TIME | 2014
本期的時代周刊時雙期刊, 回顧2014. 推薦大家去翻一翻,有很多好玩的東西. 在 「The Top 15 Minutes of Fame of 2014」, 時代挑選了15個一夜成名的人. 例如Hello Kitty(官方稱她是人不是貓🐱);例如 Jesse Helt, 一個流浪漢被Miley Cyrus領著一起上音樂頒獎臺, 這本來是件很有愛的事情, 結果被警方發現此舉違反了 「假釋」的規定, 判了他6個月。
![]()
本期和你分享的也是其中的一個, 5歲 「顯然弟」.
![]()
Apparently Kid refers to Noah Ritter, a five-year-old who was interviewed by a local news channel while attending the Wayne County Fair in Pennsylvania. When the interview, which features Ritter animatedly discussing his indifference to the news and repeatedly saying 「apparently」 was uploaded to YouTube it quickly went viral.
![]()
電視記者Sofia Ojeda到Wayne County Fair作現場採訪時遇到了一位滔滔不絕的小男孩Noah Ritter 。這個5歲的小男孩面對鏡頭十分興奮,不停強調自己是第一次上電視。短短一段1分半鐘的採訪,他竟使用了8個「apparently(很顯然)」,他的口音和用詞聽起來非常的 "老成」.
下面有兩個視頻, 你可以只看一個
1. 原版的採訪視頻.
2. Schmoyoho改編的洗腦神曲.
First ever talkshow. 在節目中他說, 我已經不再用」apparently」這個詞了, 我開始用 「 seriously」
![]()
On September 11th, The Ellen DeGeneres Show’s official YouTube channel uploaded a video from the day’s show featuring Degeneres interviewing Ritter. During the interview he explains he is 「over」 his namesake 「apparently.」
First ever commercial![]()
On September 12th, the official YouTube channel for Fresh Pet pet food uploaded a commercial featuring Ritter, which he explains is 「apparently my first TV commercial.」 The commercial was covered by several websites including UpRoxx, The Laughing Squid and Crushable.最後分享給你一個好玩的詞 —
brouhaha, 念成 「不如哈哈」.![]()
Brouhaha is something that people think is really important that’s actually not important at all, like the brouhaha over some new celebrity gossip. Brouhaha seems like a big deal, but it’s a bunch of baloney.
brouhaha就是much ado about nothing, 無事生非, 八卦狗血劇, 大驚小怪 — 不如哈哈
![]()
@英語學習筆記 | 神曲學英文系列
試試回復: 男朋友 | 備胎 | 三胖 | 陳妍希