Indian family of 4 found shot dead in US
印度家庭一家四口在美國被槍殺
VIJAYAWADA: Mystery shrouds the death of four members of a Telugu family who were shot and killed at their home in West Des Moines city, Iowa, in the US, on Saturday.
維賈亞瓦達: 周六,美國愛荷華州西得梅因市,一泰盧固家庭四名成員在家中被槍殺。
Sunkara Chandrasekhar (44), his wife Lavanya (41), and their two sons, aged 15 and 10, were shot and killed, a police statement said. The family belonged to Tsundur town in Andhra Pradesh's Guntur district and had been living in the US for at least two decades.
警方的一份聲明稱,44歲的桑卡拉·錢德拉塞卡、41歲的妻子拉萬妮亞以及他們的兩個兒子(分別為15歲和10歲)被槍殺。這家人來自安得拉邦貢圖爾區Tsundur鎮,在美國生活了至少20年。
On Saturday, at around 10 am, a local resident dialed 911 after being informed about gunshots being heard in Chandrasekhar's house. Police officials found the four lying dead with gunshot wounds. Sources close to the family said they had moved into the house in March.
周六上午10點左右,一名當地居民聽到錢德拉塞卡家中傳來的槍聲後撥打了911。警方發現四名死者躺在地上,身上有槍傷。據知情人士透露,他們於今年3月搬進這棟房子。
Speaking to TOI, a family friend, who is also a member of the Telugu Association of North America (TANA), said on condition of anonymity that Chandrasekhar has been suffering from depression for a while and that there might have been a dispute in the family.
該家庭一位不願透露姓名的朋友(也是北美泰盧固協會(TANA)的成員),在接受《印度時報》採訪時表示,錢德拉塞卡患有抑鬱症已經有一段時間了,家裡可能發生過爭吵。
In an Instagram post, local police explained that at the time of the shooting other family members, including two adults and two children, were living in the house as guests. After discovering the bodies, one of them rushed out looking for help. He found someone who then called 911. The police have not revealed the identities of the guests.
當地警方在Instagram上發布一篇帖子解釋稱,槍擊案發生時,還有其他親屬在該家庭做客。發現屍體後,其中一人衝出去求救。他找到一個人幫忙撥打了911。警方尚未透露客人的身份。
Chandrasekhar worked for the Iowa department of public safety's technology services bureau. Sources added that Lavanya was a software developer. Friends and acquaintances cited his work excellence certificates and said he was a hard-working employee.
錢德拉塞卡在愛荷華州公共安全部門的技術服務局工作。消息人士還說,拉萬妮亞是一名軟體開發員。朋友和熟人都稱讚她工作出色,是一名勤奮的員工。
TANA members got in touch with family members in Tsundur town and were told that everyone was in shock.
北美泰盧固協會成員與死者老家的親屬取得了聯繫,親屬們都很震驚
印度時報讀者的評論:
譯文來源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47860.html 譯者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Nikhil • Pune • 8 hours ago
Whether it is US or Australia such crime related news usually relate only to Punjabis and Andhraites. What is the reason behind this? I had a lot of Andhra colleagues and most openly flaunted they took huge dowries for migrating overseas and live larger than normal lives...these colleagues like their Punjabi brethren could do anything to migrate overseas or get and sustain work and a living in foreign country many having strong political connections back home
無論是在美國還是澳大利亞,此類犯罪通常與旁遮普人和安得拉邦人有關。這背後的原因是什麼?我有很多來自安德拉邦的同事,他們經常炫耀的是,安得拉邦人移民到海外,過著奢侈生活……他們和旁遮普人一樣,不惜一切移居海外,其中許多人在國內有強大的政治背景。
Praveen .Kumar• Bangalore • 5 hours ago
It "might" have been family feud. The police is investigating still. So obviously this kind of headline might be a mistake too
這「可能」是家族恩怨導致的。警方仍在調查中。顯然,這種標題也不妥當。
HSF • Australia • 8 hours ago
This incident should not be made a "racism" case. It seems that it was a family feud and on the other hand, thousands of white people are murdered by white people. Indian media should not make every news concerning Indians make sensational. It does harm to Indian community.
這不應該歸為「種族主義」案件,似乎是一場家庭紛爭。不也有成千上萬的白人被白人謀殺。印度媒體不應該把所有關於印度人的新聞都寫得聳人聽聞。這對印度社區是不利的
Truth Hurts• 4 hours ago
so all other Indians have to go back
所有的印度人都回國吧
Sanjoy Pandey • Kolkata • 6 hours ago
Very unfortunate and sad incident.
太不幸了,太悲慘了
Suvle Seeker • Haiti • 5 hours ago
Telugus in crisis both in their home states and outside India. In "Yamahrica", they either get killed by whites or by one of their own kind.
不管在國內還是國外,泰盧固人都身處險境。不是被白人殺掉,就是死於自己人手中
Prakash Kulkarni • Philadelphia • 7 hours ago
There is a growing racial hatred inflamed by Trump. Resurgence of KKK, attacks on Jews and Indians is the halmark. What makes Indians more vulnerable than blacks and whites, is the brown skin color. As soon as a black or white sees your brown color they know your are not American, though you may have been born in US/
川普不斷煽動種族仇恨。三K黨死灰復燃,對猶太人和印度人的襲擊就是證明。
印度人的棕色皮膚,使其比黑人和白人更易遭受攻擊。只要黑人或白人看到你是棕色皮膚,他們就知道你不是美國人,儘管你可能是在美國出生的。
Aaditya Uday• 6 hours ago
What a dumb remark. KKK was founded by democratic party not trump. When Indians come to USA and tried to change culture by looting government and committing all kind of tax violations makes anyone in USA crazy.
多荒謬。三K黨是由民主黨創立的,不是川普。印度人來到美國,各種搶劫,各種逃稅漏稅,試圖改變美國文化,所有美國人都會發瘋的。
Kameswaran • 6 hours ago
There is something fundamentally wrong with Andhrites and Telenganites...why only they get killed in the US ?
安得拉邦人和泰盧固人自己肯定有問題,不然為什麼在美國被殺的總是他們?
You Tube• 5 hours ago
They are maximum in nos in the USA abusing h1b visas. They are bringing bad name to those who are genuine.
在美國濫用H1B籤證的人中他們佔最多,他們敗壞了那些遵紀守法之人的名聲。
YO MAN • 5 hours ago
Usa is worst place for depression for Indians
印度人最容易抑鬱的地方就是在美國
Tanmay Chakrabarti • 8 hours ago
Sad and unfortunate incident indeed. RIP.
確實不幸。願安息。
Shri Shri Kajan Lakhan • 2 hours ago
Happiness is more valuable then money. It can happen to anyone. Foreign living is stressful aswel. Happiness is things like your community you grew up with, your temple, your culture and the food.
幸福比金錢更有價值。國外的生活壓力也很大。幸福與你成長的環境,宗教,文化和飲食息息相關。
Aaditya Uday• 6 hours ago
Is that the reason many are killed in India.
這就是許多人在印度被殺的原因。
Sreekar • 7 hours ago
gun culture makes it very easy to kill and to be killed
槍枝文化使然,你一不小心就死在他人槍下,或者稍微動下邪惡念頭,你就會對他人痛下殺手
Ganesh Vishvas• Bangalore • 4 hours ago
Insane USA under insane President.
瘋狂總統統治下的瘋狂美國
Truth Hurts• 4 hours ago
So sorry you got reject a visa to fo to the USA,
抱歉,你的美國籤證申請被拒籤了。
Anil Gupta• 2 hours ago
Who want their visa you can go their and come back easy without any visa all time,do you know this.
誰要美國籤證,沒籤證也可以去,想去就去想回來就回來,你應該知道啊
You Tube• 2 hours ago
How? Without visa unless you are citizen from some European country or from USA. Indian passport holders need visa to visit.
沒有籤證怎麼去,除非你是歐洲國家或美國公民,印度護照持有者需要籤證才能入境。
You Tube• 2 hours ago
It''s not safe any time. There are chain snatching incidents and car break ins are common during the day time. Gun culture is very bad in USA. USA Government is not doing anything about that.
在美國,什麼時候都不安全。白天也會發生搶劫事件,汽車撞人事件也很常見。美國的槍枝文化太濃。美國政府對此沒有採取任何行動。
Bankrupt Pakistan • 7 hours ago
I think the telgu fellows are to be blamed- i dont understand why only telgu fellows are targeted.
我認為要怪就怪泰盧固人——我不明白為什麼只有泰盧固人被盯上。
Rohit Khosla• 4 hours ago
We have relatives living near that place. According to them the family was affluent and had large investments in real estate. The lady was also employed in one of the well known engineering firm .
我們有親戚住在那附近。據他們說,這個家庭很有錢,買了很多房產。這位女士還在一家著名的工程公司工作。
Arun Choudhary• 7 hours ago
Very unfortunate Indians are being targeted their ,,,keep Indians out of country is the motive ,,,,
非常不幸,印度人成為了被攻擊的目標,兇手的動機是把印度人擋在國門之外。
You Tube• 2 hours ago
It''s very common in USA. It happens with anyone.
這在美國很常見。任何人都有可能碰到這種倒黴事。
saksh the uman manky• 5 hours ago
THE LARGEST NUMBER OF FARMER SUICIDE IS IN ANDRA PRADESH
印度農民自殺人數最多的也是安德拉邦
Jonnagadla Sankarlinga • Bengaluru • 3 hours ago
Telugu people once again. Why it happens only to them?
又是泰盧固人。為什麼就他們遭遇這種事?