He then said, 'Before I let you have it, let me ask you this question.' He took the note and folded it in half twice, and then he said, 'How many of you want this note?' Still 200 hands went up. Now he said, 'Let me try something else.' He took the note and he crumpled it.
然後他說: 在我讓你擁有它之前, 讓我問你這個問題。他拿起紙條, 把它對摺了兩次, 然後說: 「你們還有多少人想要這張紙條?」 ,仍然是200隻手高舉著。他又說, 讓我再試試。他拿著紙條, 把它弄皺。
And he said, 'How many of you want this note now?' Still 200 hands went up. Finally he chucked the note on the floor. He screwed it with his shoe and crumpled it even more, picked it back up, now with dirt, and said, 'How many of you want this note?'
他說: 「 你們當中有多少人現在想要這張紙條?」 ,仍然是200隻手舉著了。最後他把紙條扔在地板上。他用鞋子把它擰成一團, 把它弄皺了, 再撿起來, 現在它帶著泥土, 教授說: 你們有多少人還想要這張紙條?
All 200 hands were still up. He said, 'Today, you』ve learnd an important lesson. No matter how much I crumpled that note, how much i scrunched it up, how many times it was trodden on, you still wanted it, because it was still worth 20-pounds.'
200隻手還是舉著。他說: 「 今天, 你學到了重要的一課。不管我把那張紙條弄皺了多少, 我揉了多少次, 你還是想要它, 因為它仍然值20英鎊。
In the same way that that 20-pound note held its value, so do you.
以同樣的方式, 那20英鎊的鈔票持有它的價值, 你也一樣。
No matter how many times life will tread on you, life will crumple you, life will scrunch you, and life squeeze you, you will always keep your value, that spark within us all of bliss, knowledge, and eternity that exists, that spark will never be taken away.
不管生活會對你有多少次的踐踏, 將你揉碎, 使你皺起, 擠壓你, 你將永遠保持你的價值, 保有在我們內心的喜悅, 知識和永恆所散發的花火, 將永遠不會熄滅。
Our value is not created by the price of our clothes or our bank balance or the job title that we have. See, we should be building life and not just building our CVs.
我們的價值不是由我們衣服的價格, 或我們的銀行餘額或我們的工作頭銜決定的。我們應該創造自己的生活, 而不僅僅是創造好看的簡歷。
In the middle of 2009, he was the software engineer that no one wanted to hire. He had 12 years of experience at Yahoo, but he was rejected by Facebook, and then rejected by Twitter. He』d been to a great university. He had a great CV. But he decided to team up with one of his alumni members of Yahoo and started to create an APP and focus on the start-up space. In five years’time, he sold that app for $19 billion to Facebook. Believe it or not, that was Brian Action, the co-founder of WhatsApp. When he was rejected from Facebook, he said it was a great opportunity to connect with some fantastic people and look forward to life’s next adventure. When he was rejected by Twitter, he responded by saying,「Worked out, it was quite a long commute.」 It is so interesting to see that someone rejected from two of the top Internet companies actually responded with humor and actually responded with positivity.
在2009年年中,他是軟體工程師,沒有人願意僱用他。他在雅虎有12年的經驗,但他被臉書拒絕,然後被Twitter拒絕。他曾經去過一所很棒的大學。他有一個很棒的簡歷。但是他決定和他的一個校友成員合作,開始創建一個應用程式,把重點放在啟動空間上。在五年的時間裡,他以190億美元的價格賣給了臉書。信不信由你,這是Brian Action,WhatsApp的聯合創始人。當他被臉書拒絕時,他說這是一個很好的機會與一些奇妙的人聯繫,期待著下一次的冒險。當他被推特拒絕時,他回答說:「算了,這是相當長的通勤。」有人被兩個頂尖的網際網路公司拒絕了,但是仍然幽默且積極的回應,這是難能可貴的。
This lady was diagnosed with clinical depression. Her marriage had failed, and she was jobless with a dependent child. She was on a four-hour delayed- train journey form Manchester to London when she came up with this idea. And she started to write this book about this wizard. And as she started writing, she then finished her manu, took it to 12 publishers, and was rejected by all 12. Believe it or not, that’s J.K.Rowling.
這位女士被診斷出患有抑鬱症。她的婚姻失敗了,她失去了撫養孩子。她從曼徹斯特到倫敦坐了四個小時的火車,這時她想出了這個主意。她開始寫這本關於這個巫師的書。當她開始寫作的時候,她完成了她的手稿,把它拿到12家出版社,12個家拒絕了。信不信由你,那是J.K.Rowling。
This man watched his first company crumble. He was a Harvard University dropout, and his first company’s demo didn’t even work. He went on to build Microsoft. His name’s Bill Gates.
這個人看著他的第一家公司崩潰了。他是一個哈佛大學輟學者,他的第一家公司的演示甚至沒有成功。他繼續建立微軟。他的名字叫比爾蓋茨。
Therefore,failure is just a sign that we need to widen our scope. We need to be ready and build ourselves up for the next level. Actually, what we end up achieving is far greater than what we』d envisioned for ourselves. And this divine plan, this orchestration can’t be happening without this intervention that occurs because if we had it our way, we』d just settle. We』d just accept what we thought was our goal, what we thought we were chasing. But actually, I』ve noticed that when you don’t get that, later down the line you look back and you reflect and realize that what you』ve gained is so much greater.
因此,失敗只是一個跡象,說明我們需要擴大我們的範圍。我們需要做好準備,為下一個層次做好準備。事實上,我們最終取得的成就遠遠超過我們自己想像的。而這個神聖的計劃,如果沒有我們的介入,這種編排就不可能發生,因為如果我們有了自己的方式,我們就會安頓下來。我們只接受我們認為是我們的目標,我們認為我們追逐的東西。但事實上,我注意到,當你不明白這一點的時候,你回頭看一看,你就會意識到你所獲得的東西要大得多。
Failures are only failures when we don’t learn from them because when we learn from them, they become lessons. And we actually extrapolate all of these teachings and actually get more insight into how we can improve the way we work and how we can actually drive with a different energy.
當我們不向他們學習時,失敗只是失敗,因為當我們從中吸取教訓時,它們就會變成教訓。我們實際上推論了所有這些教義,並對如何改進我們的工作方式以及如何用不同的能量來實際駕駛我們的工作有了更多的了解。
The challenge we have is that we only talk about people’s failures when they succeed. And that’s why they become this taboo or we feel like their failures never happened.
我們面臨的挑戰是,我們只談論成功時的失敗.這就是他們成為禁忌的原因,或者我們覺得他們的失敗從未發生過。
We need to share these stories earlier. We need to bring out these stories and experiences on the journey so that people who are on the journeycan actually follow in those footsteps. And that’s why Steve Jobs said, 「You can’t connect the dots moving forward. You only can when you’re looking backwards.」
我們需要早點分享這些故事。我們需要把這些故事和經歷帶到旅途中,以便那些在旅途中的人們能夠真正地跟隨這些腳步。這就是為什麼史蒂夫·賈伯斯說:「你不能連接這些點向前移動。只有當你向後看時,你才能做到。」
英語美文小程序