疫情尚未結束,美國捲入了另一場風波。明尼蘇達州警方涉嫌暴力執法導致一位非洲裔男子死亡,該事件引發大規模抗議示威活動。目前美國至少40個城市宣布實行宵禁,那宵禁的英文是什麼呢?快來學習吧。
近日,一段黑人被美國警察暴力執法的視頻在網上引起了廣泛關注。
視頻來源:中新視頻
僅供學習交流,侵權聯繫刪除
視頻中,黑人喬治·弗洛伊德被白人警察用膝蓋壓住頸部數分鐘之久。
後來該男子不幸死亡。
隨後,該事件也不斷發酵。為了反對暴力執法,為黑人爭取合法權益,美國多地爆發了遊行示威活動。
此前報告顯示,弗洛伊德有毒品和潛在健康問題,包括心臟病,很可能是導致他死亡的原因。
到現在,事件又出現了反轉。
當地時間6月1日,弗洛伊德家人聘請的律師公布的獨立屍檢報告稱,喬治·弗洛伊德的死亡方式是「頸部和背部受壓,腦部血液不流通導致窒息性死亡」。
該男子的死因究竟是什麼,還有待開庭審理。
據CNN報導,為了應對多地的抗議活動,全美已經有至少40個城市宣布實施宵禁。其中,紐約市已經把晚上23點的宵禁提前到晚上八點。
curfew [ˈkɜːrfjuː]
n.宵禁令;宵禁時間;兒童晚上必須在家的時間
curfew不單指政府部門發布的宵禁令,也是孩子晚上必須在家的時間,不少父母都會要求孩子在某個時間前必須回家,大學宿舍的宵禁也是curfew。
例 句
I have a nine o clock curfew,so I have to go home.
我家裡有9點鐘的宵禁,所以我得回家了。
impose a curfew 實行宵禁
impose有強制實行和推行的意思,法令和政策的推行都要用impose。實行宵禁令的翻譯就是impose a curfew,徵收新稅也就是impose a new tax。
lift a/the curfew 解除宵禁
lift表示撤銷法令的意思,撤銷戒嚴令、宵禁令都要用lift。解除封鎖的英文是lift a blockade。
例 句
Residents were informed that the city will impose a curfew next month.
居民們接到通知,這座城市下個月會實行宵禁。
為了保障住宅安全,很多小區都安裝了門禁系統,那門禁用英語怎麼表達呢?和door沒關係哦。
entrance guard 門禁
guard是保衛和保安,entrance表示入口。門禁卡算得上是另一種意義的門衛,因而門禁的英文是entrance guard。
access card 門禁卡
access表示進入的通道,門禁卡正是居民出入的通行證,所以門禁卡可以說access card。
門禁系統
access control system
entrance guard system
例 句
I lost my access card carelessly yesterday.
我昨天不小心把門禁卡弄丟了。
go on a demonstration 參加遊行示威
parade和demonstration都有遊行的含義,但這兩個單詞的用法有很大的區別。
demonstration [ˌdemənˈstreɪʃn]
n.集會示威;遊行示威
take part in/go on a demonstration
參加遊行示威
demonstration的意思是遊行示威,多表示民眾的反對和抗議。
march [mɑːrtʃ]
n.示威遊行;抗議遊行
March是三月,但march和月份並沒有關係,真正的意思是示威遊行和抗議遊行。
parade [pəˈreɪd]
n.遊行;檢閱
parade多指公共慶典上的遊行,一般是盛大的慶祝活動,比如國慶時的軍事檢閱和遊行彩車。
總結
遊行示威最好用demonstration和march表示,parade更強調慶祝性遊行。
例 句
To protest this decision,they will go on a demonstration tomorrow.
為了抗議這項決定,他們明天將進行遊行示威。
protest [ˈproʊtest , prəˈtest]
v.抗議
protest against/about/at…… 反對;抗議
under protest 無奈地;不服氣的;不甘心的
protest強調公開反對,抗議某事的英文表達就是protest against something。
例 句
The plaintiff of this case protested against this judgement.
這件案子的原告對判決結果表示抗議。