「有態度、有溫度是什麼含義,你能不能解釋下?」
「我們是一個國際媒體,態度、溫度意味著更多的責任和義務。」
這是日前劉慧宴副省長在對金鼎廣告創意園區的一次調研中,與國際頻道主持人沙呷的一段對話。
沙呷接著介紹到:「我們致力於做一個有態度有溫度的國際媒體,融入國家一帶一路戰略,將更多優秀的中國文化傳播到周邊國家,讓更多的國外觀眾感受來自中國的溫度。有態度,就是做為一個國際媒體,認真傳播中國故事,服務周邊外交,創作出更多優秀的文化作品傳播到周邊國家;而有溫度,就是令每一個作品都充滿人情味、充滿正能量。」
聽了她的介紹,這位曾在青島大學任教、同時對古典文學頗有研究的"學院派"副省長劉慧晏表現得饒有興趣:優秀的文藝作品對於一個國家的文化傳播來說是至關重要一種途徑,通過影視作品,將中華民族傳統美德和深厚文化底蘊傳播到國外非常值得提倡。
(國際頻道向雲南省副省長劉慧晏(右)匯報頻道情況)
一年來,國際頻道通過中星十二號衛星直接接入寮國千家萬戶、用對象國語言覆蓋了對象國,已經譯製和正在譯製成寮語的優秀國產電視劇共357集,國際頻道已經成為了中國最大最權威的寮語影視譯製中心。這一模式也被譽為中國對外傳播的"寮國模式"。
國際頻道聘請寮國本地人為角色配音,純正的萬象口音是每一部譯製片的標配,希望通過原汁原味的語言,拉近觀眾距離。目前,國際頻道聯合皇威傳媒譯製的寮語版《木府風雲》、《舞樂傳奇》、《金太郎的幸福生活》已登錄寮國,引發觀眾熱議。《北京青年》、《少年包青天》、《老有所依》等電視劇正在最後配音中,國際頻道堅持將蘊含中國優秀傳統文化、充滿情感味道的電視劇帶給更多國外觀眾。
(舞樂傳奇已被譯製成寮語電視劇)
"雲南國際頻道的寮國配音電視劇節目,對我們來說是很好、很有用的,因為這可以讓我們寮國人民在生活中看到、聽到、了解到中國文化。"寮國國家電視臺臺長在不久前一封致國際頻道的公函中如此寫道。
現在「寮國模式」取得了一定成果,未來,這樣的模式將結合當地特點,推廣到緬甸、柬埔寨、泰國等地區,使國際頻道成為南亞東南亞有影響力的電視傳媒。
雲南國際頻道寮語譯製部介紹:
雲南國際頻道與雲南皇威傳媒有限公司為戰略合作夥伴,皇威傳媒為雲南國際頻道電視劇擔任寮語譯製配音工作,是雲南國際頻道的寮語譯製部。2013年,順利完成首部寮語譯製片《木府風雲》的翻譯配音工作,該片隨著雲南國際頻道在寮國的落地在當地播放,引起強烈反響。目前,正在為《北京青年》、《少年包青天》等多部電視劇進行寮語的翻譯和配音。
☞☞更多精彩節目,請關注昆廣網絡53頻道【雲南國際頻道】
☞☞點擊右上轉發
☞☞點擊標題下面藍字直接關注
☞☞搜索微信號yntvynic、或通過公眾號搜索雲南國際頻道點擊關注
☞☞掃描二維碼關注