在9月26日開幕的第二十七屆北京國際圖書博覽會雲書展上,中國外文局所屬新世界出版社舉行了《大國工匠》多語種圖書國際分享會,《水墨絲路》吉爾吉斯文版、哈薩克文版圖書雲首發式,《這邊風景》阿文版圖書分享會等多場精彩的線上活動。
▲《大國工匠》中文版
《大國工匠》多語種圖書由新世界出版社與中央電視臺聯合推出,講述中國不同行業的技術人員愛崗敬業、忠誠奉獻的故事。中文版圖書面市後獲得讀者的廣泛認可,併入選2020年農家書屋推薦書目,成為多地職業高中和專科學校的課外閱讀資料。在該書俄文版和韓文版即將上市之際,新世界出版社在線上平臺舉行《大國工匠》多語種圖書國際分享會。分享會上,中央電視臺《大國工匠》紀錄片節目組代表嶽群、新世界出版社社長李春凱、俄羅斯尚斯國際出版集團公共關係部部長葉列娜、韓國耕智出版社社長金勝一等多位嘉賓講述《大國工匠》創作出版及國際合作出版中的故事。▲金勝一發言。
嶽群介紹了紀錄片《大國工匠》的創作過程與社會反響。李春凱介紹了圖書的主要內容和上市後的各方評價。葉列娜分享了《大國工匠》俄文版在俄羅斯出版發行後俄羅斯讀者的感受。金勝一介紹了《大國工匠》韓文版在韓國上市的情況。
《水墨絲路》吉爾吉斯文版、哈薩克文版舉行線上雲首發式。作者馮一束、新世界出版社社長李春凱、吉爾吉斯斯坦東方文學與藝術出版社主編納茲古爾·阿桑庫諾娃、哈薩克斯坦東方文獻出版社主編吉麗努爾·尤蘇普巴耶娃等嘉賓,在線與讀者分享了《水墨絲路》一書的主要內容和國際影響。
▲馮一束髮言。
馮一束表示,2021年將迎來上海合作組織成立20周年,《水墨絲路》哈薩克文和吉爾吉斯文版的出版,有助於加強讀者對人類歷史與現實的理解,激勵人們融合創新,以豐富的藝術創作形式續寫「命運與共」新思路。
▲李春凱發言。
李春凱表示,《水墨絲路》以水墨畫的形式講述了陸上絲綢之路的歷史,展示了馮一束對沿線地區民族風情、歷史變遷的調研和思考,上市後引發強烈的社會反響。
▲納茲古爾·阿桑庫諾娃發言。
納茲古爾·阿桑庫諾娃表示,《水墨絲路》吉文版翻譯難度較大,新世界出版社與吉爾吉斯斯坦東方文學與藝術出版社合作,保證了該書的翻譯質量,滿足了普通讀者與專業人士的閱讀需求。
▲吉麗努爾·尤蘇普巴耶娃發言。
吉麗努爾·尤蘇普巴耶娃表示,《水墨絲路》哈語版的翻譯忠實於原文,力求準確呈現作者的原意與心情。哈薩克斯坦東方文獻出版社期待與新世界出版社深度合作,高質量、高標準出版有深遠影響力的作品。
《這邊風景》是「人民藝術家」王蒙的著名長篇小說,講述了漢、維兩族在特殊歷史背景下的真實生活,以及兩族人民相互理解與關愛的故事,曾獲第九屆茅盾文學獎。2019年,新世界出版社在莫斯科國際書展上與俄羅斯尚斯國際出版集團聯合推出《這邊風景》俄文版,在俄羅斯引發了強烈的社會反響。
9月26日,由新世界出版社、智慧宮文化產業集團和阿聯指南針出版社聯合出版的《這邊風景》阿文版圖書雲分享會在線上舉行。
阿聯指南針出版社負責人寧寶雲介紹說,《這邊風景》阿文版推出後引發熱議,當地主流媒體和書評人都對該書給予高度評價,充分證明了中國經典文學的魅力,該書將成為阿聯讀者了解中國的重要載體。
智慧宮文化產業集團執行總裁馬永亮表示,智慧宮作為中國與「一帶一路」文化傳播的橋梁,會將更多中國優秀本土作品傳播到「一帶一路」沿線國家和地區。- END -
供稿、供圖:新世界出版社
推薦閱讀
中國外文局參加第二十七屆北京國際圖書博覽會雲書展
中國外文局「一帶一路」國際傳播研究院成立