌握住的。比如。