將分別採取兩種不同的措施。
接下來戳音頻,看看都是什麼吧。
重要提示❗❗❗at or near that location.
翻譯:
在那些機場
乘客會被進行檢查是否有發熱、咳嗽或者呼吸困難
如果有上述症狀的美國公民
( who are exempt 作業部分 )
將被轉移進行進一步醫療評估
如果無任何症狀
將要就地或鄰近地點
💎symptomatic
/ˌsɪmptəˈmætɪk/
asymptomatic
/ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/
(1
When will you start to feel symptomatic?
(2
We recommend that
you be tested
whether you were symptomatic or not.(3
Because we think some people— not have symptoms.
(4
My father is also a carrier,he didn't have any symptoms at all.
(5
So we're looking at symptomatic and asymptomatic patients,patients without pain.
🎬影視例句
(1
She should be symptomatic within the next 48 hours.— Lost S03E16
(2
We still feel good, right? Energy's coming back a little bit.— The Bucklet List (2007)
「症狀」名詞 symptom
👙比基尼海灘記者:
with the first victim of this epidemic.you were a zombie?
🐙章魚哥說:
Well, after I was bitten by a mad snail, followed by loss of balance,and a few other symptoms.
1 「檢查,篩查」的動詞是啥?
2 發熱、咳嗽、呼吸困難
3 「有症狀的」形容詞是誰?
4 沒有症狀的
5 將被轉移為了進一步的醫療評估
6 順從 14 天的強制隔離 (複習昨天的知識點)
新聞中提及的這句話怎麼理解呢?
👇👇👇
[今日編輯]😊如果你是早安會員,現在還能享受5折特惠哦! 僅需199元,就能加入學習~
口語太差想提高無從下手、方法不對進步太慢、沒興趣沒監督無法堅持。📝想了解跟更多關於晨讀營的內容?