歌詞大意
I'm sick to death of eating breakfast on my own
我已經厭倦了獨自吃早餐
Starting out my daily blues
開始我每天的憂傷
I'm sick to death of spilling coffee on my phone
我討厭把咖啡灑在手機上
(Oooh)
Scrolling through pictures of you
滾動瀏覽你的照片
I'd like to say that maybe we could work it out
我想說也許我們可以解決
But I know that it's no use
但我知道這是沒有用的
If I ever find anyone half as good as you
如果我能找到一個比你好一半的人
I think maybe that will do
我想也許可以
I kissed a stranger in the hallway late last night
昨晚我在走廊吻了一個陌生人
He was wearing purple shoes
他穿著紫色的鞋子
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
我問他吻我的時候,他能閉上眼睛嗎?
But he just looked at me confused
但他只是困惑地看著我
And people say my expectations are too high
人們說我的期望太高了
But I'm not asking for the moon
但我並不是要天上的月亮
If I ever find anyone half as good as you
如果我找到比你一半好的人
I think maybe that will do
我想那也許可以
If I ever find anyone half as good as you
如果我找到比你一半好的人
I think maybe that will do
我認為也許會做到
Oh, I'm so sick of laying here
噢,我真討厭躺在這裡
So sick of counting tears
好討厭流淚
Comparing everyone to you
把每個人都和你比較
Oh, oh
Oh, I'm so sick of waiting here
哦,我在這兒等得煩死了
So frustrated
好沮喪
My suspicions are you're laying there and thinking of me too
我懷疑你躺在那裡,也在想著我
I learned the lyrics yesterday to all your songs
我昨天學了你所有歌曲的歌詞
But there was one I couldn't do
但是有一個我做不到
I think the lyric went
我記得歌詞是這樣的
"You'll miss me when I'm gone"
「我走後你會想念我的」
But the chords, I was confused
但是和弦,我很困惑
I'd ask you 'round and you could tell me where I'm wrong
我會四處問你,你會告訴我哪裡錯了
But then I know you'd just refuse
但我知道你會拒絕的
If I ever find anyone half as good as you
如果我找到比你一半好的人
I think maybe that will do
我想那也許可以
If I ever find anyone half as good as you
如果我找到比你一半好的人
I think maybe that will do
我想也許可以