這兩天,國際局勢真是風雲變幻。
美國刺殺伊朗將軍,激起伊朗民憤,作為報復,伊朗於1月8日向美國駐伊拉克空軍基地發射數十枚飛彈。
緊接著,伊朗外長表示,伊朗根據聯合國憲章採取了成比例的自衛行動並且已經結束,不尋求事態升級或戰爭(seek no escalation or war),但是將捍衛自己的利益不受侵犯。
川普也很快在推特上表態,不過,他的措辭有點令人摸不著頭腦。來看看川普說了啥:
「一切都還好。伊朗向美國駐伊拉克兩處軍事基地發射了飛彈。傷亡情況正在評估中。到目前為止,情況還可以吧。美國軍隊在全世界範圍內都是最強大、裝備最精良的。明早我會發布聲明。」
說實話,川普這段表態有點邏輯混亂,令人迷茫。尤其,第一句和第四句這兩句英文俚語,值得揣摩。
第一句「All is well!」意思是「一切都還好」,是在告訴美國人,不必擔心。緊接著,川普卻又告訴外界,傷亡情況還在評估中。人們不禁畫個問號:情況到底好還是不好啊?若有傷亡,又何談還好?
第四句「so far, so good」似乎又給人送去一點安慰。英文俚語「so far, so good」不同於「very good」,既談不上樂觀,也談不上悲觀,意思是「到目前為止,還行吧」,潛臺詞是,後面進展如何,說不準。
人們密切關注川普的表態,無非是想搞清一件事:面對伊朗的報復,美國到底打不打伊朗?
按照美國鷹派的邏輯,伊朗向美駐伊拉克軍事基地發射飛彈,川普應該當機立斷,直接對伊朗宣戰。
可是,單從推文來看,川普並未對下一步何去何從給出明確答案。相反,「All is well」和「so far, so good」這兩句話,川普似乎在說,到目前為止,伊朗的報復沒什麼大不了的,大家不要慌。果真如此,美國直接對伊宣戰似乎就少了點理由。那麼,美國是否也如伊朗外長所說的,「不尋求事態升級或戰爭」呢?
也許吧。但願我們可以從稍微樂觀的角度去解讀川普的推文。
這個世界上,除了戰爭狂和看熱鬧不嫌事兒大的人喜歡挑唆戰爭,大多數人還是愛好和平的。
看明早川普怎麼說吧。畢竟,在川普身上,唯一確定的是不確定性。
戲說中外
川普為何敢對中國強硬?