《呼喚》(The Calling )是愛爾蘭女歌手梅芙(Meav)演唱的一首優美的歌曲,收錄於其2013年發行的同名專輯。
梅芙擁有甜美純淨的嗓音,其天使般澄澈純美的聲線幾乎無人可及,她的聲音在純淨中多了幾分柔媚與迷離,平添了迷人的韻致。
2007年梅芙離開凱爾特女人(Celtic Woman)後,開始了她的個人音樂時期。她所演唱的曲目多為來自愛爾蘭和兩不列顛的民謠,語言多為蓋爾語或英語。作為瑰麗的愛爾蘭音樂的一部分,梅芙的曲風一樣溫婉動人,這些歌曲或歡歌帶舞,或悽美絕人,或如豎琴哀鳴,或比風笛輕嘶。
這首《呼喚》是梅芙翻唱自一首傳統的加利西亞曲調歌曲。加利西亞是西班牙的一個地區,該地區保留有很多凱爾特文化,出了不少凱爾特風格的民意樂隊,比如倫巴拉之月(Luar na Lubre)。
《The Calling》原版——倫巴拉之月樂隊之《吉普賽女人》
這個樂隊在其2005年推出的專輯《Saudade》中,演唱了一首名曲名為《吉普賽女人》(Tu Gitana)的歌曲。這首歌原本是葡萄牙著名民謠歌手何塞·阿方索(Jose Afonso)1985年創作的作品。梅芙的《呼喚》正是翻唱了這首歌。
倫巴拉之月樂隊之男女生對唱版《吉普賽女人》
歌詞原文
(西班牙語)
Tu Gitana
Tu gitana que adivinhas
Me lo digas, poes no lo sê
Se saldre dessa aventura
? si nela moriré
? si nela perco la vida
? si nela triumfare
Tu gitana que adivinhas
Me lo digas, poes no lo sê
歌詞英譯
You gypsy woman
O you gypsy woman who foresees,
tell me, for I don't know,
if I will make it through this adventure
or if on it I will die.
Or if on it I ruin my life
or if on it I will triumph,
O you gypsy woman who foresees,
tell me, for I don't know.