有關泰國大規模抗議,你應該知道的四個問題

2021-02-20 英語悅讀客

有關泰國大規模抗議,你應該知道的四個問題

Bangkok Is Engulfed by Protests. What’s Driving Them?

RICHARD C. PADDOCK, EMMETT LINDNER

翻譯:Harry Wong

曼谷抗議者已經進行了數周集會活動,要求泰國進行民主改革。ADAM DEAN FOR THE NEW YORK TIMES

BANGKOK — Protests in Thailand that began as a student-led revolt against the military’s influence on the classroom have ballooned to encompass a sweeping range of issues at the heart of the country’s deep-rooted social and economic disparities.曼谷——泰國的抗議活動始於一場由學生領導的活動,抗議軍方對課堂的影響,如今它已擴大到涵蓋泰國社會和經濟不平等的一系列根深蒂固的核心問題。The growing crowds of demonstrators who have been assembling for weeks at peaceful protests across the country have made three primary demands, encapsulated by the slogan 「Resign, Rewrite, Reform.」數周來,越來越多的示威者在全國各地舉行和平抗議活動,提出了三大主要訴求,喊出了概括為「辭職、修憲、改革」的口號。They are calling for the resignation of Prime Minister Prayuth Chan-ocha, a former army chief and the architect of a 2014 coup; the overhaul of a Constitution he pushed through that took power from citizens and created an appointed Senate; and bringing the monarchy under the purview of the Constitution.他們要求泰國總理巴育·佔奧差(Prayuth Chan-ocha)辭職,後者是前陸軍總司令;徹底修改憲法——正是巴育推動通過的憲法改革從公民手中奪取了權力,打造了一個由委派成員組成的參議院;並將君主政體置於憲法的管轄之下。As the protests have grown, Mr. Prayuth has adopted a more conciliatory approach. But the protesters appear to be unmoved.隨著抗議規模的擴大,巴育採取了溫和一些的態度。但抗議者似乎不為所動。Is Thailand governed by a king? Or the military?

泰國君主制受到法律的強力保護,對國王及王室的批評會受到嚴厲的懲罰。ADAM DEAN FOR THE NEW YORK TIMES

Thailand ended its absolute monarchy and established itself as a constitutional monarchy in 1932. But its political system has never found stability for long. The military has played a key role in politics, with a dozen successful coups against elected leaders, most recently in 2006 and 2014. The country is now on its 20th Constitution.泰國在1932年結束了君主專制,建立了君主立憲制。但其政體從未長期穩定過。軍方在政治上發揮著重要作用,成功發動了十幾起針對民選領導人的政變,最近的是在2006年和2014年。泰國現在已經頒布了第20部憲法。The monarchy is protected by Thailand’s powerful lese-majeste law, which can bring a sentence of up to 15 years in prison for making statements deemed critical of members of the royal family.泰國王室受到嚴厲的褻瀆王室法的保護,根據該法,發表被視為批評王室成員的言論,最高可判處15年監禁。Laws on sedition and criminal defamation, as well as a computer crimes law that governs online content, can also be used to limit free speech.關於煽動叛亂和誹謗罪的法律,以及管理網絡內容的計算機犯罪法,也可以用來限制言論自由。

泰國總理最近要求警方減少對抗議者的鎮壓。ADAM DEAN FOR THE NEW YORK TIMES

The protesters: They are mostly students, including many in high school, who are unaligned with earlier anti-government factions. Many initially chafed at military-style school rules over their behavior and attire. That dissatisfaction has grown into a broader challenge to the government, the military and the monarchy. A three-finger salute signifying silent rebellion, taken from the 「Hunger Games」 films, has become a symbol of defiance. The protests started in Bangkok and have spread to other provinces.抗議者:他們大多是學生,包括許多高中生,他們與此前的反政府派系沒有結盟。許多學生起初對學校對他們舉止和著裝的軍事化規定感到不滿。這種不滿已發展成為對政府、軍方和君主制的更廣泛挑戰。出自影片《飢餓遊戲》(Hunger Games)表示無聲反抗的三指手勢,已經成為反抗的象徵。抗議活動從曼谷開始,已經蔓延到其他府。The prime minister: As the head of the army in 2014, then-General Prayuth led a coup that ousted a democratically elected government. He has remained as the head of government since then. He pushed through a new Constitution that took effect in 2017, weakening the power of political parties in Parliament, allowing for an appointed Senate and ensuring continued military influence over the government. A newly constituted Parliament elected him prime minister in 2019. Now 66, Mr. Prayuth has refused protesters』 demands that he resign and has called on Parliament to help resolve the conflict.總理:2014年,作為軍方領導人,當時的總司令巴育領導了一場政變,推翻了民選政府。自那以後,他一直擔任政府首腦。他推動通過了一部於2017年生效的新憲法,削弱了議會中政黨的權力,允許對上議院成員進行委派,並確保軍方繼續對政府施加影響力。新組成的議會於2019年推選他為總理。現年66歲的巴育拒絕了抗議者要他辭職的要求,並呼籲議會幫助解決衝突。The king: Maha Vajiralongkorn Bodindradebayavarangkun, 68, one of the world’s richest men, ascended to the throne in 2016 after the death of his father, the revered King Bhumibol Adulyadej, who reigned for seven decades. Since becoming king, Maha Vajiralongkorn has continued to spend most of his time in Germany, returning to Thailand for relatively short periods. He has asserted his authority by taking personal control of the crown assets and by requesting changes to the Constitution after voters ratified it in a junta-controlled 2016 referendum.國王:68歲的瑪哈·哇集拉隆功·博丁德拉德巴亞瓦朗格昆(King Maha Vajiralongkorn Bodindradebayavarangkun)是世界上最富有的人之一,2016年,他在父親蒲美蓬·阿杜德(Bhumibol Adulyadej)國王去世後繼位,後者在位70年,受人尊敬。自成為國王以來,瑪哈·哇集拉隆功大部分時間仍在德國生活,留在泰國的時間相對較短。他通過個人名義控制王室資產,並在2016年由軍政府操縱的全民公投得到選民支持後,要求修改憲法來維護自己的權威。The royalists: Supporters of the monarchy, often identifiable by their yellow shirts, have taken to the streets in smaller numbers to counter the student protesters, sometimes clashing with them. Protesters have posted videos online that they say show royalists attacking them.保皇派:這些通常穿著黃衫的君主制支持者中,已經有少數人走上街頭與學生抗議者對壘,有時候還與他們發生衝突。抗議者在網上發布了視頻,稱他們在視頻中遭受了保皇派的攻擊。What are the protesters demanding?

三指手勢是抗議者表達反抗的象徵。ADAM DEAN FOR THE NEW YORK TIMES

They are calling on Mr. Prayuth to resign, for the Constitution to be revised and for the king to come under the Constitution’s authority.他們要求巴育下臺,修改憲法,讓國王置於憲法的權威之下。They also call for the dissolution of Parliament, the same body that chose Mr. Prayuth as prime minister and that he has called on to resolve the current conflict.他們還要求解散議會,這正是選擇巴育擔任總理,也是他呼籲解決眼下衝突的機構。Their boldest demand is to limit the power of the monarchy, which has seldom faced a challenge in the last 88 years. Among other steps, they want the king to return control of the crown assets, worth tens of billions of dollars, and to relinquish direct control over certain Thai Army units.他們最大膽的要求是限制君主制的權力,在過去88年裡,這一制度很少面臨挑戰。除此之外,他們還想讓國王將價值數百億美元的王室資產控制權歸還,並放棄對某些泰國軍隊單位的直接控制權。What have been the key events in the protests?

10月中旬,政府使用高壓水槍噴灑化學刺激物來對付抗議者。ADAM DEAN FOR THE NEW YORK TIMES

The plaque: In September, thousands of protesters gathered in Bangkok at the biggest pro-democracy rally yet. Afterward, a group placed a plaque near the royal palace that displayed the three-finger salute and read, 「At this place, the people have expressed their will that this country belongs to the people and is not the property of the monarchy, as they have deceived us.」 Officials removed the plaque soon after.牌匾:9月,成千上萬的抗議者聚集在曼谷舉行了迄今為止最大規模的民主集會活動。後來,一群抗議者在王宮附近放置了一塊牌匾,上面有三指手勢,並寫著,「民眾於此表達他們的意志,這個國家屬於人民,並非王室資產,他們欺騙了我們。」官員們很快就拆除了這塊匾。The queen’s motorcade: During an Oct. 14 protest in Bangkok, a limousine carrying Queen Suthida Vajiralongkorn Na Ayudhya unexpectedly drove past a crowd of protesters. Some yelled 「My taxes」 and gave the three-finger salute. Several protesters were later arrested and could face harsh penalties under an obscure law that prohibits 「an act of violence against the queen’s liberty.」 The government issued an emergency decree that banned gatherings of more than four people and authorized sanctions on media outlets deemed to have disseminated false information.王后車隊:在10月14日的曼谷抗議活動中,一輛蘇蒂達·哇集拉隆功·納·阿尤提亞王后(Queen Suthida Vajiralongkorn Na Ayudhya)乘坐的豪華轎車意外地從一群抗議者身邊駛過。有人對其高喊「我的稅呢」,並做出三指手勢。數名抗議者隨後被逮捕,根據一項禁止「針對王后自由的暴力行為」的模糊法律,他們可能面臨嚴厲的懲罰。政府發布了一項緊急狀態令,禁止4人以上的集會,並授權對被認為是散布虛假信息的媒體進行制裁。Water cannons deployed: As thousands of protesters occupied commercial streets in Bangkok on Oct. 16, the police dispersed them with water cannons, spraying liquid that contained blue dye and a chemical irritant. Appalled by this tactic, demonstrators ignored the emergency decree and turned out in even bigger numbers for rallies in the following days. Mr. Prayuth revoked the emergency decree on Oct. 22, a day after acknowledging that Thailand would not become 「a better society through the use of water cannon.」使用高壓水槍:10月16日,當成千上萬的抗議者佔據了曼谷的商業區,警方用高壓水槍驅散了他們,噴灑了含有藍色染料和化學刺激物的液體。示威者對這種做法感到震驚,他們無視緊急狀態令,在此後數日舉行了更大規模的集會。10月22日,巴育撤銷了緊急狀態令,此前一天他承認,「使用高壓水槍」並不能讓泰國變成「一個更好的社會」。

Richard C. Paddock自曼谷報導,Emmett Lindner自紐約報導。Muktita Suhartono自曼谷對本文有報導貢獻。

Richard C. Paddock曾在五大洲的50個國家擔任駐外記者,在莫斯科、雅加達、新加坡和曼谷等地進行報導。他花了十幾年時間報導東南亞,自2016年起,他以《紐約時報》撰稿人的身份在該地區進行報導。

相關焦點

  • 泰國數位部封鎖Pornhub等190個色情網站引發泰國網友抗議「違反自慰權利」
    原來數位部一聲令下,封鎖了全國,包含Pornhub、xnxx.com、 xvideos.com等在內,多達190個色情網站,消息一出引起泰民眾譁然,有網友發起「#savepornhub」活動抗議政府侵犯人民權利,也有網友質疑「Pornhub」遭封鎖是因為用戶上傳政治敏感內容。
  • 誰說泰國不禁黃?
    今日美國大選,不知道你關不關注。但我關注到了另外一則大新聞,那就是泰國禁黃力度+1了。
  • 68歲泰國國王引發眾怒,數萬人包圍皇宮,穿背心貼紋身嘲笑國王
    但是在亞洲卻有一個國家,沒有因為新冠疫情發生暴亂遊行,反而因為國王生活太過瀟灑而出現了大規模的抗議活動,這個國家就是泰國。大批民眾湧上街頭抗議要知道很多國家都已經廢除了國王,就算有的國家保留了這麼一個人物,也是像英國一樣利用法案完全剝奪了實際權力。國王女王,在一定程度上不過是個外交人物,但是在泰國,卻仍然有國王的存在,而且泰國的國王有著相當高的權利和地位。
  • 泰國局勢升級!政府或關閉示威團體臉書帳號,聯絡APP也遭封禁!
    泰國DES:若接指令,或將關閉違反法律的抗議集會組織臉書帳號!日前,有消息稱警方將關閉自14日以來在臉書上組織宣布大規模抗議集會的兩個臉書帳號,即解放青年團和泰國法政大學集會與抗議聯盟。10月18日,泰國數字經濟與社會部(DES)表示, 若接到警方指令,DES方將關閉其臉書帳號。
  • 泰國香米不香了?「泰國袁隆平」出了個絕招!
    聯合國世界糧食計劃署在今年發出警告,新冠疫情會引致大規模的糧食危機。作為傳統大米出口國,泰國一直在想辦法應對。對於泰國來說,大米是最重要的農作物。全國約有一半的農田專用於生產,為超過400萬個家庭提供了生計,四分之一的泰國家庭以種植大米為收入來源。自1980年代初以來,泰國一直是世界上最大的大米出口國,其茉莉香米和白米佔領了全球市場的五分之一。然而,2015年,印度位居榜首;今年上半年,泰國大米出口跌至第三名,不敵越南。
  • 又有1萬人加入,德裡即將出現大規模農民抗議
    10,000 more to join, Delhi on edge over mega farmers protest又有1萬人加入,德裡即將出現大規模農民抗議
  • 抗議示威持續,泰國前總理英拉發文,質問巴育是否記得6年前
    泰國反政府示威持續,流亡海外的泰國前首相英拉以6年前答允人民民主改革委員會要求辭職為例,認為應讓人民透過民主決定國家前途,促請巴育迅速作決定,讓國家可繼續平靜前進。泰國反政府示威持續發酵,首都曼谷,以及春武裡、清萊等17個府都出現集會。示威者重申巴育下臺、修憲及改革君主制訴求另一方面,根據當地媒體報導,泰國反政府示威當地時間周六持續發酵,首都曼谷,以及春武裡、清萊等17個府都出現集會,其中曼谷示威者連續第4天上街,甚至兵分3路冒雨前往3個集會地點,部分人築成人鏈封路。
  • 泰國學運靠新科技 無人帶領仍萬人到場
    世界日報訊  泰國反政府示威人士無懼政府各種威嚇手段,從14日至今每天都有萬人上街,怒吼對政府的不滿,在沒有學運領袖帶領下,抗議群眾利用新科技,展現快速的動員力和機動力。泰國反政府示威從7月爆發至今,光在曼谷就已經有10次的大型街頭抗議,而14日國務院外的抗議,更是這場抗議越演越烈的關鍵。
  • 亞洲四小龍現在個個發達,為何亞洲四小虎卻個個窮困?
    指的是經濟發展最為迅速的八個經濟體,地區或國家。但是,到現在,亞洲四小龍個個發達富裕,但是亞洲四小虎卻都變得窮困,萎靡不振,這到底是為什麼呢?首先我們來科普下,亞洲四小龍指的是新加坡、韓國、我國的香港特別行政區,還有我國的臺灣省。在上個世紀70、80年代起,這四個區域發展迅速,直接晉升世界發達經濟體,堪稱世界的奇蹟。
  • 美國出現大規模抗議和大面積宵禁,這些英文該如何表達?
    而這場有關種族的示威浪潮蔓延至歐洲英國、法國、德國、西班牙和澳大利亞等國。據CNN報導,為了應對多地的抗議活動,全美已經有至少40個城市宣布實施宵禁,而宵禁的時間也從之前的晚上10點提前到了晚上8點。不過宵禁到底英文該怎麼說?與抗議和宵禁有關的英文有哪些?
  • 你想知道的泰國鬼仔
    去過泰國的人都應該聽說過「養鬼仔」。不過很多人都只是聽說過,卻沒有見過實物,然而被撩起了莫大的興趣。
  • 曼谷摩的集會 抗議GrabBike 搶客
    當天下午1時左右,曼谷摩的司機團體100多人聚集在叻貼威地區瑪卡森分區碧武裡路,向GrabTaxi公司(泰國)發出抗議,來自曼谷多個地區的摩的司機共同呼籲該公司,停止支持GRAB成員使用違反法律規定的摩託車搭載乘客
  • 美國國會將於1月6日正式宣布拜登獲勝,川普煽動支持者舉行大規模抗議活動,稱「一定要阻止拜登暴君登基」
    華盛頓消息,一個習慣了大規模抗議的城市正在準備舉行特別激烈的抗議活動,這應該是最平凡的政治事件:在國會特別聯席會議期間清點選舉團的選票。然而,在總統唐納·川普的敦促下,頑固的支持者正計劃於1月6日降臨美國首都,向共和黨議員施壓,迫使他們與推翻喬·拜登選舉勝利的註定失敗的努力保持一致。
  • ——你想知道的幾個有關吸毒的問題
    有關資料表明:吸毒者的平均壽命較一般人群短10~15年。25%吸毒成癮者會在開始吸毒後10~20年後死亡。也就是說約1/4的吸毒者會在30~40歲死於與吸毒相關問題,吸毒人群的死亡率較一般人群高15倍。
  • 泰國恐怖片《鬼4忌》:四個離奇死亡的故事,全都令人匪夷所思
    俗哥說電影,包你能聽懂《鬼4忌》是一部泰國懸疑驚悚恐怖片,又名《慘死》。
  • 美麗風景線:英國蘇格蘭爆發大規模獨立運動
    關注香港、關注警魂繼此前4月、9月北愛爾蘭地區兩度爆發獨立運動被鎮壓之後,10月5日,英國蘇格蘭地區再度爆發大規模的獨立運動,超過20萬民眾走上街頭,高喊「我們要獨立」的口號如此境遇,也真不知道英國外交官和彭定康等人,哪還有閒工夫插手中國香港的中國內政問題,莫非是閒自家後院的火還不夠大?英國警方暴力鎮壓了革命群眾,造成了一名女記者身亡,所謂人權保障,令人擔憂。
  • 泰國內亂出現反轉!抗議者宣布暫停遊行,大批人民卻倒向王室
    在抗議活動愈演愈烈的情況下,曼谷宣布進入緊急狀態,對街上的抗議聚集者進行驅逐並清場。在這種情況下,抗議者卻依舊在曼谷街頭進行大規模遊行,為防止事態進一步升級,巴育主動讓步,宣布解除緊急狀態。巴育表示,抗議者們已經讓外界聽到他們的聲音,出於對全體泰國民眾的負責,他做出主動讓步,呼籲抗議者們通過國會議員來傳達合理訴求。
  • 研究發現:聊天時,女人突然問你這四個問題,說明她想你了!你被問過嗎?
    閱讀本文前,請您先點擊上面的藍色字體「轉角奇遇」,再點擊「關注」,這樣您就可以繼續免費收到各種有關娛樂的文章了就有一粒沙子從天而降,由此形成了撒哈拉每當我想你的時候,就有一滴水從天上掉下來,形成了太平洋 現在隨著科技的發展,智慧型手機已經普及我現在用手機聊天說了之後 一個男人突然問你這四個問題,說明他想見你沒有理由的人不會突然提出 這四個問題 一在做什麼 他採葛兮,一日不見,如三月兮!
  • 泰國酒吧「搖鈴鐺」的秘密,很多人不知道
    問題:怎麼才能每天都收到這種文章和視頻呢??來到這裡的人,還會為當地的咖喱味食物而著迷,特別是那些迷戀濃厚口味的人,泰國對他們來說簡直就是天堂。但是大部分人都不是為了美食而來到泰國的,他們感興趣的,應該是當地的人妖。
  • 夫妻功課:聊天時,女人突然問你這四個問題,說明她想你了!你被問過嗎?
    閱讀本文前,請您先點擊上面的藍色字體「轉角奇遇」,再點擊「關注」,這樣您就可以繼續免費收到各種有關娛樂的文章了。