特蕾莎梅將辭職,誰會接手英國首相這一燙手山芋【The Guardian】

2021-02-15 英文雜誌精選

May's emotional farewell kicks off battle for Tory leadership

Prime minister remains in office until successor has been chosen by her party

Theresa May has given an emotional farewell to 「the job that it has been the honour of my life to hold」, pledging to step aside as Conservative leader on 7 June and kicking off a frantic scramble to become Britain’s next prime minister.

Calling time on a turbulent three-year premiership punctuated by revolts and resignations, May said she would leave 「with no ill will, but with enormous and enduring gratitude to have had the opportunity to serve the country I love」.

The prime minister will remain in place until a new leader has been chosen by her party: a process senior Conservatives hope will be completed by late July.

Boris Johnson is the frontrunner to succeed May, but he will be one among a crowded field of contenders, with the foreign secretary, Jeremy Hunt, declaring his candidacy on Friday. A host of others are expected to follow.

Johnson was quick out of the blocks after May’s resignation, insisting the UK must leave the EU on 31 October, 「deal or no deal」, in an attempt to shore up his appeal to the right of the party.

With Nigel Farage’s Brexit party expected to perform strongly when the results of the European elections are revealed on Sunday night, prime ministerial candidates will come under intense pressure to take a tough stance on Brexit.

In her statement outside 10 Downing Street, May said: 「It will always remain a matter of deep regret to me that I have not been able to deliver Brexit」. She insisted, however, that she had pursued the right strategy until the end.

In her speech, which aides said she had largely written herself, the prime minister listed a number of what she said were her government’s achievements, including the race disparity audit and the public inquiry into the Grenfell Tower disaster.

But the Fire Brigades Union reacted angrily to her mention of the fatal fire, with the general secretary, Matt Wrack, saying: 「Many of the underlying issues at Grenfell were due to unsafe conditions that had been allowed to fester under Tory governments and a council for which Theresa May bears ultimate responsibility.」

Former prime minister David Cameron offered his sympathy to May, saying, 「I know how painful it is to accept that your time is up and a new leader is required.

「It is extremely difficult and painful to step outside of Downing Street and say those things. This will be a very difficult day.」

Despite the bullishness of the Brexiters about the difference a new leader could make, EU27 leaders responded to May’s departure by underlining their determination to stick to the withdrawal agreement they signed off late last year.

Mark Rutte, the Dutch prime minister, offered his thanks to May, but added: 「The agreement reached between the EU and the United Kingdom for an ordered Brexit remains on the table.」

A spokeswoman for Jean-Claude Juncker said the European commission president had followed May’s tearful statement 「without personal joy」, and described her as a 「very courageous woman」.

She added that Juncker would treat any new prime minister with the respect shown to May, but that the commission’s position – that negotiations were closed – would not change.

David Davis, the former Brexit secretary, who is backing his successor, Dominic Raab, said: 「The chance is now available for a new leader to reset, and if they take no deal seriously, if they go back and promote the compromises that parliament has agreed, there’s a decent chance of leaving by the October deadline, moving on to a more sensible basis of negotiations thereafter for the future deal, and getting Britain back worrying about the things that matter: housing, education, health services and the like.」

Davis said he was sad for May. 「I thought she was overwhelmed by a really impossible situation, but in other respects she was a very good prime minister.」

Moderate Conservative MPs hope they can halt the momentum behind the Johnson campaign. The former health minister Steve Brine, who is backing Hunt, said the new leader must pursue 「centrist policies in the centre ground of British politics which, so far as I know, is the only place from which elections are won in our country」.

Allies said May decided on Wednesday night that she had to resign, as support for her 「new」 10-point Brexit deal drained away.

They played down the impact of hostile interventions by individual members of the cabinet, saying: 「We had made our move – it was probably the only move we had left.」

Andrea Leadsom resigned from the cabinet on Wednesday evening rather than present May’s new deal to parliament as the leader of the House of Commons; and Hunt and Sajid Javid demanded one-to-one meetings to tell her they could not support the package.

In a speech at the business consultancy firm PWC in London on Tuesday, May set out a series of compromises she was prepared to make to win the support of MPs on both sides of the Commons, including a vote on holding a second referendum.

The string of pledges failed to persuade Labour or the Democratic Unionists, and alienated Tory backbenchers who were furious about the impact of the referendum pledge on voters just before tough European elections.

May returned to her Maidenhead constituency shortly after announcing her resignation and will spend the weekend at Chequers, the prime minister’s country retreat.

Jeremy Corbyn said May had done the right thing by resigning and called for a general election, something many at Westminster believe is increasingly likely if the aspirations of a new Tory leader clash with the party’s lack of a majority in parliament.

The Labour leader said: 「The last thing the country needs is weeks of more Conservative infighting followed by yet another unelected prime minister.

「Whoever becomes the new Conservative leader must let the people decide our country’s future through an immediate general election.」

The Guardian / 1064 words / May 25 2019

 

 

                          

報課或學習交流,請掃描上方二維碼,加小編微信,備註「英文雜誌精選」

愛我,請給我「在看

相關焦點

  • 日本中國相繼退出,英國的核電工程為何淪為了「燙手山芋」?
    英國的「燙手山芋」英國將此次和電站項目命名為Sizewell C項目,打算用200億英鎊投資來建造這一工程。日本日立集團是核電領域的龍頭企業,在核電領域中的名望不低於在飛機領域中的美國波音和空客。一開始,英國將這項目本是打算交給日立投資的,但是最終日立考慮再三還是放棄了這個項目,前陣子日立放棄了多個核電項目,這次藉口依然還是沒錢了。
  • 英國新首相出爐,網友:英版川普上線……
    ,並將成為英國下一任首相。這位前倫敦市長將於周三接替德蕾莎·梅伊。鮑裡斯勝選後發表了一番激情演講。Mr Johnson thanked his predecessor, saying it had been "a privilege to serve in her cabinet".
  • 特蕾莎梅淚灑辭職演講臺,而全英人卻為講臺旁的男人瘋狂了
    然而英國人卻顧不上心疼她,因為全國上下正在瘋狂尋找此前短暫出現在演講臺前的一個男人。圖 via BBC這個人身穿黑色T恤和深色牛仔褲,在梅姨發表辭職演講前出現在唐寧街10號。▲ As Theresa May resigns, nation gets distracted by Hot Podium Guy (via news.yahoo.com)就是這鏡頭前短短幾秒的曝光,讓他的風頭大大地蓋過了梅姨。很多人甚至稱「這個小夥子是梅姨辭職事件中的小確幸」。
  • 鮑裡斯·詹森當選英國首相,網友:英版川普即將上線……
    ,並將成為英國下一任首相。這位前倫敦市長將於周三接替德蕾莎·梅伊。鮑裡斯勝選後發表了一番激情演講。Mr Johnson thanked his predecessor, saying it had been "a privilege to serve in her cabinet".
  • 關注 卡梅倫揮別唐寧街,新舊英國首相交替,如何重整英國未來?
    鑑於卡梅倫也是促成英國就在歐盟去留問題進行公投的首相,《經濟學人》認為,「這一定會給國家帶來巨大改變、也會在未來數十年還會留下傷痕的過失,當然也將降低他在史冊中的地位。」在任六年間,卡梅倫用了五年時間重振經濟,一年時間為歐盟公投拉票。在最後一次作為首相的致辭中,他說,會想念人群的歡呼聲,和反對黨的反對聲,希望人們會看到一個更強大的英國。
  • 英國養老金支出不堪重負 「三重保障」難前行
    圖片來源:網絡PAUL ROGERS/GETTY IMAGES據《泰晤士報》,10月30日,英國前就業和養老金大臣Iain
  • 蕾莎微信積分換購活動,千餘大獎等你來拿哦!!!
    微信積分大換購活動:為了回饋廣大蕾絲粉對蕾莎的關注,蕾莎微信積分換購開始啦,換購從2015.1.1—2015.1.8,活動結束後將積分要全部清零,親們要抓緊時間兌換積分哦積分兌換規則:查看本人積分:(積分數在以下區間內可以獲取對應獎品)1、6000(包含6000)以上: 兒童樂園100元現金卡一張2、4000(包含4000)--6000:蕾莎影院五折觀影卡一張3、2000(包含2000)--4000:蕾莎歡樂迪KTV八折會員卡一張4、1000(包含1000
  • 蕾莎1F|膜法世家迎新春抽紅包啦!!!
    還木有行動的親們要以迅雷不及掩耳之勢來蕾莎匯生活1F面膜世家等著泥萌呦~女人之美,始於蕾莎匯生活膜法世家!皮膚管理項目好啦,這就是19年馬上結束啦,選擇膜法世家20年也會繼續美麗哦,不知道你們被種草了沒,喜歡的話,記得來蕾莎1F面膜世家喲,愛您~
  • 英國首相梅姨首秀中文,給大家拜年啦!(雙語)
    在2017農曆新春到來之際,英國首相德蕾莎·梅伊Thereas May特別發表雞年新春賀詞,向全球華人致以最美好的新春祝願,並首秀中文給大家拜年
  • 英國首相詹森計劃將在半年內辭職?
    近日,英國多位保守黨議員爆料,英首相鮑裡斯·詹森計劃6個月後辭職,原因是工資太低、無法維持生計。英國首相因工資低計劃辭職?根據英國保守黨議員所述,詹森希望再花6個月時間去處理英國脫歐問題,他同時希望6個月後英國能夠擺脫新冠疫情的影響。《每日鏡報》發布上述報導後,英國《地鐵報》、《每日快報》、美國商業內幕網、今日俄羅斯等外媒相繼轉發報導。英國首相府隨後向《地鐵報》否認相關報導,但拒絕對此事進一步置評。曾擔心年薪太少請不起保姆詹森對於薪酬的擔憂此前已現端倪。
  • 【每日英文】英國首相辭職演講:I Have Done My Best(2)
    由於未能完成脫歐任務,且失去本黨議員的支持,德蕾莎·梅伊被迫辭職。
  • 訂婚禮金像個燙手山芋,拎著巨款的我手足無措
    這一挑結婚日子,一下子就壓力山大了,每天跟他抱怨我不想結婚,還沒享受夠單身生活,這傢伙一直提醒我非單身了,都已經訂婚了。訂婚細節:由於工作比較忙,請不出假,於是我跟老公商量簡單吃頓飯,等結婚前一天再補辦訂婚酒,雙方父母都由我們自己。所以訂婚那天上午照常上班。中午等老公把媒人接來,公公婆婆把禮金、金器直接交給了我。
  • 英國一體育場爆炸 目前已致22人死亡 59人受傷
    據英國警方最新消息,爆炸已致22人死亡,59人受傷,死者中包括兒童。目前還沒有任何組織宣布製造了這起襲擊,英國警方將這起事件視作「恐怖襲擊」進行調查。有現場目擊者告訴當地媒體,爆炸時氣流將他推出約10米遠。事件發生後,社交媒體上流傳的一段視頻顯示,場內慌亂的觀眾正在撤離。由於觀眾撤離匆忙,可能發生了二次踩踏事故。
  • 如果他當了英國首相,一夫一妻制度或將改革?
    據《每日郵報》6月21日報導,英國國會議員鮑裡斯•詹森(Boris Johnson)風流成性,至少有五次婚外情,其中有兩個情婦懷孕。
  • 英國國師的師爺,辭職了
    據英媒報導,在本月初剛剛上任的英國首相顧問、國師的師爺,27歲的薩比斯基被迫宣布辭職。上周的英國政壇被英媒稱為「經歷了大屠殺」,原因是:英國政府2號人物——財政大臣賈維德被逼辭職。僅僅幾天後,可能參與了擠兌英國政府二把手的「國師師爺」——年僅27歲的英國首相顧問薩比斯基,因涉嫌在社交媒體上發布種族主義言論、色情內容信息等不良言論,引發強烈輿論不滿,昨日被迫在社交媒體推特上宣布辭職。據泰晤士報報導,今年27歲的薩比斯基本來是首相詹森首席顧問卡明斯特邀加盟,直接服務於卡明斯,負責處理政府內「不稱職及行為古怪的人」。
  • 唐寧街十號:卡梅倫作為英國首相的最後一天
    同時,英國新首相特雷莎·梅在唐寧街十號發表就任後首次講話,正式入主唐寧街十號。 東方IC 圖當地時間2016年7月13日,英國倫敦,維·卡梅倫是英國保守黨成員,2010年5月11日起成為英國第53任首相,是英國自1812年羅伯特·班克斯·詹金遜以來最年輕的首相。2015年5月8日,首相卡梅倫成功連任。
  • 英國新首相即將揭曉!
    根據英國保守黨官網21日公布的議員抽樣調查結果,目前支持鮑裡斯·詹森的保守黨成員佔73.14%、支持傑裡米·亨特的佔26.86%。保守黨網站稱,從目前結果看,詹森可能以大比例超出的結果獲勝;如果最終兩人得票率接近,將意味著在詹森重新組閣時,亨特擁有提出要求的更大政治空間,未來政府前途會更為坎坷。
  • 英國官宣,留學生將免費接種疫苗.V-Day讓我們向逝者致敬
    英國衛生大臣馬特·漢考克說:「我們會把今天,也就是V-Day,看作是我們抗擊這一可怕疾病的關鍵時刻。我很自豪,英國各地的衛生服務機構即將啟動有史以來規模最大的疫苗接種項目。」        首相將與歐盟委員會主席烏爾蘇拉•馮•德萊恩(Ursula von der Leyen)舉行峰會,這次峰會不僅將決定他的首相地位,還將決定英國在未來幾十年的世界地位。 雙方都表示,「重大分歧」依然存在。英國官員表示,「事情看起來非常棘手」。