VOA即美國之音(The Voice of America,簡稱VOA)。美國之音是一家提供45種語言服務的動態的國際多媒體廣播電臺。
越南報告新增本地新冠病毒感染
By Bryan Lynn
01 December 2020
Vietnam reported two new coronavirus cases on Tuesday. The new community transmissions happened in Ho Chi Minh City. They come one day after the country reported its first local transmission of the virus in 89 days.
越南周二報告了兩例新冠病毒病例。這起新的社區傳播發生在胡志明市。而在一天之前,越南報告了89天以來的首例新冠病毒本地傳播。
Vietnamese officials say they have carried out contact tracing measures in an effort to prevent additional spread of the virus.
越南官員表示,他們已經採取了接觸追蹤措施,以防止該病毒進一步傳播。
A local English teacher was confirmed to have the virus on Monday, Vietnamese health officials said. On Tuesday, a 28-year-old woman and a one-year-old child were confirmed to be infected.
越南衛生官員表示,一名當地英語教師被證實感染該病毒。周二,一名28歲婦女和一名1歲兒童被證實感染。
Local media reported the newly infected woman was a student of the English teacher. The young child had visited the teacher's house several times, the reports said.
當地媒體報導稱,這名新感染婦女是這名英語老師的學生。報導稱這個小孩曾經多次造訪該老師的家。
The teacher, a 32-year-old man, had visited a Vietnam Airlines flight attendant who was quarantining at home following his return from Japan, Vietnam's VN Express website reported. The flight attendant tested positive for the virus on Saturday.
越南VN Express網站報導這名32歲的男老師從日本回來後曾經拜訪過越南航空一名居家隔離的空姐。這名空姐周六檢測對該病毒呈陽性。
The flight attendant had been kept inside a quarantine area for five days before being released to self-quarantine at home.
該空姐曾在隔離區隔離了5天,然後被送回家進行自我隔離。
Health Minister Nguyen Thanh Long said in a statement that the flight attendant "contracted the virus inside the quarantine area then spread it to others during his home-quarantine time."
衛生部長阮清隆在一份聲明中表示,該空姐「在隔離區內感染了該病毒,然後在居家隔離期間將病毒傳播給了其他人。」
The health minister said it was the first time such a transmission had happened. He added that the flight attendant "seriously violated quarantine regulations."
阮清隆表示,這是首次發生此類傳播。他還表示,該空姐「嚴重違反了檢疫規定。」
Health officials ordered 137 people who had been in close contact with the teacher to stay in a central quarantine center. They also closed the school where the man taught.
衛生官員下令該老師的137名密切接觸者留在中央檢疫中心。他們還關閉了該男子教書的學校。
Vietnam's borders remain closed in an attempt to keep out the virus. Only limited international flights are operating to transport Vietnamese nationals and foreign diplomats and experts.
越南邊境仍然處於關閉狀態,以阻止這種病毒。只有有限的國際航班在運營,以運送越南國民、外國外交官以及專家。
Prime Minister Nguyen Xuan Phuc has asked citizens and officials to strengthen measures to guard against continued spread of the virus. He said such steps are especially important ahead of the Communist Party's National Party Congress, which is expected to take place in early 2021.
越南總理阮宣福已經要求民眾和官員加強措施,以防止病毒繼續傳播。他說,這些步驟在預計於2021年初舉行的越共全國代表大會前尤為重要。
"There will be many big gathering events ahead of the National Congress, our country's biggest political event, we can't let the virus affect us," the prime minister said.
阮宣福表示:「在全國代表大會召開之前,我國將舉行多場大型集會,全國代表大會是我國最重要的政治活動,我們不能讓病毒影響到我們。」
Vietnam has reported 1,351 coronavirus cases, including 35 deaths. The Health Ministry has said nearly half of the confirmed cases were imported into the country.
越南已經報告了1351例新冠病毒病例,其中包括35例死亡病例。越南衛生部表示,近一半確診病例是國外輸入。
The new cases ended Vietnam's 89-day stretch without any known local transmission of the virus. Earlier this year, it went 99 days without local transmissions until several new cases broke out in July. The outbreak happened at a hospital in Da Nang in central Vietnam.
這些新增病例結束了越南89天沒有任何新冠病毒本地傳播的歷史。今年年初,沒有當地傳播的情況持續了99天,直到7月份爆發了幾起新病例。那次爆發發生在越南中部峴港市的一家醫院。
I'm Bryan Lynn.
我是布萊恩·林恩。
contact tracing – n. a public health measure that follows the many contacts of a single sick person
quarantine – v. the act of isolating someone with a contagious disease
positive – adj. in a medical test, positive means the person being tested has a disease or condition
regulation – n. a rule or law that controls something
*內容來源51VOA.COM原創翻譯,侵刪~