但他的眉尾處明顯動過手術,不僅植過眉,就連左右天倉都拉過皮。
難怪他可以改變命運,我尋思應該是得到了爺爺的指點。
這時正在殺雞煮飯的我媽拎著斷了氣的公雞小跑了過來,熱情洋溢地說:「這就是親家公了吧,哇,媳婦也太好看了吧,咱黃皮真是行大運了。」
說完我媽還高聲喊我的名字,示意我出來迎接,我這才紅著臉走了出來。
看到我,葉紅魚上下打量了好幾眼。
突然,她開口問我:「你叫什麼名字?」
我撓了撓頭,小聲說:「陳黃皮,我爺爺給我起的。」
聽到我的名字,她撲哧一聲笑了。
「聽說你爺爺是位風水大師?那你會看面相嗎?」葉紅魚笑著問我。
我點了點頭。
「那你來給我看看,你看看咱兩婚姻能成不?」葉紅魚嘟著可愛的小嘴,繼續問我。
我又鄭重地搖了搖頭。
「不能亂看,咱兩還沒正式成親呢。」我一臉認真地說道。
爺爺曾跟我說過,我二十一歲後就可以給人看事了。但葉家不行,必須我和葉紅魚正式完婚,我才能給葉家看事,不然會生禍端。
我曾跪在爺爺的墳墓前發過誓,這輩子不會再違拗他的吩咐。
「哈哈,行了,就算你真會我也不信,我們大城市現在已經不流行這個了,你這是封建迷信。」葉紅魚笑著說道。
我沒有和她爭論,只是隱隱間突然覺得,今天他們父女這一趟過來,恐怕沒這麼簡單。
很快我媽就燒好了飯,我們一起吃了農家菜。
飯桌上我沉默寡言,葉紅魚倒像是個小精靈一樣,一直給我講著外面的世界多麼多姿多彩,還讓我有機會多出去走走。
酒足飯飽後,葉青山突然對我媽說:「嬸子啊,您看陳老爺子也走了好幾年了。當年我閨女和您兒子訂過娃娃親,可是現在時代不同了,現在提倡婚姻自由。您看,咱是不是能把這婚約給解除?」
聽到這,我媽的臉色瞬間就蒼白了,她目瞪口呆,手足無措。
而我則猛地站了起來,堅定道:「不行!」
But his eyebrow tail has been obviously operated on, not only planted eyebrows, but also left and right tiancang has been peeled. No wonder he can change his fate. I think he has got the advice of my grandfather. < p > < p > at this time, my mother, who was killing chickens and cooking rice, trotted over with a broken Rooster and said enthusiastically, "this is my father-in-law, wow, my daughter-in-law is so beautiful. We are lucky in yellow skin." < p > < p > with that, my mother still called out my name and motioned for me to come out to meet me. Then I came out with a red face. < / P > < p > seeing me, the leaf redfish looked up and down several times. All of a sudden, she asked me, "what's your name?" < / P > < p > I scratched my head and whispered, "Chen Huangpi, my grandfather raised it for me." < / P > < p > she chuckled when she heard my name. < / P > < p > "I heard your grandfather was a geomantic master? Can you look at your face? " The leaf redfish asked me with a smile. < / P > < p > I nodded. < / P > < p > "then you can show me if we can get married?" The leaf redfish, with its lovely little mouth, continued to ask me. < / P > < p > I shook my head again. < / P > < p > "you can't look around. We haven't got married yet." I said with a serious look. My grandfather once told me that I could show people things when I was 21. But the Ye family can't do it. I have to get married with Ye Hongyu before I can show it to the Ye family. Otherwise, it will cause trouble. I once knelt in front of my grandfather's grave and swore that I would never disobey his orders in my life. < / P > < p > "ha ha, OK, even if you really can, I don't believe it. This is not popular in our big cities now. You are a feudal superstition." Said the leaf redfish with a smile. I didn't argue with her, but I suddenly felt that it was not so easy for their father and daughter to come here today. < p > < p > soon my mother cooked the rice and we had farm food together. < p > < p > I was silent at the dinner table, but the leaf redfish was like a fairy, telling me how colorful the outside world was, and giving me the opportunity to go out more. < p > < p > when he was full of wine and food, ye Qingshan suddenly said to my mother, "Auntie, you can see that Mr. Chen has been gone for several years. At that time, my daughter and your son had a baby relationship, but now the times are different. Now we advocate freedom of marriage. Do you think we can get rid of this engagement? " < / P > < p > hearing this, my mother's face turned pale. She was stunned and at a loss. And I stood up and said firmly, "no way!"