美國人物|Lou Gehrig:盧·格裡克

2021-02-28 翻吧

A North American Major League baseball record was established in Nineteen-Thirty-Nine. The man who set it played in two-thousand-one-hundred-thirty games without missing one. In Nineteen-Ninety-Five, the record was broken by Cal Ripken of the Baltimore Orioles. But there is not much chance that the man who set the first record will be forgotten.

Today Shirley Griffith and Steve Ember tell about Lou Gehrig whose record lasted for fifty-six years.

Lou Gehrig was born on June Nineteenth, Nineteen-Oh-Three. He was a huge baby. He weighed six-and-one-third kilograms. His parents, Heinrich and Christina Gehrig, had come to America from Germany. They worked hard. But they always had trouble earning enough money.

Lou loved to play baseball games on the streets of New York City, where he grew up. Yet he did not try to play on any sports teams when he entered high school. He thought of himself as a ball player only for informal games with friends.

Then one of Lou's high-school teachers heard that he could hit the ball very hard. The teacher ordered Lou to come to one of the school games.

Years later, Lou said, "When I saw so many people and heard all the noise at the game, I was so scared I went home." The teacher threatened to fail Lou in school if he did not attend the next game.

So Lou Gehrig went to that game. He became a valued member of the high school team. He also played other sports. The boy who feared noise and people was on his way to becoming a star baseball player.

A representative of a major league team, the New York Giants, came to watch him. He got Lou a chance to play for the manager of the Giants' team, John McGraw. McGraw thought Gehrig needed more experience before becoming a major league player. It was suggested that Lou get that experience on a minor league team in the city of Hartford, Connecticut.

Lou played in Hartford that summer after completing high school. He earned money to help his parents. His father was often sick and without a job.

The money Lou earned also helped him attend Columbia University in New York City. The university had offered him financial help if he would play baseball on the Columbia team.

But, the fact that Gehrig had accepted money for playing professional baseball got him into trouble. Officials of teams in Columbia's baseball league learned that Lou had played for the professional team in Hartford. The other teams got him banned from playing for Columbia during his first year at the college.

Gehrig was permitted to play during his second year, though. He often hit the ball so far that people walking in the streets near the baseball field were in danger of being hit.

Lou's mother earned money as a cook and house cleaner. But she became very sick. The family could not make their monthly payments for their home.

The New York Yankees major league baseball organization came to the rescue. The Yankees offered Lou three-thousand-five-hundred dollars to finish the Nineteen-Twenty-Three baseball season.

That was a great deal of money in those days. Gehrig happily accepted the offer. His parents were sad that he was leaving Columbia. Yet his decision ended their financial problems.

The Yankees recognized that Gehrig was a good hitter. They wanted him to add to the team's hitting power provided by its star player, Babe Ruth. But Gehrig had trouble throwing and catching the ball. So they sent him back to the minor league team in Hartford. While playing there he improved his fielding. He also had sixty-nine hits in fifty-nine games.

The next spring Gehrig went to spring training camp with the Yankees. Again he was sent to Hartford to get more experience. And again, the Yankees called him back in September. He hit six hits in twelve times at the bat before that baseball season ended.

Lou Gehrig began to play first base for the Yankees regularly in early June of Nineteen-Twenty-Five. He played well that day and for the two weeks that followed.

Then Gehrig was hit in the head by a throw to second base. He should have left the game. But he refused to. He thought that if he left, he never again would have a chance to play regularly.

Gehrig continued to improve as a player. By Nineteen-Twenty-Seven, pitchers for opposing teams were having bad dreams about Lou Gehrig and Babe Ruth. Ruth hit sixty home runs that year. Gehrig hit forty-seven and won the American League's Most Valuable Player Award. Nobody was surprised when the Yankees won the World Series.

Gehrig, however, almost did not play. His mother had to have an operation. He felt he should be with her. Missus Gehrig and the Yankees' manager urged him to play in the World Series. His mother recovered.

More major threats to Gehrig's record of continuous games played took place in Nineteen-Twenty-Nine. His back, legs and hands were injured. He was hit on the head by a throw one day as he tried to reach home plate. Another Yankee player said, "Every time he played, it hurt him."

Gehrig felt good in Nineteen-Thirty. He said his secret was getting ten hours of sleep each night and drinking a large amount of water.

Lou Gehrig now was becoming one of the greatest players in baseball history. He hit three home runs in the World Series of Nineteen-Thirty-Two. His batting average was five-twenty-nine. The manager of an opposing team, the Chicago Cubs, said of Gehrig, "I did not think a player could be that good."

In Nineteen-Thirty-Three, Gehrig married Eleanor Twitchell. Eleanor helped him take his place as one of baseball's most famous players. The younger Lou Gehrig had stayed away from strangers when he could. The married Lou Gehrig was much more friendly.

As time went on, Gehrig played in game after game. He appeared not to have thought about his record number of continuous games played until a newspaper reporter talked to him about it.

An accident during a special game played in Virginia almost broke the record. Gehrig was taken to a hospital after being hit in the head with a pitch. He played the next day, though. He just wore a bigger hat so people could not see his injury.

Gehrig completed his two-thousandth game on May Thirty-First, Nineteen-Thirty-Eight. That was almost two times as many continuous games as anyone ever had played before.

Gehrig finished that season with a batting average of almost three-hundred. He scored one-hundred-fifteen runs. He batted in almost as many runs.

But the Lou Gehrig of that year was not the Lou Gehrig of earlier years. He walked and ran like an old man. He had trouble with easy catches and throws. Yet his manager commented, "Everybody is asking what is wrong with Gehrig. I wish I had more players on this club doing as poorly as he is doing."

Gehrig thought his problems were temporary. Then he fell several times the next winter while ice-skating with Eleanor. He had trouble holding onto things. And he failed to hit in three games as the next season opened. In May, Nineteen-Thirty-Nine, he finally told his manager he could not play.

Lou Gehrig had played in two-thousand-one-hundred-thirty games without missing any that his team played.

Gehrig observed his thirty-sixth birthday on June Nineteenth. That same day, doctors told him he had a deadly disease that attacks the muscles in the body. The disease is called amyotrophic lateral sclerosis. Today, it is known as Lou Gehrig's Disease.

Gehrig did not act like a dying man, though. He refused to act frightened or sad.

On July Fourth, Nineteen-Thirty-Nine, more than sixty-thousand people went to Yankee Stadium to honor one of America's greatest baseball players. Gehrig told the crowd he still felt he was lucky. His words echoed throughout the stadium.

"I consider myself the luckiest man on the face of the Earth. I might have been given a bad break, but I've got an awful lot to live for. Thank you."

Gehrig fought his sickness. But he became weaker and weaker. He died on June Second, Nineteen-Forty-One. He was thirty-seven years old.

America mourned the loss of a great baseball hero. Those who knew him best - family, friends, baseball players -- mourned the loss of a gentle man.

來源:VOA

【美國人物】

Mary Lyon(瑪莉·裡昂)

Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼

Shel Silverstein:謝爾·希爾弗斯坦

Walt Disney: 沃爾特·迪士尼

Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉

Ray Kroc:雷·克拉克

Cochise: 柯奇斯人


相關焦點

  • 美國人物|Elvis Presley:貓王
    |Todd Duncan:羅伯特·託德·鄧肯美國人物|Clara Barton:克拉爾·巴頓美國人物|Mary Lyon美國人物|Harriet Tubman(哈麗特•塔布曼)美國人物|Shel Silverstein
  • 美國人物|Barbara Cooney:芭芭拉·庫尼
    >美國人物|Clara Barton:克拉爾·巴頓美國人物|Mary Lyon美國人物|Harriet Tubman(哈麗特•塔布曼)美國人物|Shel Silverstein:謝爾·希爾弗斯坦美國人物|Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉美國人物|Ray Kroc:雷·克拉克美國人物|Cochise: 柯奇斯人美國人物|Lou Gehrig:盧·格裡克美國人物|Milton Hershey
  • 美國人物|Babe Ruth: 貝比·魯斯
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Walt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Clara Barton:克拉爾·巴頓
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelWalt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Shirley Horn:雪莉·荷恩
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelWalt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Betty Friedan:貝蒂·弗裡丹
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Walt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Frank and Jesse James:詹氏兄弟
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelWalt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Lucille Ball:露西爾·鮑爾
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelWalt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Rosa Parks:羅莎·帕克斯
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelWalt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Arthur Ashe: 阿瑟·阿什
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelWalt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Buffalo Bill Cody:水牛比爾
    來源:VOA【美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Walt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Milton Berle: 米爾頓·伯利
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Walt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 美國人物|Winslow Homer:溫斯洛·霍默
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Walt Disney: 沃爾特·迪士尼Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉Ray Kroc:雷·克拉克Cochise: 柯奇斯人Lou Gehrig:盧·格裡克
  • 在南安,有一種流氓,叫鱸鰻(lou mam)
    在南安,有一種流氓,叫鱸鰻(lou mam)。在南安,有一種乞丐,叫闊甲(kuo jia)。
  • 美國《人物》雜誌評出年度「最性感男人」 原來是他——
    參考消息網11月14日報導 美媒稱,美國R&B節奏布魯斯歌手約翰·傳奇被《人物》雜誌評為「當今最性感男人」。據美聯社11月12日報導,約翰·傳奇當地時間11月12日晚在美國全國廣播公司的「美國好聲音」節目上獲悉自己奪得今年的這一稱號,這位曾獲得葛萊美獎的歌手以柔和流暢的聲線而聞名。他在「美國好聲音」這個歌唱比賽上與格溫·史蒂芬妮、凱莉·克萊森以及布雷克·謝爾頓一同擔任導師。謝爾頓在「美國好聲音」節目上宣布了傳奇獲得的這一殊榮,謝爾頓本人曾在2017年獲封「當今最性感男人」。
  • 川普榮獲2020年美國最受尊敬人物
    美國人在2020年將川普提名為最受尊敬的人。川普去年與前總統歐巴馬並列,但今年他擊敗了歐巴馬。川普的人氣是喬.拜登的3倍。當蓋洛普不加提示地要求美國人說出他們最尊敬的人時,現任總統通常是最容易想到的人。自1946年以來,蓋洛普(Gallup)問了74次開放式的問題:最令人尊敬的人是誰?現任總統已60次榮登榜首。
  • 婭妮推薦:美國爵士樂薩克斯即興的代表人物蓋茨(Stan Getz)
    然而一般人最熟悉的Stan Getz風採,卻是1962年左右他回到美國與一群巴西樂手所掀起的拉丁爵士樂風潮。一首「The Girl From Ipanema」不僅令人一聽就愛不釋手,Stan Getz迷人輕快卻又毫無壓迫感的旋律與節奏,頓時成為拉丁爵士樂的代表性人物。事實上「The Girl From Ipanema」這首歌,也有一段極浪漫的真實故事。
  • 美國人物|Walt Disney: 沃爾特·迪士尼
    來源:VOA【美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman(哈麗特•塔布曼)
  • 《時代》年度人物揭曉,川普這次表現很奇怪!
    因為沒評他是年度人物,這還是第一層次的;更深的一個層次,如果你仔細對比過去四位總統,川普毫無疑問會認為,自己遭到了嚴重「不公平」待遇。對比效果,非常強烈。因為過去四位總統,都在當選後成為了《時代》當年度的年度人物。2000年大選,小布希上臺,成為當年《時代》年度人物。
  • 人物篇:Goldberg(高博)
    WWE高柏,出生日期: 1966年12月27日,家鄉: 原居住於美國俄克拉何馬州突沙市,曾居住於喬治亞州亞特蘭大市,現居住於加利福尼亞州聖地牙哥市