在加拿大這個神奇的國度,
你可能會聽到禮貌的加拿大人不停地道歉。
然而你僅僅看到了表象。
然而要真的了解加拿大這個「悶騷」的民族,
首先就要了解他們生活裡的許多「暗號」和「土話」,
這可能讓初來乍到的你一頭霧水。
還不趕快跟小編學起來!?
( 文中圖片均來自網絡 )
加拿大 「土話」
第一層
Loonie (Toonie)
代表$1加元硬幣,
名字來源於
硬幣上刻著加拿大的鳥叫「Loon」,
此外Toonie, 這是代表$2加元硬幣,
意思是兩個一元硬幣。
例句:「Yo, I’m short a toonie for the TTC.」
「All I』ve got is a loonie. Should we Uber instead?」
Double-double
點熱飲的時候,
選擇要加兩份奶油和兩份糖的簡單表述。
例句:「Mmm… I can’t start my day without
my morning double-double and jelly filled dutchie.」
Pop
碳酸飲料
例句:「Let’s have a couple pops on the chesterfield.」
Zed
代表字母「Z」
例句:「Her name starts with zed.」
Pencil crayons
一套全色鉛筆
例句:「I』ve got a stack of pencil crayons
that will be perfect for that Drake coloring book.」
加拿大「土話」
第二層
Eh?
發音「唉?」,時常用於你不理解
或者不相信或者不想回答別人時候的回覆,
與「huh」,「right?」和「what?」接近。
例句
A: 「We’re gonna go tobogganing today, eh?」
B: 「The Beer Store AND the LCBO were closed today.」
A: "Eh?!"
What you sayin』?
啥?
這都是弄啥嘞?
例句:「What you sayin』 tonight?」
「Nothin』 much, just gonna chill on the chesterfield and drink a mickey.」
Timmies
加拿大傳奇咖啡店Tim Hortons的小名。
名字來源於加拿大曲棍球的一位球星。
誰也阻擋不了加拿大人對於Timmies的熱愛……
例句:「I’m gonna go to Timmies real quick
and grab me a box of Timbits.」
The 6ix
這個指代大多倫多地區(The Great Toronto Area)
例句:「Shit’s hot up in The 6ix right now.」
True
指代OK
例句:「Sorry, I’m going to be late.
TTC was delayed.」
「True.」
加拿大「土話」
第三層
Two-four
代表24瓶啤酒
(如果你哥們跟你說準備了two-four,絕對不是2-4瓶哦)
例句:「I’m on my way to the Beer Store
to pick up a two-four.」
Mickey
『』量詞,
指代375毫升的一瓶酒
例句:「Just grab a mickey.
We’re keeping it low key tonight.」
Toque
指代沒有沿的小帽子,在加拿大特指下面這種針織帽。
例句:「Grab your toque.
You never know when an ice storm might hit…
this is Canada.」
Klick
指代 千米(kilometres)
例句:「There’s a moose on the loose!
It’s about three klicks away.」
Keener
代指書呆子
例句:「Don’t be such a keener!」
加拿大「土話」
第四層
Serviette
指代紙巾(裝格局專用),
不適合在朋友聚會場合使用。
例句:「Can you grab me a serviette?
I spilt all of my Molson during that kerfuffle.」
Snowbirds
指代加拿大人選擇在冬天往南方遷移來逃避寒冷,
不過今年某些snowbirds不顧疫情和封鎖令,
依舊跑到墨西哥等地度假。
不少政府官員還因此被開除。
例句:「My parents always get into a kerfuffle
over my dad leaving for Florida every winter.」
「He’s a snowbird, eh?」
Give』er
指代搏命一擊,豁出去了
例句:「I’m feeling under the weather today.」
「Just give』er.」
Stag/Stagette
婚前單身派對
例句:「We got Dan’s stag this weekend.
Be sure to pick up a twenty-sixer
on your way over.」
Canuck
加拿大人的自嘲,
但是需要謹慎使用,你懂得。
例句:「Look at those crazy Canucks!」
——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*———
說了這麼多
你學會了麼?
最重要的是
活學活用。
這次就先到這裡,
我們下次見!
祝大家2021,牛年大吉!