自從有了朋友圈,突然發現人與人之間的關係變得微妙起來,有些人的朋友圈每天不是在轉發馬雲、賈伯斯的成功故事;就是在寫一些雞血滿滿的個人金句,不是在朋友圈真誠推薦熱賣的商品,就是深夜在朋友圈發送著各種美食;哦~對還有那無比自戀的自拍…就連老外都忍不了,不信,快來跟主頁君圍觀吧!
文|Wang Han
From 環球時報英文版
微信號:gtmetroshanghai
很多老外來到中國後,最離不開的APP就是微信了。這個軟體不僅可以讓他們免費發信息、語音、視頻,還可以讓他們「零語言障礙」地掃碼付款、叫車、叫外賣。
但最近某些老外表示,微信「朋友圈」裡的一些內容,讓他們看了分分鐘想屏蔽……
那麼,讓這些老外抓狂的朋友圈內容究竟是怎麼樣的呢?戳下面的視頻,聽聽老外對微信朋友圈的吐槽——
Global Times 官網上也有同步的一篇英文報導,歡迎點擊:http://www.globaltimes.cn/content/1033736.shtml(或戳文末「閱讀原文」)
看到這些微信朋友圈,老外分分鐘想屏蔽……
25歲的俄羅斯女孩Catherine目前在復旦大學新聞系讀書;她已經在上海生活了兩年左右。
Russian national Catherine Valley, 25, studies at Fudan University in Shanghai and has been living in China for nearly two years.
她說微信在俄羅斯並不流行,但是自從她來到中國,她就離不開微信了。但微信朋友圈裡一些內容卻給她帶來了困擾——比如她很納悶,為什麼那麼多中國女孩愛頻繁地發些沒有意義的自拍。
She said WeChat is not popular in Russia, but after moving to China she quickly became addicted to the app. Valley said that she is confused about why so many Chinese girls update their profiles so frequently with selfies.Catherine 說:「某些中國女生似乎已經把手機當成一面鏡子了,只要一拿起手機,就會不由自主地咔嚓咔嚓自拍。而且她們還會頻繁地把這些自拍上傳到朋友圈裡。」她強調,發自拍的頻繁程度遠比自拍內容本身更招人煩。
"Chinese girls seem to use their mobile phone as a mirror and cannot stop taking selfies. They post selfies like every hour," Valley said, clarifying that the vainglorious content itself is less annoying than the frequency with which it is posted. 美國小哥 Brendon也舉雙手贊成「自拍」是他最討厭的一種朋友圈內容。Brendon自2014年開始用微信,現在已經有190多位微信好友了。Similar opinions were expressed by American Brendon Powell, who started using WeChat in 2014 and already has over 190 WeChat friends.「我不喜歡在微信朋友圈看人發自拍。比如昨天我在星巴克就看到一位帶娃的中國媽媽。她坐在店裡一個勁地管自己自拍,根本沒把注意力放在小孩身上。」
"I don't like posts where people only take pictures of themselves. I was in Starbucks yesterday and a Chinese woman with a kid sat down. She didn't pay any attention to her kid, she just kept taking selfies," Powell said.「如果我現在坐在這自拍,背景是這面白色的牆,照片裡只有我的臉,這樣的自拍是最沒有意義的。」
Brendon還指出,他神煩那些愛說教、愛給別人建議的朋友圈內容。
"If I take a selfie with a white background around me, it's just worthless," said Powell, a student at Fudan University, adding that his other pet peeve is preachy posts.「有些人就是會喜歡一直說些說教的話,告訴你要這麼做才是對的,那麼做就是不對的。我才不想有事沒事聽別人給我建議,除非我主動請你給我某方面的建議。」 "People (on WeChat) tend to tell you how you should behave. I don't want to hear your advice unless I ask for it," he said.
「我在微信朋友圈裡看到很多假新聞,尤其是關於美國的。我在復旦大學同班的中國同學,很愛轉發這些不實的報導,」Brendon說。但他也表示傳播假新聞在任何國家的社交網絡上都很普遍,不僅中國有這種現象。"I see a lot of fake news in my WeChat moments about the US, especially from my Fudan classmates," Powell said. "Same thing happens everywhere, not just in China. People don't know about certain topics so they just post it, thinking it's breaking news, but it's just not true."
美國小哥Donnie已經在中國待了6年多了。他說他剛來中國的時候,微信還沒出來呢。Donnie指出,自己最討厭的朋友圈內容就是「代購黨」跟「微商」的刷屏。
American Donnie Giolzetti has been in China for more than six years and has witnessed WeChat's rise. For Giolzetti, the worst posts on WeChat are those from people selling stuff.
「如果我在朋友圈看到一堆手錶或者項鍊的照片,一條接一條的,我就會立馬把這個人朋友圈給屏蔽了。」
"If I see pictures of a bunch of watches and necklaces, one after the other, I just block them immediately," he said, noting that his second-least favorite persons on WeChat are attention seekers who always complain about how hard their day was only to get people to comment.Similarly, Powell blocks any individuals who post pictures of products all the time. "I don't mind one or two posts. But I had certain people posting every other hour about new items. Their posts flooded my 'discover' with handbags and that kind of stuff," he said.American Jesse Flagren-Theremin said that a majority of content on WeChat is repetitive and unoriginal. "When I go through it, I have already seen similar content 10 times. Most people seem to post and reshare the same thing over and over again," he said.
本文系授權發布,By Wang Han,From 環球時報英文版,微信號:gtmetroshanghai,歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載,INSIGHT CHINA 誠意推薦