So for the young, hip and thrifty, there has never been a better time for recycling to come back in vogue. Charity shops have proliferated on the high street as retailers leave and rents fall. Some say this is a sign of things to come. 「It used to be that if you saw a charity shop on a high street, you thought that high street was down at heel,」 says retail consultant Mary Portas. No longer. The future of the high street, she says, is more multifunctional spaces, such as crèches and exercise studios — and recycling and charity shops.
因此,對於年輕人、嬉皮士和節儉者來說,要讓回收重歸時髦,再沒有比這更好的時機了。零售商離場,鋪租降低,商業大街上慈善商店數量激增。有人說這是預示未來趨勢的信號。「曾經,如果你在商業大街上看到慈善商店,你會覺得這條大街很潦倒。」零售顧問瑪麗•波塔斯(Mary Portas)說道。不再是這樣了。她表示,商業大街的未來是成為更加多功能的空間,比如託兒所和健身工作室——以及回收和慈善商店。