美國人物|Clara Barton:克拉爾·巴頓

2021-02-28 翻吧

 

Today we tell about a woman who spent her life caring for others, Clara Barton.Clara Barton was a small woman. Yet she made a big difference in many lives. Today her work continues to be important to thousands of people in trouble.Clara Barton was an unusual woman for her time. She was born on Christmas day, December twenty-fifth, eighteen twenty-one. In those days, most women were expected to marry, have children and stay home to take care of them. Barton, however, became deeply involved in the world.By the time of her death in nineteen twelve, she had begun a revolution that led to the right of women to do responsible work for society. As a nurse, she cared for thousands of wounded soldiers. She began the American Red Cross. And, she successfully urged the American government to accept the Geneva Convention. That treaty established standards for conditions for soldiers injured or captured during wartime.Clara Barton really began her life of caring for the sick when she was only eleven years old. She lived with her family on a farm in the northeastern state of Massachusetts. One of her brothers, David, was seriously injured while helping build a barn. For two years, Clara Barton took care of David until he was healed.Most eleven-year-old girls would have found the job impossible. But Clara felt a great need to help. And she was very good at it. She also seemed to feel most safe when she was at home with her mother and father, or riding a horse on her family's land.As a young child, Clara had great difficulty studying and making friends at school. Her four brothers and sisters were much older than she. Several of them were teachers. For most of Clara's early years, she was taught at home. She finished school at age fifteen. Then she went to work in her brother David's clothing factory. The factory soon burned, leaving her without a job.Clara Barton decided to teach school. In eighteen thirty-six, she passed the teacher's test and began teaching near her home in North Oxford, Massachusetts. She became an extremely popular and respected teacher.After sixteen years of teaching, she realized she did not know all she wanted to know. She wanted more education. Very few universities accepted women in those days. So Clara went to a special school for girls in Massachusetts. While in that school, she became interested in public education.After she graduated, a friend suggested she try to establish the first public school in the state of New Jersey. Officials there seemed to think that education was only for children whose parents had enough money to pay for private schools.The officials did not want Barton to start a school for poor people. But she offered to teach without pay for three months. She told the officials that they could decide after that if she had been successful. They gave her an old building with poor equipment. And they gave her six very active little boys to teach.At the end of five weeks, the school was too small for the number of children who wanted to attend. By the end of the year, the town built her a bigger, better school. They had to give her more space. She then had six hundred students in the school.Within a year, Clara Barton had lost her voice. She had to give up teaching. She moved to Washington, D.C., to begin a new job writing documents for the United States government.Clara Barton started her life as a nurse during the early days of the Civil War in eighteen sixty-one. One day, she went to the train center in Washington to meet a group of soldiers from Massachusetts. Many of them had been her friends. She began taking care of their wounds.Not long after, she left her office job. She became a full-time nurse for the wounded on their way from the fields of battle to the hospital.Soon, Barton recognized that many more lives could be saved if the men had medical help immediately after they were hurt. Army rules would not permit anyone except male soldiers to be on the battlefield. But Barton took her plans for helping the wounded to a high army official. He approved her plans.Barton and a few other women worked in the battle areas around Washington. She heard about the second fierce battle at Bull Run in the nearby state of Virginia. She got into a railroad car and traveled there.Bull Run must have been a fearful sight. Northern forces were losing a major battle there. Everywhere Barton looked lay wounded and dying men.Day and night she worked to help the suffering. When the last soldier had been placed on a train, Barton finally left. She was just in time to escape the southern army. She escaped by riding a horse, a skill she gained as a young girl.For four years, Clara Barton was at the front lines of the bloodiest battles in the war between the North and the South. She was there at Antietam, Fredericksburg, and Charleston. She was there at Spottsylvania, Petersburg, and Richmond. She cleaned the wounds of badly injured soldiers. She eased the pain of the dying. And she fed those who survived.When she returned to Washington, Clara Barton found she was a hero. She had proved that women could work in terrible conditions. She made people understand that women could provide good medical care. She also showed that nursing was an honorable profession.After the war ended, Barton's doctor sent her to Europe to rest. Instead of resting, she met with representatives of the International Red Cross. The organization had been established in eighteen sixty-three to offer better treatment for people wounded or captured during wars. She was told that the United States was the only major nation that refused to join.Barton began planning a campaign to create an American Red Cross. Before she could go home, though, the war between France and Prussia began in eighteen seventy.Again, Clara Barton went to the fields of battle to nurse the wounded. After a while her eyes became infected. The woman of action was ordered to remain quiet for months in a dark room, or become blind.When she returned to the United States she again suffered a serious sickness. She used the time in a hospital to write letters in support of an American Red Cross organization.In eighteen eighty-one, Barton's campaign proved successful. The United States Congress signed the World's Treaty of the International Red Cross. This established the American Chapter of the Red Cross. Clara Barton had reached one of her major goals in life.The next year she successfully urged Congress to accept the Geneva Convention. This treaty set the international rules for treatment of soldiers wounded or captured in war.For twenty-five years, Clara Barton continued as the president of the American Red Cross. Under her guidance, the organization helped people in all kinds of trouble. She directed the aid efforts for victims of floods in Johnstown, Pennsylvania and Galveston, Texas. She led Red Cross workers in Florida during a outbreak of the disease Yellow Fever. And she helped during periods when people were starving in Russia and Armenia.Clara Barton retired when she was in her middle eighties. For her last home, she chose a huge old building near Washington, D.C. The building had been used for keeping Red Cross equipment and then as her office. It was made with material saved from aid centers built after the flood in Johnstown.In that house on the Potomac River, Clara Barton lived her remaining days. She died after a life of service to others in April, nineteen twelve, at age ninety.She often said: "You must never so much as think if you like it or not, if it is bearable or not. You must never think of anything except the need --- and how to meet it."

Source:VOA

【People in America/美國人物】

Mary Lyon(瑪莉·裡昂)

Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼

Shel Silverstein:謝爾·希爾弗斯坦

Walt Disney: 沃爾特·迪士尼

Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉

Ray Kroc:雷·克拉克

Cochise: 柯奇斯人

Lou Gehrig:盧·格裡克

Walt Whitman:沃爾特·惠特曼

Louis Armstrong: 路易斯·阿姆斯特朗

Alan Shepard: 艾倫-謝潑德

Edith Wharton:伊迪絲·華頓

Buffalo Bill Cody:水牛比爾

Maria Callas:瑪麗亞·卡拉斯

Gunther Gebel-Williams:格貝爾-威廉士

Pocahontas:波卡洪塔斯

Thurgood Marshall:瑟古德·馬歇爾

Philo Farnsworth:菲洛·法恩斯沃思

Ronald Reagan:隆納·雷根

Neillie Bly: 娜麗·布萊

Casey Jones:凱西·瓊斯

Edward R. Murrow:愛德華·默羅

Barbara Jordan: 芭芭拉·喬丹

Clare Boothe Luce:柯列爾.布茲.盧斯

Issac Stern: 艾薩克·斯特恩

Five Labor Leaders 

Georgia O'Keeffe:託特·奧·吉弗

Rain-in-the-Face

Ralph Waldo Emerson:拉爾夫·沃爾多·愛默生

Doctor Spock: 斯波克醫生

Elizabeth Blackwell:伊莉莎白·布萊克威爾

John Lewis of the Modern Jazz Quartet:約翰·路易斯

Marlon Brando:馬龍·白蘭度

Red Adair:  保羅•尼爾•阿代爾

Dian Fossey:黛安 佛西

Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米

Movie Pioneers:美國電影先驅者

Patsy Cline

Margaret Sanger: 瑪格麗·特桑格

Nat King Cole:納京高

The Marx Brothers:馬克思兄弟

芭芭拉·庫尼

Artie Shaw:阿迪爾·簫

Frank and Jesse James:詹氏兄弟

Shirley Chisholm:雪莉·奇澤姆

Julia Ward Howe:朱莉亞·沃德·豪

Arthur Miller: 阿瑟·米勒

Elvis Presley:貓王

Gwendolyn Brooks:格溫德琳·布魯克斯

Lucille Ball:露西爾·鮑爾

Jackie Robinson: 傑基·羅賓森

Langston Hughes: 蘭斯頓·休斯

Mary Kay:玫琳凱

Aaron Copland: 亞倫·科普蘭

Louisa May Alcott: 露易莎·梅·奧爾科特

Carl Rowan:卡爾·羅旺

Jack Benny: 傑克·本尼

Barbara McClintock:芭芭拉·麥克林託克

George Gershwin:喬治·格什溫

Charlie Parker:查理·帕克

Susan B. Anthony: 蘇珊·布朗奈爾·安東尼

Leonard Bernstein: 倫納德·伯恩斯坦

Jassica Tandy: 傑西卡·坦迪

Louis Khan:甘路意

Bella Abzug:貝拉.艾布扎格

Cesar Chavez:凱薩·查維斯

Dorothy West: 多蘿西·韋斯特

Arthur Ashe: 阿瑟·阿什

Willis Conover:威利斯·康諾弗

Roger Miller: 羅傑·米勒

Willa Cather: 薇拉·凱瑟

Jackson Pollock:傑克遜·波洛克

Bessie Coleman:貝西·科爾曼

Ann Landers: 安·蘭德斯

James Rouse:詹姆斯·勞斯

Rosa Parks:羅莎·帕克斯

George Abbott:喬治·艾伯特

Janis Joplin:詹尼斯·喬普林

Marian Anderson: 瑪麗安·安德森(I)

Marian Anderson: 瑪麗安·安德森(II)

Diane Arbus:黛安·阿勃絲

Shirley Horn:雪莉·荷恩

Mark Twain:馬克·吐溫

Winslow Homer:溫斯洛·霍默

Susan Sontag:蘇珊·桑塔格

Radio Pioneers:美國廣播先鋒人物

Duke Ellington: 愛德華·甘迺迪·艾靈頓

Babe Ruth: 貝比·魯斯

Winslow Homer:溫斯洛·霍默

Andy Warhol:安迪·沃霍爾

Mae West: 梅·韋斯特

Hank Williams:漢克·威廉士

Eugene McCarthy:尤金·麥卡錫

Scott Joplin: 斯科特·喬普林

Celia Cruz:塞利娜·克魯茲

Milton Hershey:米爾頓·赫爾希


相關焦點

  • 美國人物|Elvis Presley:貓王
    |Todd Duncan:羅伯特·託德·鄧肯美國人物|Clara Barton:克拉爾·巴頓美國人物|Mary Lyon美國人物|Harriet Tubman(哈麗特•塔布曼)美國人物|Shel Silverstein
  • 美國人物|Barbara Cooney:芭芭拉·庫尼
    >美國人物|Clara Barton:克拉爾·巴頓美國人物|Mary Lyon美國人物|Harriet Tubman(哈麗特•塔布曼)美國人物|Shel Silverstein:謝爾·希爾弗斯坦美國人物|Ella Fitzgerald:艾拉·費茲傑拉美國人物|Ray Kroc:雷·克拉克美國人物|Cochise: 柯奇斯人美國人物|Lou Gehrig:盧·格裡克美國人物|Milton Hershey
  • 美國人物|Betty Friedan:貝蒂·弗裡丹
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Red Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 美國人物|Milton Berle: 米爾頓·伯利
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Red Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 美國《人物》雜誌評出年度「最性感男人」 原來是他——
    參考消息網11月14日報導 美媒稱,美國R&B節奏布魯斯歌手約翰·傳奇被《人物》雜誌評為「當今最性感男人」。據美聯社11月12日報導,約翰·傳奇當地時間11月12日晚在美國全國廣播公司的「美國好聲音」節目上獲悉自己奪得今年的這一稱號,這位曾獲得葛萊美獎的歌手以柔和流暢的聲線而聞名。他在「美國好聲音」這個歌唱比賽上與格溫·史蒂芬妮、凱莉·克萊森以及布雷克·謝爾頓一同擔任導師。謝爾頓在「美國好聲音」節目上宣布了傳奇獲得的這一殊榮,謝爾頓本人曾在2017年獲封「當今最性感男人」。
  • 川普榮獲2020年美國最受尊敬人物
    美國人在2020年將川普提名為最受尊敬的人。川普去年與前總統歐巴馬並列,但今年他擊敗了歐巴馬。川普的人氣是喬.拜登的3倍。當蓋洛普不加提示地要求美國人說出他們最尊敬的人時,現任總統通常是最容易想到的人。自1946年以來,蓋洛普(Gallup)問了74次開放式的問題:最令人尊敬的人是誰?現任總統已60次榮登榜首。
  • 美國人物|Babe Ruth: 貝比·魯斯
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Red Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 婭妮推薦:美國爵士樂薩克斯即興的代表人物蓋茨(Stan Getz)
    然而一般人最熟悉的Stan Getz風採,卻是1962年左右他回到美國與一群巴西樂手所掀起的拉丁爵士樂風潮。一首「The Girl From Ipanema」不僅令人一聽就愛不釋手,Stan Getz迷人輕快卻又毫無壓迫感的旋律與節奏,頓時成為拉丁爵士樂的代表性人物。事實上「The Girl From Ipanema」這首歌,也有一段極浪漫的真實故事。
  • 美國人物|Walt Disney: 沃爾特·迪士尼
    來源:VOA【美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman(哈麗特•塔布曼)
  • 美國人物|Shirley Horn:雪莉·荷恩
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelRed Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 美國人物|Rosa Parks:羅莎·帕克斯
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelRed Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 美國人物|Arthur Ashe: 阿瑟·阿什
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelRed Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 《時代》年度人物揭曉,川普這次表現很奇怪!
    因為沒評他是年度人物,這還是第一層次的;更深的一個層次,如果你仔細對比過去四位總統,川普毫無疑問會認為,自己遭到了嚴重「不公平」待遇。對比效果,非常強烈。因為過去四位總統,都在當選後成為了《時代》當年度的年度人物。2000年大選,小布希上臺,成為當年《時代》年度人物。
  • 美國人物|Lou Gehrig:盧·格裡克
    來源:VOA【美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼
  • 人物篇:Goldberg(高博)
    WWE高柏,出生日期: 1966年12月27日,家鄉: 原居住於美國俄克拉何馬州突沙市,曾居住於喬治亞州亞特蘭大市,現居住於加利福尼亞州聖地牙哥市
  • 高考新題型-人物對話:博覽會人物對話
    >已舉辦的一些世界博覽會舉辦時間、名稱、國家及其主題或內容(節選)年份博覽會名稱國家主題或內容1851年倫敦萬國工業產品大博覽會英國1851年英國首創萬國博覽會,展出蒸汽機、汽輪船、汽壓機、起重機、紡紗機、抽水機等產品,展館「水晶宮」獲得特別獎1876年美國獨立百年展覽會
  • 美國人物|Frank and Jesse James:詹氏兄弟
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelRed Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 美國人物|Lucille Ball:露西爾·鮑爾
    來源:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼ShelRed Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 美國人物|Winslow Homer:溫斯洛·霍默
    Source:VOA【People in America/美國人物】Mary Lyon(瑪莉·裡昂)Harriet Tubman:哈麗特•塔布曼Red Adair:  保羅•尼爾•阿代爾Dian Fossey:黛安 佛西Oppenheimer and Fermi 羅伯特·奧本海默和恩裡克·費米Movie Pioneers:美國電影先驅者
  • 《時代》2019年度人物:拜登和哈裡斯
    今年,《時代》雜誌將2020年度人物(Person of the Year)授予:美國當選總統喬·拜登(Joe Biden)及副總統卡瑪拉·哈裡斯(Kamala Harris)。美國當選總統喬·拜登(Joe Biden)和當選副總統卡瑪拉·哈裡斯(Kamala Harris)周四共同被《時代》周刊評為2020年度人物(Person of the Year),入圍名單中還包括拜登在選舉中戰勝的人--唐納·川普(Donald Trump)總統。