每日更新內容太簡單?你需要【進階版】經濟學人閱讀計劃!
√難度更大 √知識點更豐富 √句子更優美
√外籍母語原聲朗讀音頻 √Zoe全天候答疑,全年無休
▽這是一個什麼英語問題都可以提問的精讀學習群▽
△直接點擊圖片進入詳情頁△
Alibaba Singles' Day ends strongly as Beijing crackdown looms
政府嚴打臨近之際,阿里巴巴「雙十一」強勢收官
crackdown /'krækdaʊn/ 可數名詞,通常用單數,表示「 取締; 制裁; 鎮壓(action that is taken to deal more strictly with crime, a problem, protests etc)」
[+ on / against ]
a military crackdown on pro-democracy demonstrations 軍隊對擁護民主的示威遊行的鎮壓要堅持兩手抓,一手抓改革開放,一手抓打擊各種犯罪活動。
There are two tasks we have to keep working at: on the one hand, the reform and opening process, and on the other, the crackdown on crime.
——《譯海一粟:漢英翻譯九百例》
金融時報:剛撲殺TikTok,美國又對微信下手了
Mike Pompeo, the US secretary of state, has threatened a broad crackdown on Chinese tech companies with access to American data, including barring an unspecified number of the country’s apps and limiting its cloud computing groups that operate on American soil.
美國國務卿邁克•蓬佩奧(Mike Pompeo)威脅將對能夠獲取美國數據的中國科技企業進行廣泛打擊,手段包括禁止數量不詳的中國應用,以及限制在美國本土運營的中國雲計算企業。
loom 表示 :〔問題或困難〕逼近,臨近(if a problem or difficulty looms, it is likely to happen very soon)
An economic crisis is looming on the horizon .經濟危機正在逼近。
雪人例句:
Were the yuan to surge, it would hurt China’s exports; were it to plummet, the dollar debts of Chinese firms would loom larger.
人民幣如果大幅升值,則中國的出口受損;如果暴跌,則中國企業的美元債務會加重。
Alibaba Group Holding Ltd. posted sales of $75 billion during the world's largest shopping binge, wrapping up an annual frenzy of Chinese consumption that this year was overshadowed by escalating regulatory scrutiny over the country's giant internet sector.
阿里巴巴集團控股有限公司公布了此次全球最大購物狂歡節的戰績,活動期間銷售額共計達 750 億美元,中國每年一度的消費狂潮伴隨這一數字順利落幕。與此同時,中國政府針對國內龐大的網際網路行業出臺了愈發嚴格的監管措施,今年的「雙十一」也因此陰雲籠罩。
binge /bɪndʒ/ 可數名詞,表示「 狂歡作樂; 大吃大喝(a short period when you do too much of something, such as eating or drinking)」
a drinking binge一番痛飲
on a binge
Ken's gone on a binge with his mates.肯和他的夥伴們一起飲酒作樂去了。
華盛頓郵報:《愛的迫降》緣何在美國大火?
Amid lockdown binge watching, U.S. viewers savor story of romance across the front line在「封鎖期」追劇潮中,美國觀眾沉迷於前線愛情故事
wrap /ræp/ wrap sth∽up 表示:完成,結束〔工作、會議等〕(to finish a job, meeting etc)
We're hoping to wrap up the negotiations this week.我們希望本周結束談判。
frenzy /'frenzɪ/ 表示:瘋狂; 狂熱〔指一段時間〕(a time when people do a lot of things very quickly)
[+ of ]
a frenzy of activity一陣忙亂的活動
overshadow /əʊvə'ʃædəʊ/ 表示:使〔別的人或事〕顯得較不重要,使相形見絀(黯然失色)(to make someone or something else seem less important)
Her interest in politics began to overshadow her desire to be a poet.她對政治的興趣開始蓋過了想當詩人的願望。
escalate /'eskəleɪt/ 及物動詞,表示「(使)〔戰鬥、暴力或不好的情況〕升級; (使)惡化(if fighting, violence, or a bad situation escalates, or if someone escalates it, it becomes much worse)」
[+ into ]
Her fear was escalating into panic. 她的害怕逐漸變成了驚慌。
BBC:中美關係劍拔弩張,美方撤離領館意味著什麼
Tensions have been escalating between the two countries over a number of issues.中美兩國的關係因多項議題不斷惡化。
積累搭配:Tensions have been escalating 緊張關係不斷惡化
scrutiny /ˈskruːtəni/ 不可數名詞,表示「仔細的審視; 徹底的檢查(careful and thorough examination of someone or something)」
careful / close scrutiny
Careful scrutiny of the company's accounts revealed a whole series of errors.仔細查看公司的帳目發現有一連串的錯誤。
Their activities have come under police scrutiny .他們的活動受到警方的嚴密監視。
China Daily:微博沒熱搜了
It was not clear whose communications Weibo is being punished for interfering with but it comes after a senior Alibaba Group executive's relationship with a prominent social media influencer came under scrutiny by Sina Weibo users in April, some of whom complained at the time that their posts were being censored.
目前尚不清楚這項懲罰是針對誰發布的幹擾傳播秩序的微博,但這是在四月新浪微博用戶對阿里巴巴集團高管與一位在微博上有一定影響力的網紅的不正當關係進行審查之後出現的,當時很多用戶抱怨過他們發的帖子被和諧了。
Sales during the Singles' Day festival totaled 498.2 billion yuan at the end of Nov. 11, easily surpassing 2019's $38 billion official tally after Alibaba added several days and additional services to the count for the first time. Unlike past years, Alibaba didn't provide detailed breakdowns about what got sold apart from tidbits like the fact its Tmall platform logged 583,000 orders in one second at its peak.
由於阿里巴巴首次增加了促銷天數和額外服務,並將這部分交易納入統計,「雙十一」購物節的銷售額在 11 月 11 日當天最終達到了 4982 億元人民幣,輕鬆超過 2019 年官方統計的 380 億美元的銷售額。不同於往年,阿里巴巴這次沒有提供具體的銷售額細節,只給出了一點花絮,比如阿里旗下的天貓平臺在雙十一的訂單創建峰值達到了 58.3 萬筆/秒。
tidbit /'tɪdbɪt/ 表示:花絮,趣聞(a small but interesting piece of information, news etc)
[+ of ]
juicy tidbits of hot news有趣的熱門花邊新聞
log /lɒg/ 表示:正式記錄〔事件、事實等〕(to make an official record of events, facts etc)
All phone calls are logged.所有電話都作了記錄。
Investors watched Alibaba's bargains bonanza for signs that Chinese consumers were raring to fire up the country's post-pandemic recovery.
投資者們緊盯著阿里巴巴的大促,期望從中見到中國消費者正迫切渴望推動中國疫情後復甦的跡象。
bonanza 可數名詞,表示:財運,獲利之道,致富之源(a lucky or successful situation where people can make a lot of money)
2002 will be a bonanza year for the computer industry.2002 年將是計算機行業興旺發達的一年。
raring /ˈreərɪŋ/ raring to do sth 表示:極想(渴望)做某事(very eager to do something)
The children were raring to get outdoors 孩子們急著要到外面去。
Alibaba has been benefiting after the pandemic forced Chinese consumers to accelerate their shift to e-commerce. Homebound consumers turned grocery delivery into the industry's hottest arena. Domestic travel is accelerating, propping up Alibaba businesses such as Fliggy, while a raft of new smartphones launched during the quarter is expected to tap pent-up demand for electronics.
在疫情大流行迫使中國消費者加速轉向線上購物之後,阿里巴巴一直從中受益。宅在家裡的消費者把食雜配送變成了網際網路行業最火爆的戰場;正在加速發展的國內旅遊業支撐起了阿里巴巴的數項業務,例如飛豬;而本季度新推出的一大批智慧型手機則有望帶動低迷已久的電子產品需求。
bound 表示:往倫敦的/墨西哥的等(travelling towards a particular place or in a particular direction)
We tried to get seats on a Rome-bound flight.我們想辦法買飛往羅馬的機票。
prop up sth / prop sth up表示「支撐,撐住〔某物〕(to prevent something from falling by putting something against it or under it)」
The builders are trying to prop up the crumbling walls of the church.建築工人正在設法把快要倒塌的教堂牆壁撐住。
[+ against ]
paintings propped up against the wall 倚牆放的畫
prop up還可以表示抽象一點的「支持,維持〔某經濟、行業或政府〕(to help an economy , industry, or government so that it can continue to exist, especially by giving money)」
The government introduced measures to prop up the stock market. 政府採取措施來扶持股市。
外媒如何報導網劇《隱秘的角落》?
"Under the blue, blue skies, in the silver river is a small white boat," three young children sing tremulously, looking into a camera propped up on the mountainside.
「藍藍的天空銀河裡,有隻小白船」,三個年幼的孩子用微顫的聲音唱著歌,眼睛望向他們在半山腰支起來的攝影機。
日更原創不易,需要你的鼓勵
轉發+贊+在看
給我們打氣,與我們一起堅持呀