《馬達加斯加3》全球公映
中廣網北京6月8日消息(記者車麗)據中國之聲《新聞晚高峰》報導,提到《馬達加斯加》系列,我們不禁想到:獅子、斑馬、長頸鹿、河馬又回來了。從羅馬鬥獸場到巴黎凱旋門,這次他們來到歐洲變身馬戲團成員。今天,這部夢工場3D動畫《馬達加斯加3》在我國內地和北美同步上映。
「沒有最鬧騰,只有更鬧騰。作為夢工廠暑期檔的重頭戲,它的唯一目的就是把你逗樂」這段評價是送給動畫片《馬達加斯加3》的。超快速的喜劇節奏,海量新增角色,預示著這個暑假才剛剛開始。
4年前的暑假,《馬達加斯加》系列開始上映,《馬達加斯加1、2》在全球收穫了超11億美元的票房佳績。獅子、斑馬、長頸鹿以及河馬這四位主角的搞笑功力在前兩部中已經被全球觀眾認可,如今它們將會在《馬達加斯加3》中將幽默進行到底。
這次它們將繼續遙遙無期的回家路,稍顯不同的是它們的足跡會橫跨整個歐洲。中國影協金雞百花影城宣傳主管劉建凱說,這部動畫片就是讓老少都能看,很搞笑,但不存在寓教於樂的成分。
劉建凱:說是動畫片,其實10歲以下的小孩我認為他看不懂。它的劇情是全年齡段,很少寓教於樂,就為了搞笑。
因為時差的關係,中國的觀眾比美國觀眾還要早半天看到這部充滿歡笑的動物電影,今天,北京有85家影院在同步上映。為了增加影片的3D效果,這一集動物們的歷險場景也天上地下海裡,無所不在,甚至乘坐火車穿越了歐洲大陸。當他們加入一個動物馬戲團後,3D效果也被發揮到了極致。伴隨著煙花、氣球、飛船、彩帶等,整個畫面色彩絢爛,立體效果明顯,讓人看得過癮又歡樂,仿佛親身處在銀幕裡的那個世界一樣。
劉建凱:那邊的動物永遠都是崇尚自由,劇情很搞笑,人物的設定,包括毛髮、眼神都特別的有戲劇性。
雖然大部分觀眾都被片中的各種動物逗得開懷大笑,並且覺得「3D」效果在片中被運用得相當「熱鬧」。不過,對於影片的翻譯字幕,卻被不少觀眾「投訴」,認為翻譯者為了故意拉近和中國觀眾的距離,而改變了原本臺詞的意思。字幕中竟然出現了「周杰倫」、「趙本山」等。
其實,最初在電影《黑衣人3》中出現了,如「地溝油」、「坑爹」等本土字幕時觀眾會覺得親切,但是這個方法被一再使用後,是不是也敲擊著影迷對原汁原味的期待呢?但不論如何,周末到了,這部電影都會豐富著我們的歡樂時光。
作者:車麗