為什麼有很多印度人討厭中國人

2021-02-24 三泰虎

Why do many Indians hate Chinese people and think that Chinese want to destroy India?

為什麼很多印度人討厭中國人,認為中國人想摧毀印度?

 Quora評論翻譯:

Vipul V, Indian af

'Cause when a superpower rises, it is never a peaceful process.

因為當一個超級大國崛起時,這絕不是一個和平進程。

America

美國

Britain

英國

Russia

俄羅斯

France

法國

Japan

日本

Germany

德國

We hear that when China rises, we might be it's victim. And so it's  our urgent need to become a superpower that balances China out.

我們聽說,當中國崛起時,我們可能成為其中的受害者。因此,我們迫切需要成為一個制衡中國的超級大國。

 

Amit Sinha, Write columns on International Relations,

One of the damn good questions on quora

Indians are the people who actually feel proud of its culture, everyone does.

But when you have the culture million-year-old (according to sacred texts) then you feel more than proud, we are the emotional people, when a guy from India becomes the CEO or Google then the entire country fill with joy,

The cultural proud and patriotism is what we can feel common in all Indians, we love our country and obviously maximum Indians hates Pakistan because they consider them as an enemy, as well as we see china as a bullying neighbour due to attack in 1962.

Main reasons why Indians hates China (Not all, but maximum feel so)

1962 Indo-China War (Sino-Indian War)

When China attacked India in 1962 and gain control over Aksai-Chin then it has given a message that China is no longer a friend of India.

Supporting Pakistan (China–Pakistan relations )

The world knows the China's rising Influence over the globe, and when China supported Pakistan in the wars against India (Yes Musharraf was in China during Kargil war 1999, we all know this), The negative influence was obvious due to this

Border Skirmishes (LAC stand-off: Nearly 1,000 Chinese soldiers enter India - Times of India )

When the news comes that China shown control over the Arunachal Pradesh and parts of Ladakh on their Maps and infiltrate borders frequently in the self-proclaimed regions, raising the anger of Indian Population

But the story is somehow different, Not we all Indians hate China, yes we feel bad when there is a border tension, but we understand that this is only Geopolitical movement, and Chinese people not hate us.

We are aware how important is China for us:

譯文來源:三泰虎  http://www.santaihu.com/46637.html    譯者:Jessica.Wu

Quora上難得一見的好問題。印度人都對自己的文化感到驕傲,每個人都是。

當你擁有這種有著數百萬年歷史的文化時,你會感到無比自豪。我們是感性的人,當一個印度人成為CEO時,整個國家都會充滿喜悅。這種文化自豪感和愛國主義是所有印度人的共性,我們愛自己的國家。

討厭巴基斯坦的印度人最多,因為我們把巴基斯坦視為敵人。由於1962年遭受的襲擊,我們把中國視為的恃強凌弱的鄰國。

以下是印度人討厭中國的主要原因(大多數人都這麼認為)

1962年中印戰爭

當中國1962年攻擊印度並控制阿克賽欽時,表明中國不再是印度的朋友。

支持巴基斯坦(中巴關係)

全世界都知道中國對世界的影響力在不斷上升,當中國支持巴基斯坦對抗印度的戰爭時(在1999年卡吉爾戰爭期間,穆沙拉夫就在中國,我們都知道這事),由此產生的負面影響是顯而易見的。

邊境衝突(實控線對峙:近1000名中國士兵進入印度(根據印度時報的報導))

中國在地圖上標明對「阿邦」和拉達克部分地區的控制,並頻繁滲透這些地區的邊界,這激怒了印度民眾。

但並非所有印度人都討厭中國。當邊界緊張時,我們會感覺很糟糕,但我們知道這只是地緣政治運動。中國人並不討厭我們,我們也知道中國對我們有多重要。

 [!--empirenews.page--]

Martin Devasia, China analyst.

We don’t really hate the Chinese, ask an Indian villager living in abject poverty in the interior of India and you will hear that they don’t care about any country but having a better lifestyle for themselves and their family similarly is the case in most Indian cities, Indians are just too busy with life trying to get better earnings and developing their country.

On my last visit to India I barely heard of anyone talking about China for the average Indian they just don’t care and are just busy with their lives, what you see on the internet are just trolls trying to incite words wars between Indians and Chinese.

There are a lot of Indians who have very advanced knowledge on China’s government and military, people like me know that the PLA is actually quite admired and loved in China for their disaster relief and other such works and we also know that Chinese are not like Westerners in that they want war all the time, we know that Chinese are not interested in war but only keen on making their economy better as such any time China is in a war it is due to China wanting to protect its territory or nation’s interests.

Most of us who are highly educated on China know that China does not want to be compared to poorer and less advanced country than they but they want to be compared to the best of the best.

In the end most of the 「hate」 you see is due to sheer ignorance from Indian media brainwashing or just trolls.

印度人並不是真的討厭中國人。試著去問問某個生活在印度內陸地區的赤貧村民,你會發現,除了讓自己和家人過上更好的生活之外,他們並不關心其他任何國家。印度大多數城市的人都是這樣。印度人忙於生活,忙於賺取更高的收入和發展自己的國家。

在我上次去印度的時候,幾乎沒聽到有人談論中國,普通印度人根本不在乎中國,他們只是忙於自己的生活,你在網上看到的只是一些試圖煽動印中口角戰的網絡噴子。

有很多印度人對中國軍隊非常了解,知道中國人民解放軍在中國很受敬愛,這歸功於他們的救災等工作。我們也知道,中國人不像西方人那樣對戰爭感興趣,我們知道,只是熱衷於發展他們的經濟。中國在任何時候發動戰爭都是希望保護自己的領土或國家利益。

大多數了解中國的人都知道,中國不想被拿來和比他們更窮、更落後的國家作比較,而是想和最優秀的國家作比較。

其實你看到的大多數「仇恨」都是由印度媒體的無知、洗腦或惡意中傷引發的。

 

Debroop Bhattacharya

We don't hate China. Some hyper nationalists do but they are not the majority. There is no people to people enmity between India and China, the same cannot be said for India and Pakistan.

India and China cooperate on more levels than they fight on. Most of the hate is generated by a biased Indian media, to justify large foreign military arms contracts.

There is some discontent with the Chinese government due to territorial disputes. But at the same time, they recognize that China could annex arunachal anytime they want, due to their military superiority but haven't. Anti-China sentiments spiral when there is border stand off in arunachal or ladakh or when China blocks India's nsg bids or supplies high end weapons to Pakistan but when things cool down, the Anti-China sentiments fizzle out too.

Indians by and large respect how China has grown into a modern economic super power. A little less bullying would do China's image a world of good.

我們並不討厭中國。一些極端民族主義者可能會,但大多數人都不會。印度和中國人民之間不存在敵意,但印度和巴基斯坦之間則不然。

在很多層面上,印度和中國是合作,而不是爭鬥。大多數仇恨都是印度媒體的偏見造成的,目的是為促成大項外國軍事武器採購合同。

由於領土爭端,人們對中國政府有些不滿。但與此同時,他們認識到,中國可以在任何時候吞併阿魯納恰爾邦,因為他們擁有軍事優勢,但他們卻沒有。當「阿邦」或拉達克邊境發生對峙時,中國阻止印度加入核供應國集團或向巴基斯坦供應高端武器時,反華情緒會急劇上升,但當事態降溫時,反華情緒也會消退。

印度人大體上尊重中國這個一步步發展為現代經濟超級大國的國家。少一點恃強凌弱會讓中國在世界上的形象變得更好。

 

Anonymous

In my opinion, Indians do not hate Chinese people. Indians hate the aggressive posture adopted by the Chinese gove-ent. Also PLA continuously engages in war of words and issues threats against Indian interests. China has also blocked various Indian proposals in UNSC, to designate Pakistan based terrorists, as international criminals. That is leading to discontent in India.

 Chinese netizens and quorans, please visit India and try to understand Indian culture. Meet Indian people and understand India’s foreign policy goals for peaceful coexistence. Without India’s support, PRC would have never got the permanent position at UNSC.

在我看來,印度人不討厭中國人,而是討厭中國咄咄逼人的姿態。此外,中國還不斷發起口水戰,威脅印度利益。中國還阻止印度在聯合國安理會提出的將巴基斯坦恐怖分子列為國際罪犯的各種建議,這在印度引起了不滿。

中國網民和quora用戶,請到印度走走,了解印度文化,接觸印度人民,理解印度以和平共處為目標的外交政策。沒有印度的支持,中國永遠無法在聯合國安理會獲得常任理事國的地位。

 

Kowthamraj Vs, I like the hard working nature of Chinese

First of all, many Indians don't hate China. Most Indians don't care.

Britain is the only country that many Indians hate, for obvious reasons.

USA comes distant next due to their big brother immoral attitude in certain instances.

Srilanka comes next due to their mass genocide of Tamils and frequent killing of Indian fishermen.

China comes very distant fourth. Only reason is their support to Pakistan and Srilanka. The conflict in the 60s are not the reason as some answers proclaim.

I am grateful to china that they made use of scale to produce things cheaply (Durability is another matter) for the world. If Europe and US were still primary manufacturers of the world, average standard of living in developing countries will be much lower.

It is imperative that eventually India-China-Usa are going to be each others biggest trading partners. Any hate feelings or greedy misdeeds will only reduce the resources of the future big three.

首先,很多印度人並不討厭中國,大多數印度人都不在乎。

英國是很多印度人憎恨的唯一國家,原因是顯而易見的。美國緊隨其後,因為他們在某些情況下不道德的老大哥姿態。斯裡蘭卡緊隨美國之後,因為他們對泰米爾人進行了大規模的種族滅絕,並經常殺害印度漁民。

中國排在第四位。唯一的原因是他們支持巴基斯坦和斯裡蘭卡。並不是因為60年代的衝突。

我很感謝中國,他們為世界生產大量廉價產品(儘管不耐用)。如果歐洲和美國仍然是世界的主要製造國,發展中國家的平均生活水平將會低得多。

中印兩國最終勢必成為彼此最大的貿易夥伴。任何仇恨情緒或貪婪的惡行只會減少未來三巨頭的資源。

 

Ishmael Hasan, Bachelors in Psychology, and Political Science

i dont hate china or most Chinese people,i have many Chinese friends and compatriots, but i do hate Chinese racists, nationalists, and India-hating idiots both here on qoura and elsewhere, i read some of their answers and i gotta tell you the nerve some of them have, really pisses me off the insecurity and hypocrisy of some of the answers i have seen.

我有很多中國朋友,我不討厭中國或者大多數中國人。但我討厭中國的種族主義者、民族主義者以及討厭印度的白痴,在qoura和其他地方都有這類人。我看過他們的一些回答,一些回答充滿了不安全感和虛偽,讓我真的很火大。

 

Gautam Pai

Chinese people , no one even give a damn about their existence. Similarly, most of the chinese don't give a damn about Indians. So this question is stupid in first place.

Even if some internet troll claims Indians hate chinese , then that's a pure troll because uneducated and unemployed pu*** love to troll on internet without revealing their identity since they are autonomous .

甚至沒有印度人在乎中國人的存在。同樣,大多數中國人對印度人根本不在乎。所以這個問題一開始就很愚蠢。

即使一些網絡噴子聲稱印度人討厭中國人,那也是純粹的噴子,因為沒有受過教育和失業的笨蛋喜歡在網際網路上亂噴,他們都是匿名的,從不暴露身份。

 

Zigi Zu, Ph.D. Biochemistry (2012)

India was never be a united country before UK colonization.

So they have to have an enemy to prevent dividing

在英國殖民之前,印度從來就不是一個統一的國家。所以他們必須有一個敵人,這樣可以阻止內部分裂。

 

Swagat Kumar Guru

Indian people hate China because of its hypocritic nature..In 1962,chinese communist regime had reciprocated the goodwill, trust and confidence building measures of 1950s initiated by then Indian PM Nehru with a sudden and blatant attack on Indo-China border..Indian army then suffered a lot because it was not ready for a war from an unexpected enemy pretending as a friend..Whatever may be the result of the war, chinese lost the trust and confidence of ordinary Indian forever..Moreover,chinese regime was engaged in proxy war with India by supporting Pakistan in 1965,1971 &1999 during Indo-pak war..however, they didn't succeed because their ally Pak was beaten badly.

印度人討厭中國,因為中國虛偽。1962年,中國對時任印度總理尼赫魯在上世紀50年代提出的善意、信任和建立信任措施進行了回應,在印中邊境發動了突然而公然的攻擊。當時印度軍隊遭受了很大的損失,因為它沒有準備好面對一個偽裝成朋友的意想不到的敵人。無論戰爭結果如何,中國人永遠失去了印度老百姓的信任。此外,中國在1965年、1971年和1999年印巴戰爭期間支持巴基斯坦,與印度打代理人戰爭。然而,他們沒有成功,因為他們的盟友巴基斯坦被打得很慘。

外文:https://www.quora.com/Why-do-many-Indians-hate-Chinese-people-and-think-that-Chinese-want-to-destroy-India

相關焦點

  • 為什麼印度人數學這麼牛?
    美國矽谷裡的工程師,竟然有三分之一是印度人這跟印度人數學很厲害有關係嗎?或是該問,印度人數學為什麼那麼厲害? 背誦能力與IT產業 人們認為「印度人數學很厲害」 的理由,恐怕是印度人在需要高級數學思考的IT領域中十分活躍的關係。
  • 印度人為什麼被稱作「印度阿三」
    中華幅員遼闊,卻沒有一寸土地是多餘的。已經有民眾出離忍耐了,「臥榻之側,豈容他人酣睡」?話說100年前,上海還是個租界,老外很多,尤其是英國人更多。為了維護租界治安,英國人找了很多印度人來當巡捕,其實就是保安或者警察。大英國協體系的公務員,包括警察都習慣被稱呼SIR,上海人也習慣在單名前面加一「阿」字。上海的印度警察是英國人的忠實門衛,上海人把他們也叫作阿Sir,叫著叫著,阿Sir就叫成了阿三。印度警察被叫成「印度阿三」,進而擴展到整個印度人。
  • 「與中國人的粗魯無關」,日本青年解析日本人討厭中國的真正原因
    很多日本人並不喜歡中國。人們認為,他們之所以討厭中國,是因為他們看到並閱讀了很多關於中國人不禮貌、不尊重人、說話大聲、給人帶來麻煩的新聞。日本人非常看重這些方面,因此對中國人的粗魯行為無法忍受。「日本人討厭中國,與中國人的粗魯無關」,藤本太郎(Fujimoto Taro)否定了人們的看法,這位畢業於東京國際大學(Tokyo International University),主攻日本國際關係(International Relations of Japan)的日本青年開始解析日本人討厭中國的真正原因。
  • 印度人在美國網站發問:中國人是怎麼看印度的?網友給出了答案!
    但是,這兩個國家在人口、權力、金錢、古代價值觀方面有完全不同的概念。在美國網站上,印度人糾結的向全球發問:中國人在軍事、經濟和文化這些方面是怎麼看待印度的?這引發了眾網友的圍觀和吐槽。國外網友給出了答案!在中國人的眼裡,印度有寶萊塢出品的優秀電影,盛產全球知名科技公司的CEO,IT行業比較發達,印度人英語水平普遍很高。至於在軍事方面,中國人認為自己比印度強大的多。
  • 印度人到中國打工,回國後含淚控訴,別相信中國人的「改天見」
    「免費訂閱」哦,敬請放心關注閱讀~  (內容源自網絡,版權屬原作者,若有侵權請聯繫刪除)                                                     印度作為世界上最發達的國家之一,貧富差距可謂是相當的嚴重,有錢的人非常的有錢,沒錢的人也是非常的貧窮。
  • 印度人納悶:高鐵速度這麼快,中國人為什麼都不系安全帶?
    感謝大家閱讀,在閱讀之前,麻煩您先點擊上面的「藍色字體」,再點擊「關注」,這樣您就可以繼續「免費」收到文章閱讀了,每天都會有新鮮熱門話題推送,完全是
  • 是否存在外國人普遍都討厭中國人的現象?
    我覺得西方人討厭中國人的原因,絕對不是因為中國不夠窮。中國就算是很窮的時候,窮得砸鍋賣鐵,西方人也不見得就多喜歡中國人。反之,日本人不窮,很有錢,西方人卻沒有那麼討厭日本人。夠窮吧?那時候剛好還是全世界都討厭我們的時候。
  • 印度人問巴基斯坦人:中國真的在乎你們嗎?他們的回答有點意外
    就像一位印度人詢問巴基斯坦人,中國真的在乎你們嗎?為什麼都感覺不到中國人對巴基斯坦的友好呢?因為中國人對巴基斯坦的幫助,無論從哪一個方面都能感覺到。而巴基斯坦能給中國的,就是對中國前來的遊客更加熱情一點。
  • 印度人:我們驕傲,印度人口數量快要超過中國了
    對於大多數中國人來說,印度挺神秘的。因為印度無論是人種、外貌特徵還是風俗習慣,信仰等都與中國區別很大。中國人富裕後,出國旅遊一般首選的還是東南亞,如新馬泰,韓國、日本...而選擇去印度旅遊的人相對很少。印度人喜歡和中國人比,中國人其實也比較關注印度。我們一說到印度就會想到咖喱,想到滿街的神牛,想到我們的藏南,房頂亂竄的猴子,汙染了的恆河,還有印度女人豔麗的莎麗裙子。
  • 把牛尿當飲料,印度人喝牛尿是真的嗎,外國網友吐槽
    PhilHaha funny哈哈哈,搞笑 馬健剛now I know why India is a superpower.because they drinking red bull好吧,我現在知道為什麼印度是超級大國了,因為他們喝「紅牛」
  • 印網友:為什麼韓國人討厭印度,如果我過去定居,他們會對我不友好嗎
    為什麼韓國人討厭印度?我非常喜歡韓國。如果我在那裡定居,他們會對我不友好嗎?我想並不會因為你是印度人而被人討厭。為什麼這麼擔心?如果你持工作籤證,你會忙於工作,幾乎沒有時間操心其他事情,也許只能在周末散散步了。除此之外,並不是所有人都討厭其他國家或其他國家的人,但有部分人會這樣。就好比你去到一所新學校或大學,如果你不夠強壯、不夠聰明、不夠有錢,你肯定會被欺負,這適用於世界各地。你為什麼渴望被別人接受?我想你過得並不快樂,甚至在印度也不被接受。
  • 印度人太能搖頭晃腦,有人街坊了一下印度人這個現象,結果更一頭霧水了...
    在油管上,曾經有一個非常火的視頻,用來講解印度人用「搖頭晃腦」的方式去溝通的細節,總的來說,印度人大概有三種頭搖方式,具體搖法如下↓這一種輕快的搖頭晃腦,代表著「Yes」正因為這麼能搖,當印度人聽音樂時,很多時候都是這樣的...
  • 【夜讀】93%的日本人討厭中國,而中國人為什麼還喜歡去日本旅遊?
    原標題: 趙宏偉:日本觀光的美景與幻象【整理自「環球時報」,有增改】
  • 為什麼最近印度人都在排隊存錢?
    當全世界都在湊美國大選熱鬧的時候,印度人可沒這閒心。
  • 為什麼與印度(南亞)人難打交道?
    *本文系原創,轉載請註明出處,並尊重作者智慧財產權為什麼中國人感覺印度人難打交道
  • 10億多印度人喜歡直接用手擦屁股,從來不用衛生紙!
    印度人的獨特首先體現在廁所的位置上,幾乎每個到過印度的外國人,都會對這裡的廁所留下深刻印象。有人笑稱,在印度,廁所無處不在,大地就是最大的露天廁所。除了廁所位置獨特之外,印度人上廁所的方式也是讓人一驚,對於我們中國人來講,上廁所拿紙擦屁股是天經地義,但是印度廁所都沒有衛生紙,人們也不習慣自帶衛生紙,全部是在馬桶旁備有一個水槽
  • 非洲日記:非洲人為什麼喜歡向中國人伸手要錢?
    很多中國人剛到非洲,可能不太習慣這邊的生活方式,對非洲人的行為感到不可理解。我有個朋友,剛到非洲工作,因為工作需要,僱傭了當地的一名黑人司機。
  • 為什麼很多印度男人喜歡用戴頭巾?
    很多人到印度旅行,會發現一個有趣的現象,不少印度人喜歡用頭巾包裹腦袋。用頭巾包裹腦袋,成為了印度的一種文化現象。
  • 為什麼中國人在越南的新聞格外敏感?
    最近小越在網上看到很多關於中國人的負面新聞,中國人走私被抓,中國人偷渡被遣返,中國人從隔離點逃走。標題一個比一個更驚悚。
  • 印度人看不懂,中國非得花這麼多年建個「廢物」,中國:鼠目寸光
    在這個經濟快速發展的 時候,世界各國的無論是在交通水平方面還是科技水平方面的進展都有了很大的進步,就像是中國,近些年來經常能建設出許多聞名與世界的工程,但是在這同時,經常還是得不到其他國家的肯定,甚至還會被眼紅。