生活俚語 | 這些加拿大「土話」,誰說誰洋氣

2021-02-15 加拿大新東方前途出國

在加拿大這個神奇的國度,

你可能會聽到禮貌的加拿大人不停地道歉。

然而你僅僅看到了表象。

然而要真的了解加拿大這個「悶騷」的民族,

首先就要了解他們生活裡的許多「暗號」和「土話」,

這可能讓初來乍到的你一頭霧水。

還不趕快跟小編學起來!?

( 文中圖片均來自網絡 )

 

加拿大 「土話」

第一層

Loonie (Toonie)

代表$1加元硬幣,

名字來源於

硬幣上刻著加拿大的鳥叫「Loon」,

此外Toonie, 這是代表$2加元硬幣,

意思是兩個一元硬幣。

例句:「Yo, I’m short a toonie for the TTC.」

「All I』ve got is a loonie. Should we Uber instead?」

Double-double

點熱飲的時候,

選擇要加兩份奶油和兩份糖的簡單表述。

例句:「Mmm… I can’t start my day without 

my morning double-double and jelly filled dutchie.」

Pop

碳酸飲料

例句:「Let’s have a couple pops on the chesterfield.」

Zed

代表字母「Z」

 例句:「Her name starts with zed.」

Pencil crayons

一套全色鉛筆

例句:「I』ve got a stack of pencil crayons 

that will be perfect for that Drake coloring book.」

 

加拿大「話」

第二層

Eh?

發音「唉?」,時常用於你不理解

或者不相信或者不想回答別人時候的回覆,

與「huh」,「right?」和「what?」接近。

 例句

A: 「We’re gonna go tobogganing today, eh?」

B: 「The Beer Store AND the LCBO were closed today.」

A: "Eh?!"

What you sayin』?

啥?

這都是弄啥嘞?

例句:「What you sayin』 tonight?」

「Nothin』 much, just gonna chill on the chesterfield and drink a mickey.」

Timmies

加拿大傳奇咖啡店Tim Hortons的小名。

名字來源於加拿大曲棍球的一位球星。

誰也阻擋不了加拿大人對於Timmies的熱愛…… 

例句:「I’m gonna go to Timmies real quick 

and grab me a box of Timbits.」



The 6ix

這個指代大多倫多地區(The Great Toronto Area)

例句:「Shit’s hot up in The 6ix right now.」

True

指代OK

例句:「Sorry, I’m going to be late.

TTC was delayed.」

「True.」

 

加拿大「話」

第三層

 

Two-four

代表24瓶啤酒

(如果你哥們跟你說準備了two-four,絕對不是2-4瓶哦)

例句:「I’m on my way to the Beer Store 

to pick up a two-four.」

Mickey

『』量詞,

指代375毫升的一瓶酒 

例句:「Just grab a mickey. 

We’re keeping it low key tonight.」

Toque

指代沒有沿的小帽子,在加拿大特指下面這種針織帽。

例句:「Grab your toque.

You never know when an ice storm might hit… 

this is Canada.」


Klick

指代 千米(kilometres) 

例句:「There’s a moose on the loose!

It’s about three klicks away.」



Keener

代指書呆子

例句:「Don’t be such a keener!」

 

加拿大「話」

第四層


Serviette

指代紙巾(裝格局專用),

不適合在朋友聚會場合使用。

例句:「Can you grab me a serviette? 

I spilt all of my Molson during that kerfuffle.」

Snowbirds

指代加拿大人選擇在冬天往南方遷移來逃避寒冷, 

不過今年某些snowbirds不顧疫情和封鎖令,

依舊跑到墨西哥等地度假。

不少政府官員還因此被開除。

例句:「My parents always get into a kerfuffle 

over my dad leaving for Florida every winter.」

「He’s a snowbird, eh?」

Give』er

指代搏命一擊,豁出去了

 例句:「I’m feeling under the weather today.」

「Just give』er.」

Stag/Stagette

婚前單身派對

例句:「We got Dan’s stag this weekend. 

Be sure to pick up a twenty-sixer

on your way over.」

Canuck

加拿大人的自嘲,

但是需要謹慎使用,你懂得。

例句:「Look at those crazy Canucks!」

——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*———

說了這麼多

你學會了麼?

最重要的是

活學活用。

這次就先到這裡,

我們下次見!

祝大家2021,牛年大吉!

 

相關焦點

  • 你覺得誰更性感?加拿大總理杜魯多,還是墨西哥總統涅託???
    點擊上方「蒙特婁超級生活」可快捷關注杜魯多更性感?
  • 洋氣的烤雞胸啊,披著洋氣的香料.
    昨天去了一家義大利餐廳吃飯,感覺雞胸肉披上什麼羅勒啦、迷迭香啦、法國香草啦,芭啦芭啦,一些我不知道的香料,就立馬變得洋氣了起來。羅勒檸檬烤雞胸,是不是比孜然烤雞胸,聽著洋氣?你說呢!你說呢!你說呢!為了讓自己早日可以修煉成內外兼修的洋氣,我決定先從做一道洋氣的烤雞胸開始。由於我實在不懂那些義大利香料裡面的學問,就買了一罐義大利綜合香料。
  • 王菲:誰是誰的曖昧
    有人說,在曖昧的世界裡,誰認真,誰就輸了。三首曖昧,講的是三種感情,也是三種人在經歷過不同的生活後,對感情不同的感受。誰是誰的曖昧,誰又是誰的誰,無關曖昧本身,卻是曖昧的終點。如果不能在一起,就不要給對方任何希望任何暗示,這才是最大的溫柔,也是給彼此的成全。
  • 加拿大生活 這些省錢妙招一定要知
    不過,這些省政府也不是那麼的苛刻 啦,像是嬰兒用品(尿布等)、小孩子的衣物鞋子、兒童座椅和女生的衛生用品等,在Ontario(安大略省)這邊就不需要付省稅,只需要付5%的聯邦稅, 說起來也算是還不錯。不過,一般百姓還是得在生活開銷上面省錢,於是乎在加拿大省錢最好的辦法就是善用超市、Coupon、Dollar Stores和Tax-Free/no tax event。
  • 加拿大奧運「辱華歧視」事件,英語翻譯是不是錯了?
    今天一大早,國內外所有的媒體都指責加拿大,說CBC奧運會遊泳評論員拜倫·麥克唐納(Byron MacDonald)侮辱中國小將「死得像頭豬」,認為加拿大歧視中國人,一下子愛國主義情緒爆滿整個社交媒體。圖:拜倫·麥克唐納原來,在女子4×200米自由式接力決賽中,加拿大廣播公司(CBC)奧運遊泳解說員麥克唐納德在在忘了關話筒的情況下,說了一些非常不雅的語音。
  • 誰說只有人品大爆發才能中獎?
    誰說只有人品大爆發才能中獎?誰說連再來一瓶都沒喝到過的你不能中獎?
  • 來看看各國方言英語-加拿大俚語,威爾斯方言,土澳local發音,美國鄉村音大趴體
    在2015年10月15期的世界青年說上有一段小節目是各國小鮮肉來用正統的本國英語和俚語說一段播報,讓大家體驗一下各國英語方言吧
  • 視頻問答:你眼中的我是誰
    是加拿大多倫多的皮特發來的。親愛的李爾納,感謝你在閉關靜修上跟我們所分享的你那不可思議的臨在和智慧,感謝你給我指出回家的路,你就是活著的fo,你就是活著的ji du。我很感恩我找到了真正的大師。這次靜修是我一生中最棒的經歷,我感到這次的體驗確實給我帶來了轉變。我覺得自己更能安住於本體,加強了駕馭頭腦和ego的決心。回到無覺知的世界很困難,但我已準備好迎接這一挑戰。
  • 當初說「誰救我爸我就嫁誰」的95後美女,被人資助後,現狀如何?
    當時這個女孩也是走投無路了,只能想到讓網友們來幫助自己,但是畢竟現在在網上求助的人那麼多,要想引起關注也不容易,所以女孩才決定說出:誰救我爸我就嫁誰這樣的言論。而這樣醒目的字眼,也很快就被大家關注了起來,不久後,很多愛心人士都對女孩伸出了援手。
  • 說英雄,誰是英雄?
    說英雄,誰是英雄?­­­­——價值投資者不是英雄?王成該標題非原創,原創來自萬維鋼著作《智識分子》第二部分的一個章節標題。萬維鋼還寫過一本很棒的書《萬萬沒想到》。這本書看後,我特別把書交給女兒去讀,她居然耐心讀了下去,應該算是本書最年輕的讀者了。
  • 誰說鬚眉不如巾幗
    這些秩序維護員們,平日在家很多都是「甩手掌柜」,不擅長清潔工作。接到任務後,大家並沒有推脫,而是一口應承下來。這讓服務部的管理人員非常感動,驕傲地說:「這就是我們瑞潔的員工,面對困難從來不說『不行』,而是積極地尋找解決方案。」剛開始清理站廳時,有的秩序維護員甚至把自己的妻子帶來一起打掃。
  • 這些小玩意誰設計的?哈哈,太逗了!
    在日常生活中,總是有那麼一些奇思妙想的物品,給我們帶來驚喜和笑點,無意中裝飾著我們的生活。
  • 在加拿大必須說英語,不能說中文嗎?呵呵!
    這個她是誰?她就是加拿大這兩天最火新聞的主人公。10月28日,加拿大BC省一男子在Facebook上傳了一段視頻,曝光了一女子在本拿比藥店的粗魯行為。「今天在Kingsway/McMurray的Shoppers店裡看到了這一幕。這位女士極其粗魯&種族主義,讓她火,讓她知道做出這類行為是有後果的。2019年了,在大溫哥華還看到這類種族主義行為真讓人難過。」
  • 我的世界:林地府邸的監獄關押誰?墓地埋著誰?這些功能令人困惑
    ·墓地:狀似祭壇,頂部似神龕,這裡埋著誰的屍體?這些「功能」著實令人困惑。官方說,林地府邸是災厄村民的家。如果從智商和能力看,會法術的喚魔者顯然比拿斧頭亂砍的衛道士更高級。林地府邸的地圖房、辦公室、圖書館和會議室難道是喚魔者的工作場所?
  • . | 亞特蘭大俚語裡的「Shawty」和「Trap」是什麼意思?
    這裡實在是誕生出了太多太多知名的嘻哈歌手以及嘻哈製作人,我們完全可以說在21世紀10年代中葉,亞特蘭大就是美國說唱的中心。今天是亞城說唱俚語第3期,更多俚語請點擊文章最上方的專輯。例如:他說他住在亞特蘭大,但是其實他來自瑪麗埃塔,OTP的幹活!錢。
  • 如果可以簡單,誰想要複雜
    :想誰了就去見;恨誰了就去罵;想吃就放肆地吃,想睡了就痛快的睡。其實,生活從來都不曾簡單過。或許可以說,生活一點都不簡單。>>>>>昨天后臺有粉絲跟我說:我喜歡一個人15年了,他都成家了,我卻沒有說過那句「我愛你」。這輩子,我只能做他的兄弟,而不是情人。
  • 【麼姐閒聊】20191017 暗訪PUA教學:誰在教?誰在學?誰在教唆?
    【暗訪PUA教學:誰在教?誰在學?誰在教唆?
  • 渡十娘|伊可:三十個有關男女關係的英語俚語
    前言:很多人說學習英文多年,工作完全沒問題,但是生活中的表達總是不夠火候,像政府發言人。這和中文裡歇後語網絡語一樣,聽不懂不會用,人家覺得你無趣落伍。這是一個寫英語俚語的系列,集中介紹一些俚語的意思和用法。有些俚語歷史久遠,有些新興的。掌握一些俚語,立刻顯得你隨意而且幽默。你要在美國的社交場上職場上甚至婚戀場上都顯得自己很local麼?那麼學點小俚語,簡單而實用。我們先來看看各種關於男女關係的英語俚語。
  • 夫妻私房話:誰偷走了你的「性福生活」?
    很多時候,朋友之間也會說一些小黃段子,用於娛樂。那麼夫妻之間,在這兩個最親密的人之間,應該如何看待「性福生活」呢?  夫妻之間,夫妻生活是很重要的,這一點是無需置疑的。對於新婚夫妻來說,可能性生活充滿了新鮮感,隨著結婚日子越來越久,夫妻對夫妻生活也越來越缺乏生氣。那麼,在日常生活中,到底是什麼偷走了你們的性慾呢?辣媽們,你們知道嗎?
  • 《志明與春嬌3》:春嬌救志明,到底誰救誰?張志明是渣男嗎?
    影片主要講述了春嬌(楊千嬅 飾)與志明(餘文樂 飾)的婚後生活,以及和父母之間兩代人的溝通問題,一家人在一起生活出現了很多矛盾和笑話的故事。這個故事始於UFO,也終於UFO,從2009(2010)年到2012年,再到2017年,他們的愛情故事不單止跨越了七個年頭,更跨越了不同的地區,從香港到北京,再到這次的臺灣。無論何時何地,有多少人的異地戀最後都沒有了結果?