微信號:dtc816(←長按複製)
愛國公眾號,致力於傳遞是世界各地網民的看法
If the weakest nation today fought the strongest nation from 1,000 years ago in a war, who would win?
如果今天最弱的國家和1000年前最強大的國家發生戰爭,誰會贏?
Short answer- Modern nation wins 99% of the time.
The very long and detailed answer for the inquisitive folks-
This is a really interesting question. However, the question is also quite vague as it leaves the field open for a wide range of possibilities and outcomes.
I will divide my answer into several parts taking several different assumptions to cover a wide range of possible scenarios and outcomes. Hopefully, I would be able to cover most.
簡而言之,現代國家能贏的可能性是99%。
對好奇的人來說,這個答案很長,也很詳細。
這是一個非常有趣的問題。然而,這個問題也很模糊,但也因為它為廣泛的可能性和結果可以開拓出廣闊的回答空間。
我將把我的答案分成幾個部分,用幾個不同的假設來涵蓋各種可能的情況和結果。希望我能覆蓋大部分。
A rift in space and time opens up connecting a medi empire with a modern country.
The question calls for a war between two nations and not for a straight up pitched battle. Hence, it would be reasonable to consider the logistics of assembling your army too.
通過時空裂痕打開一個中世紀帝國與一個現代國家的連接。
這個問題講的是兩個國家之間的戰爭,而不是一場直接的激戰。因此,考慮軍隊的後勤也是合理的。
Medi opponent- Song Dynasty
The strongest opponent in the medi world in terms of both technology and manpower for our time travelers would probably be the Song dynasty of China which was far more advanced than any of the contemporaneous European, Indian or Middle eastern empires. It also had far more soldiers and could afford to fight on even after taking massive losses. This empire would be the ideal opponent for our Modern army.
在中世紀的對手——宋王朝
在中世紀世界中,最強大的對手要考慮技術和人力,對於我們這個時代的旅行者來說,可能應該是中國的宋朝,比起同時代的歐洲、印度或中東的帝國都要先進得多。它也有超級多的士兵,即使在遭受巨大損失後也有能力繼續戰鬥。這個帝國將是我們現代軍隊的理想對手。
9[/attach]Song empire
The Song Empire of China was one of the world's most powerful empires during the 11th century and had almost a million men in its army. It also had the most advanced weapons of the period. The Song army had gunpowder, simple flamethrowers, explosive grenades, firearms, cannons, rockets, repeating crossbows and land mines.
These were rudimentary weapons and were comparable at most to a 16th-century European army. However for their time, they were nothing less than, state-of-the-art.
宋帝國
中國的宋朝是在11世紀世界上最強大的帝國之一,軍隊中有近100萬的人。它還擁有當時最先進的武器。宋軍有火藥、簡易火焰噴射器、爆炸性手榴彈、火器、大炮、火箭、連弩和地雷。
這些是他們基本的武器,在大多數情況下可以與16世紀的歐洲軍隊相提並論。然而,在他們的那個時代,他們是最先進的。
Modern Opponent-
No modern army at all-
You would be pretty surprised to know that there are a lot of countries in the world with no army.
These countries are Costa Rica, Iceland, Mauritius, Monaco, Panama, Vanuatu and 20 others. However, these countries maintain paramilitary forces.
Now the countries are of two types islands and mainland countries. There are two places the rift can open.
現代的對手- - - - - -
如果是沒有現代軍隊的國家。
你會驚訝地發現世界上有很多國家沒有軍隊。
這些國家包括哥斯大黎加、冰島、模里西斯、摩納哥、巴拿馬、萬那杜和其他20個國家。然而,這些國家只是維持著準軍事力量。
現在這些國家有兩種類型:島嶼和大陸國家。時空裂隙在兩個地方可以打開。
1.Rift opens near the sea.
In this scenario, the rift opens on the sea connecting the Chinese mainland with a sea near the modern islands. The islands like Iceland and Mauritius can keep the Chinese ships at bay with their Coast guard vessels. Hence, the Song will not be able to assault these islands because their ships won't be able to reach the coast.
1,時空裂隙在海邊打開。
在這種情況下,裂隙在靠近中國大陸和靠近現代島嶼國家的海面上打開。冰島和模里西斯等島嶼的海岸警衛隊船隻可以讓中國船隻無法靠近。因此,宋王朝將無法攻擊這些島嶼,因為他們的船隻無法到達海岸。
2. Rift opens on the mainland.
In this scenario, the rift will open connecting the Chinese and the modern country directly. In this case, the Chinese can assault these countries directly with land forces. However, the Chinese would first need to gather their forces. This will take time because China is a huge place and with medi era communications and transports, it will take a lot of time to field a large attacking force. It should take at least a month even with forced marches and peasant levies to collect a million men. The modern country can use this time wisely to prepare for combat.
2,時空裂隙在大陸中打開。
在這種情況下,裂縫將直接連通中國和現代國家。在這種情況下,中國人可以直接用地面部隊攻擊這些國家。然而,中國人首先需要聚集他們的力量。這將需要時間,因為中國是一個巨大的地方,在中世紀的通訊和運輸中,這需要大量時間準備來進行大規模的進攻。即使是強行軍和徵募當地農民達100萬人,也至少要一個月的時間。現代國家可以明智地利用這段時間準備戰鬥。
The modern countries cannot fight directly with the Song as they lack artillery and armored vehicles. However, they can improvise in the time it takes for the Song to assemble. They can arm a few pickup trucks with machine guns at the back. The police could probably put up a good fight in the cities through guerilla warfare. In the meantime, normal manufacturing plants could be repurposed to churn out light mortars and other crude explosive weapons. They could make simple flamethrowers and attach them to heavy bulldozers to use as terrifying flame tanks. By the time the Song arrive, these modern countries would be ready to face them.
Given below is a list of simple vehicles that the modern country could use.
現代國家沒有大炮和裝甲車,不能直接與宋國作戰。然而,他們可以直接製作,就在宋朝整編軍隊的時候。他們可以在此時用機關槍武裝幾輛皮卡。警察也可以通過遊擊戰在城市裡打幾場好仗。與此同時,正常的製造工廠可能被改造成製造輕型迫擊炮和其他的粗製爆炸武器。他們可以製造簡單的火焰噴射器,並將它們與重型推土機連接起來,用作可怕的火焰坦克。當宋軍到達的時候,這些現代國家已經準備好面對它們。
下面給出了一個現代國家可以使用的簡單交通工具的清單。
A Toyota pickup truck colloquially known as a technical could be used as a gun platform.
一輛豐田敞篷卡車,可以作為一個火炮平臺使用。
Kubus armoured truck- Used in WW2 by underground Polish resistance during the Warsaw uprising. Build from scrap in 13 days. Could be used as an upgrade to the technical once the industry is advanced enough. Full protection from arrows and bolts.
Kubus裝甲卡車-在華沙起義期間被地下的波蘭抵抗組織使用。在13天內通過廢料建造。只要當地工業足夠先進,還可以將其技術升級。可以完全防護弓箭和弩箭。
Katyusha rocket launcher- used in WW2 by the Soviets and still used by hamas. One of the most iconic war machines on the planet. Could be easily made by the modern country.
喀秋莎火箭筒-被蘇聯使用,仍然被哈馬斯使用。這是地球上最具標誌性的戰爭機器之一。可以很容易地由現代國家製造。
Outcome - I think that neither side would be able to actually win the war. The modern country is too small to press home its technological advantage and he Song are too ill-equipped to capture and hold territory.
The modern country will lose a lot of land in the beginning but soon enough it can retaliate with force. Bowmen and cavalry no matter how skilled wouldn't stand a chance against machine guns.
Moreover, there is the possibility that their supply trains could be attacked by helicopters with light armament. It won't take much to destroy the supplies of the Song. Without supplies and food, a million strong army is no good.
Hence, I believe that this one would probably end up as a stalemate. The Song and the modern world could probably work out peace terms as a total victory will not be possible.
Historians around the world would have huge grins on their faces on hearing about the peace treaty with the Song. Eventually, the Song could offer guided tours of China to modern tourists in exchange for Modern technology. The Song could also benefit from modern medicine and industry. This would make the Song powerful and they can be the rulers of their own planet in their own parallel universe. The medi world would be forever altered.
結果——我認為雙方都不可能真正贏得戰爭。現代國家太小了,以至於不能發揮出自己的技術優勢,而宋朝也不具備俘虜現代軍隊和控制領土的能力。
現代國家在一開始就會失去很多土地,但很快就會以武力進行報復。弓箭手和騎兵無論多麼熟練,都不可能對抗的了機關槍。
此外,宋朝的補給線可能會被安裝輕型武器裝備的直升機襲擊。要毀掉宋朝的補給線不會花太多的錢。沒有物資和糧食,一百萬大軍就不行了。
因此,我認為,這可能最終會成為一個僵局。宋朝和現代世界可能會達成和平條款,因為完全的勝利是不可能的。
世界各地的歷史學家們在聽到與宋朝的和平條約時,都會面帶笑容。最終,宋朝可以為現代遊客提供導遊古代中國的服務,以換取現代技術。宋朝還可以從現代醫藥和工業中獲益。這將使宋朝強大起來,他們可以成為在他們自己的行星,在他們自己的平行宇宙中的統治者。中世紀的世界將永遠改變。
Failed States - Let us consider the Song empire Vs Somalia. The Song empire sends administrators to the various warlords of Somalia. Some Somali warlords join the Song to gain an upper hand over the other warlords. The Song engineers try to reverse engineer modern weapons. Doing so would be nearly impossible for them, but I think that they could manage to produce muskets on a large scale. The commanders of the Song could also procure a few modern weapons for themselves. With these, they could topple the other warlords and win thanks to their large numbers. The Song would lose many soldiers but they shouldn't really have any problem with that.
如果是失敗的國家——讓我們考慮一下宋朝和索馬利亞。宋帝國向索馬利亞各軍閥派遣了管理人員。一些索馬利亞軍閥加入了宋朝,在其他軍閥中佔了上風。宋朝的工程師試圖逆向複製現代武器。但這樣做對他們來說幾乎是不可能的,但我仍然認為他們可以大規模地生產步槍。宋朝的指揮官也就為自己獲得一些現代武器。有了這些,他們就可以推翻其他軍閥,靠著他們大量的人數。宋朝可能會失去很多士兵,但這對他們不是什麼問題。
A small country with a decent sized modern army- Now let's say that a portal opens up between the Song empire and New Zealand. The New Zealand armed forces have a tiny army of 7000 soldiers and 4000 reservists. They have around 280 infantry support vehicles and 4 to 5 artillery batteries of 12 guns each. Tiny force right? Meanwhile, the Song have almost a million plus soldiers and many millions more to recruit.
In spite of their overwhelming manpower, the Song would be wiped out. The New Zealand army can just surround the portal and shoot any schmuck who tries to enter. The Song will take a lot of time to assemble. By this time, the NZ army can entrench itself . Furthermore, the NZ army and airforce can attack the Song while they are assembling with their helicopters and attack aircraft. This could break Song supply lines and give more time for the NZ army to prepare its defenses. They could also kill the Song generals and commanders. After all medi generals were known for being flamboyant. They would be good targets for gunships. This would cause widespread fear among the Song troops.
如果是一個擁有相當規模的現代軍隊的小國——現在讓我們假設一個時空縫隙開放在宋帝國和紐西蘭之間。紐西蘭軍隊擁有一支由7000名士兵和4000名預備役軍人組成的小部隊。他們有大約280個步兵支援車輛和4到5個炮兵連,每個連12個炮。微小的力量對吧?與此同時,宋朝擁有將近一百萬的士兵和數百萬的新兵。
儘管有大量的人力,宋朝還是會被打倒。紐西蘭軍隊可以圍住宋朝通往紐西蘭的路口,並射殺試圖想要穿行的笨人。宋朝可能需要花很長時間集合。到這時,紐西蘭軍隊已經建設好自己的防禦。此外,紐西蘭陸軍和空軍可以通過裝配直升機和攻擊機來攻擊宋朝。這可能會破壞宋朝的供應線,給紐西蘭軍隊更多的時間來準備防禦。他們也可以殺死將軍和指揮官。畢竟,中世紀的將軍們都以浮誇而聞名。他們會成為武裝直升機的好目標。這將引起宋軍的廣泛恐懼。
If it comes to a direct battle, the artillery batteries would devastate most of the Song army and the rest would be cut to ribbons by the machine guns. The Song can't outflank or outrun modern APCs and helicopters. There is just no way that the Song would win this one.
The American Civil War showed what happens when old tactics are used alongside new weapons. The first world War further proved in gory detail, what happens to people who try to charge headlong toward machine gun nests. And these battles were fought between opponents of the same timeline, who had knowledge of enemy tactics and weapons and had similar armament. The Song have no prior knowledge. No matter how smart you are, you can't figure out modern battle tactics and weapons within a month. It would be as stupid as facing a small space fleet of Imperial Star destroyers. They know your tactics, you don't know theirs,they know all about your weapons and capabilities while you know zilch about theirs.
This scenario would basically be a turkey shoot for the modern army.
如果是一場直接的戰鬥,炮兵部隊的炮兵連將摧毀大部分的宋軍,其餘的將被機槍殺傷。宋朝不可能勝過現代的裝甲運兵車和直升機,也不可能在其手上逃脫。宋朝沒有辦法贏。
美國內戰表明,舊戰術與新武器一起使用時會發生什麼。第一次世界大戰進一步證明了血腥的細節,那些試圖衝向機關槍巢穴的人會發生什麼。這些戰鬥還是在同一時間線的對抗者之間進行的,他們知道敵人的戰術和武器,並且有類似的武器。宋朝沒有先進的知識。不管你有多聰明,你都不能在一個月內弄明白現代的戰鬥戰術和武器。它就好像我們在面對帝國星際驅逐艦的小艦隊一樣愚蠢。他們知道你的戰術,你不知道他們的戰術,他們知道你的武器和能力,而你卻對他們一無所知。
這個場景基本上就是現代軍隊的射擊火雞遊戲。
That so damn boring! I mean add some military strategy, some maneuvers and some je ne sais quoi. Just make it more awesome would you?
OK! This time, we would be sending the modern army back in time to face the medi. This would make the scenario more interesting right?
Before we send our army back in time, let’s take some minimum requirements. To qualify a modern nation must at least have a reasonably mechanized army. A mechanized army consists of tanks, armored personnel carriers, and other light combat vehicles. I would also include artillery in this mix. Failed States would not be considered. Only countries with strong, united armies would be considered. So no Afghanistan, no Iraq, no Syria, no Somalia etc.
這該死的無聊!我的意思是增加一些軍事策略,一些縱橫捭闔,還有一些我不知道。讓它變得更棒,對吧?
好的!這一次,我們將讓現代軍隊單獨穿越面對中世紀。(譯者加:沒有背後的國家支持,軍隊單獨穿越,不是整個國家穿越)這會讓場景更有趣,對吧?
在我們的軍隊穿越回來之前,讓我們採取一些最低限度的要求。要使一個現代化國家有資格穿越,至少要有一個相當機械化的軍隊。機械化部隊由坦克、裝甲運兵車和其他輕型戰鬥車輛組成。我還會在這個組合中加入火炮。不考慮失敗國家。只有擁有強大的聯合軍隊的國家才會被考慮。不是阿富汗,不是伊拉克,不是敘利亞,不是索馬利亞。
Small modern mechanized army with artillery -
Considering these Parameters, Let’s consider a battle between a small modern opponent and a medi empire. Let the modern opponent be the Gabonese army.
小型現代機械化部隊,配備火炮。
考慮到這些參數,讓我們考慮一個小的現代對手和一個中世紀帝國之間的戰爭。那就讓加彭軍隊成為現代對手吧。
Military strength- Gabon has a pretty small military. About 2,200 troops supported by around 70 armored personnel Carriers (APC) with light machine guns. They also have a small artillery battery and an MLRS (Multiple Rocket Launcher system) batteries of 8 trucks. The military is tiny but it is well trained. However, their weapons are mostly old Soviet Weapons like the Ak-47s and RPG-7s. The APCs and artillery systems are obsolete although the MLRS platforms are quite decent.
軍事力量 - 加彭有一個相當小的軍隊。 約有2200名士兵,約70名裝甲運兵車(APC)配備輕型機槍用來支援。 他們還有一個小型火炮和一個由8輛卡車組成的MLRS(多發火箭發射系統)。 軍隊雖小,但訓練有素。 然而,他們的武器大多是古老的蘇聯武器,如Ak-47和RPG-7。 裝甲運兵車和火炮系統已經過時,但MLRS還是很不錯的。
The Battle- Now let's consider 3 scenarios. In all of these scenarios, the modern army is transported to 11th century China. How? I don't know, ask Einstein or some physicist.
Anyway, the modern army's vehicles are fully fuelled. They carry the maximum amount of ammunition possible. The infantry carries 5 magazines of ammo each. There is no resupply for fuel and bullets, this is all that is. These conditions are imposed to give the modern army a handicap. This is necessary otherwise the modern army would easily steam-roll the medi army and it would be no fun at all.
戰鬥-現在讓我們考慮3個場景。在所有這些場景中,現代軍隊被運送到11世紀的中國。如何做到的?我不知道,去問愛因斯坦或者其它物理學家。
不管怎麼說,現實中陸軍的車輛都應該是燃料充足的。他們會攜帶儘可能多的彈藥。現在,步兵每人只能攜帶5個彈藥匣,沒有燃料和子彈的補給,這就是全部。這個條件是為了給現代軍隊一個障礙。這是必要的,否則現代軍隊將輕而易舉地擊潰中世紀的軍隊,這將毫無樂趣可言。
Scenario 1-Direct attack by Song army-
Let us consider that the Song army and the Gabonese face off against each other at the borders of the Song empire. The Song have a force around 500,000 strong. As you might recall, The Gabonese have 4,000 men with 70 APCs, an MLRS battery of 8 missile trucks and a small artillery battery.
場景1:宋軍直接進攻。
讓我們考慮一下宋軍和加彭人在宋國邊界上的對峙。宋朝的力量大約有50萬軍隊。正如你可能記得的,加彭人有4000人,他們有70個裝甲運兵車,一個MLRS系統8個飛彈卡車和一個小型炮臺。
Gabonese Teruel MLRS
加彭前線的MLRS系統
The Song general's scouts tell him that the enemy strength is around 4000. However, they warn him that the invaders have strange iron boxes with wheels. He asks the general for a few more scouting missions and a few harassing raids to probe the enemy and to understand their weapons better.
The Song general simply laughs and tells the scout to stop drinking on duty. He wants to launch a full on assault and just go home. He thinks that the invaders are just another one of the various warring Chinese tribes. He decides to launch a three-pronged assault on the invaders and their strange iron boxes. His cavalry will be in the wings and his infantry and archers at the center.
The Song army arrives on the battlefield at day break. Gabonese lookouts sound alarms and wake up the rest of the army. The meanwhile the Song cavalry charges towards Gabonese positions. Most of the riders are cut down by a fusillade of rifle and machine gun fire.
Meanwhile, the Gabonese MLRS battery and artillery engages the main Song host. Shells and rockets smash the Song army to bits. Most of the Song army retreats.
宋的偵察兵告訴將軍,敵人的兵力大約有4000人。然而,偵察兵對將軍警告說,入侵者的鐵盒子很奇怪,有輪子。他要求將軍再派出一些偵察人員和一些騷擾行動來探測敵人,並更好地了解他們的武器。
宋的將軍只是簡單地笑了笑,告訴偵察員不要喝酒了。(譯者加:喝醉說瘋話)他想發動進攻,然後早點回家。他認為侵略者只不過是一個與中國不同的小部落。他決定對侵略者及其奇怪的鐵箱發動三管齊下的攻擊。他的騎兵將包圍其兩側,他的步兵和弓箭手在中心。
宋軍在破曉時分抵達戰場。加彭人的瞭望臺發出警報,並喚醒其餘的軍隊。與此同時,宋騎兵向加彭的陣地發起進攻。大多數騎手被步槍和機關槍的射擊所擊垮。
與此同時,MLRS和火炮參與了主要的戰鬥。炮彈和火箭把宋軍粉碎成碎片。宋軍大部分撤退。
The Gabonese for now, hold their ground as they try to understand who attacked them. Most of the Gabonese soldiers start panicking as they start to realize that they won't be seeing their families again. The officers desperately try to maintain discipline in the ranks. Some deserters who are trying to flee are shot.
They then take stock of their inventory. Most of the Gabonese soldiers panicked when the Song army charged at them and wasted most of their bullets. Most of the infantry is down to just a magazine or two. One can hardly blame them, after all, they had been displaced in space and time. Ammunition is now critically low. What more, the Gabonese have almost no food supplies. The men's morale is at rock bottom.
About 1/3 of the Song army was able to retreat to a nearby fort. The song general is horrified by what he experienced and hands over command to the fort commander.
A lot of Song soldiers are shell shocked after the battle and refuse to fight. The fort commander hangs a few of the troublemakers to make an example and threatens to kill their children. Soon all of them are on their feet again.
The commander decides on using guerilla tactics to face their superior aggressors. Men are sent to very nearby village to get each and every horse they can find. Every able bodied man from the village is picked up and handed a crossbow or a spear.
加彭人現在想要試圖理解是誰攻擊了他們。大多數加彭士兵開始感到恐慌,因為他們開始意識到他們不會再見到他們的家人了。軍官們拼命想維持秩序。一些試圖逃跑的逃兵被射殺。
然後他們盤點存貨。當宋軍向他們衝來時,他們浪費了他們的大部分子彈時,大多數加彭士兵驚慌失措。大多數步兵還是有一兩個彈匣。大家很難責怪他們,畢竟,他們在時空中流離失所。彈藥現在極低。還有,加彭人幾乎沒有食物供應。這些人的士氣低落。
大約三分之一的宋軍能夠撤退到附近的城池。這位將軍被他所經歷的事情嚇壞了,並將指揮權移交給了城市指揮官。
許多宋軍士兵在戰鬥後被炮彈震住,拒絕戰鬥。城市指揮官決定殺幾個害怕的當做警告,並威脅要殺死他們的孩子。很快,宋朝士兵都重新振作起來。
指揮官決定用遊擊戰術來對付他們的高級侵略者。人們被派到附近的村莊去尋找他們能找到的每匹馬。村子裡每個有能力的人都拿起了十字弓或矛準備幫忙戰鬥。
The Song general knows that time is limited and the invaders can launch an assault at any moment. He evacuated the fort and divides his men into 150 man squads. These squads would carry out raids to stall, weaken and divert the invaders. The song general is going to use the vast Chinese countryside to his advantage. This would give him time to gather reinforcements and understand the enemy's weaknesses.
Messengers are sent to nearby Forts for reinforcements. The rest of the Song army melts into the countryside.
2 days later, Scouts and patrols of the Song soon confirm that the APCs have stopped. This allows the Song soldiers to harass the remaining Gabonese infantry at will. The Song army attacks the Gabonese day and night.
The Song lose thousands of soldiers to the assault rifles of their opponents. However, the Song can very easily replace their men, the Gabonese can't. Moreover, Song reinforcements are arriving from nearby Forts to replace the fallen. These reinforcements are further are further supplemented by peasants. The Song outnumber their enemies 200:1 and more men are coming.
Also, the constant raids have severely depleted the Gabonese ammo supplies. Most soldiers are down to their last magazines. Most of the soldiers are also hungry and extremely tired from fending off Chinese ambushes and the long marches.
Subsequent raids by the Song, further weaken the Gabonese. In time, almost all of them are killed.
宋將軍知道時間有限,入侵者隨時都可以發動進攻。他撤離了城市,把他的士兵分成了150人一小隊。這些小隊會進行突襲,以拖延、削弱和吸引入侵者。宋將軍將利用中國廣大農村的優勢。這將給他們時間來等待援軍和了解敵人的弱點。
信使被派往附近的城市要求增援。宋軍的其餘部分融入了農村。
2天之後,巡防隊和巡邏隊很快確認鐵箱子都不動了。這使得宋軍可以隨意騷擾剩下的加彭步兵。宋軍日夜襲擊加彭人。
宋朝軍隊通過成千上萬的士兵讓對手無法繼續使用突擊步槍了。然而,宋朝很容易補充他們的士兵,加彭人不能。此外,來自附近城市的宋軍也來了。這些增援部隊進一步得到了農民的補充。宋軍的數量超過了他們的敵人達到200:1,更多的人來了。
此外,不斷的突擊行動嚴重耗盡了加彭的彈藥供應。大多數加彭士兵都用上了最後一個彈匣。大多數士兵也很餓,而且很累,因為他們要防衛中國的埋伏和長途行軍。
隨後的突襲過程中,進一步削弱了加彭人。最後,幾乎所有的加彭人都被殺了。
Scenario 2- Song empire harasses the enemy first to waste ammunition and then attacks-
This time, the Chinese general agrees with his scouts and decides to launch harassing raids at first. These would be cut to ribbons by the Gabonese. The Chinese general asks most of his force to retreat to forces further inland. As in the first scenario, guerilla raids are launched.
Chinese casualties would be staggering but they can afford such losses. Peasants can be conscripted to act as cannon fodder . Messengers are sent and reinforcements are called for.
The Gabonese don't have any such privileges. Ammunition and fuel for the MLRS battery, the APCs, and the artillery start to run out. Chinese scouts confirm that the opponents artillery is no long engaging their forces.
Once this is done the Chinese army will attack in overwhelming force. Support fire would be laid down from cannons and heavy crossbows. Chinese archers would rain down arrows as the army attacks.
The Gabonese would be down to their assault rifles. Now modern rifles are incredibly powerful but thanks to the constant Chinese raids, most of the soldiers are down to two or three magazines. These soldiers will be facing cannon fire from rudimentary Chinese weapons and huge numbers of arrows would be falling from the sky. Plus thousands of heavy cavalry would be charging headlong at them.
Against such odds, the Gabonese Infantry would be slaughtered to a man. They might kill many Chinese Soldiers in the process but in the end, the sheer numbers would crush them.
場景2-宋朝首先騷擾敵人,以浪費彈藥,然後攻擊。
這一次,中國將軍同意他的偵察兵的請求,並決定先進行騷擾突襲。這些偵查部隊將被加彭人消滅。中國將軍要求他的大部分部隊撤退到更遠的內陸地區。和第一種情況一樣,遊擊隊發動了襲擊。
中國的傷亡將是驚人的,但他們可以承受這樣的損失。農民可以被徵召成為炮灰。信使被派去要求增援。
加彭人沒有這樣的特權。彈藥和燃料,MLRS,裝甲運兵車,和火炮開始耗盡。中國的偵察兵證實,敵人的炮兵部隊並不是可以很長時間的交戰。
一旦這樣做,中國軍隊將以壓倒性的力量進攻。通過大炮和重弩支援火力。中國的弓箭手也會在軍隊進攻時出現。
加彭人會放下手中的突擊步槍。儘管現代步槍的威力無比強大,但由於中國軍隊的頻繁突襲,大多數士兵都快沒有彈藥了。這些士兵將面對來自中國武器的炮火,大量的箭將從空中落下。再加上成千上萬的重型騎兵將向他們衝來。
在這種情況下,加彭步兵將被屠殺。他們可能會在這一過程中殺死許多中國士兵,但最終,純粹的數字將會摧毀他們。
Scenario 3- Gabonese Assault, Chinese Defend
Now consider that the Gabonese commander considers his huge technological advantage and decides to attack the nearby Chinese forts garrisoning the troops. The APC's along with the artillery launch the assault. The Gabonese artillery batter down the fort walls and the APC's fire on the enemy troops with their machine guns. The Gabonese can ask the Chinese to surrender and join them. Considering the weapons of the enemy, the Chinese commander might agree. If he does, the Gabonese will have a new ally, if he doesn't agree, the Chinese commander and his regiment would be killed. The Gabonese would continue on to the next fort or fight from the ruins of this Fort.
In the first case, what will happen is that Eventually, their APCs and artillery would run out of ammunition and they would either surrender or be slaughtered.
In the second case, the Chinese would besiege them, denying them food and water. In the End, the Gabonese would surrender or try to break out. Eventually, again their Ammunition would run dry and they would be slaughtered.
場景3-加彭攻擊,中國防守。
現在考慮一下,加彭指揮官考慮他巨大的技術優勢,並決定攻擊附近的中國城市駐軍。裝甲運兵車和炮兵一起發動進攻。加彭的炮兵用機槍掃射城市的城牆,和用裝甲運兵車來應對敵軍的火力。加彭人要求這些中國人投降並加入他們。考慮到敵人的武器,中國指揮官可能會同意。如果他這樣做,加彭人將會有一個新的盟友,如果他不同意,中國指揮官和他的部隊將被殺死。加彭人將繼續前往下一個城市或在這個城市的廢墟中戰鬥。
在第一種情況下,最終會發生的是,他們的裝甲運兵車和大炮將用盡彈藥,他們要麼投降,要麼被屠殺。
在第二種情況下,中國人會圍攻他們,斷絕了他們的食物和水。最終,加彭人會投降,或者試圖突圍。最終,他們的彈藥將會耗盡,他們將被屠殺。
Scenario 4- Song do not engage Gabonese, Gabonese seek consolidation of forces - The Gabonese general understanding his predicament decides to first try and find some allies and then try to defeat the Song. He understands that with a small army he won't be able to conquer China without some friends.
He manages to capture some Song scouts alive. Under duress, the Song scouts tell him about the Liao empire just across the border.
He asks the scouts to lead him to the Liao kingdom. He Gabonese general asks for an alliance between the Liao and himself against the Song. The Liao emperor happily agrees.
The Gabonese get food and the Liao get advanced firearms training. Gabonese engineers and artificers are able to teach the Liao to make basic muskets. They may even be able to significantly modify the Liao artillery. The APCs guns could be mounted onto horse-drawn carts and the Gabonese artillery could similarly be pulled by horses. It sounds ridiculous but as recently as WW2 such methods were used when trucks weren't available.
The Liao army along with the Gabonese could then wage war against the Song. Their new weapons could obviously tilt the tables in their favor. The Song will be defeated.
場景4-宋朝沒有直接與加彭交戰,加彭人先鞏固了自己的力量-加彭的將軍明白了他現在的困境,決定先嘗試找到一些盟友,然後再試圖擊敗宋朝。他明白,如果只是有一支小軍隊,他就不能不靠朋友就能徵服中國。
他設法抓住了一些活著的宋軍偵察兵。在逼迫之下,宋軍告訴他遼帝國就在邊境對面。
他要求巡防隊員帶他去遼國。然後加彭將軍要求遼國與他結盟以對抗宋國。遼帝欣然同意。
加彭人得到了食物,而遼則獲得先進的槍械訓練。加彭的軍隊工程師和工匠,能夠教遼人製作基本的步槍。他們甚至可以顯著地修改遼朝火炮。裝甲運兵車可以安裝在馬拉的車上,加彭的火炮同樣可以被馬牽引。這聽起來很可笑,但就在最近,當卡車無法使用時,也使用了類似的方法。
遼國軍隊和加彭人對宋國發動戰爭。他們的新武器顯然可以使桌子傾斜。宋國將被擊敗。
Conclusion- So basically if, the Gabonese find some allies they would be able to win easily. Otherwise, victory is impossible. The Gabonese are too small a force to do anything significant on their own without supplies.
I think that the Gabonese should be able to win this war because divide and conquer has been used several times in history. Cortez used it in America and the British East India company used it to bring India to its knees. So I think that a Gabonese general with at least half a brain would opt for the same.
結論——基本上,如果加彭人找到一些盟友,他們就能輕易取勝。否則,勝利是不可能的。加彭人的力量太小,無法在沒有補給的情況下獨自完成任何重大的任務。
我認為加彭人應該能夠贏得這場戰爭,因為分裂和徵服已經在歷史上被多次使用。美國在Cortez使用它,英國東印度公司用它來讓印度卑躬屈膝。所以我認為加彭的將軍只要有一半的大腦能力會選擇相同的做法。
Moderate Modern Mechanized Army with Attack Helicopters and Artillery- Now let’s call in a tougher but still reasonable opponent. Let's say Kazakhstan, a former USSR member.
如果是現代機械化部隊配備了攻擊型直升機和大炮——現在讓我們召喚一個更強硬但仍然合理的對手。比如說哈薩克斯坦,前蘇聯成員。
Military strength- Kazakhstan has a pretty decent military. They have over 100,000 active soldiers. They have old but trusty tanks like the T-72, good sturdy APCs like the BMP-1 and powerful artillery systems. They also have tactical ballistic missiles and other heavy rocket systems. They have old soviet fighter jets like the Mig 21s and Mig 27s but we will leave them out of the battle because jets need a solid runway to land on and you won't find any in the 11th century. However, we will consider attack helicopters and transport helicopters. The Kazakhs have the Mi- 24 helicopter, an old but very powerful soviet era gunship with an array of devastating weapons. All in all, a pretty decent army.
軍事力量——哈薩克斯坦有相當不錯的軍隊。他們有超過10萬名現役軍人。他們有老式但可靠的坦克,像T-72,很好的堅固裝甲,像BMP-1步兵戰車和強大的火炮系統。他們還擁有戰術彈道飛彈和其他重型火箭系統。他們有老式的蘇聯戰鬥機,比如米格21和米格 27,但是我們不會讓他們參與戰場,因為這些飛機需要一個堅實的跑道降落,而你在11世紀沒有發現任何類似的道路。但是,我們將考慮攻擊直升機和運輸直升機。哈薩克人擁有米格24直升機,這是一艘古老但非常強大的蘇聯時代的武裝直升機,擁有一系列毀滅性武器。總而言之,一支相當不錯的軍隊。
The battle- The Kazakhs realize that they have traveled back in time to some medi period. After the initial shock, they would understand that an enemy empire is trying to cut them to ribbons. The Kazakhs would assemble their forces and prepare for battle. We will choose three different scenarios and see the outcomes.
戰鬥——哈薩克人意識到他們回到了中世紀時期。在最初的震驚之後,他們會明白一個敵人的帝國正在試圖消滅它。哈薩克人會集結兵力準備戰鬥。我們將選擇三種不同的情況,並看到結果。
Direct confrontation-
Outcome 1.
Chinese assault- A huge Chinese song army arrives in the plains where the Kazakhs are resting. The Kazakhs prepare for battle.
The Kazaks launch a heavy artillery barrage on the song army. The Kazakh high explosives and heavy machine guns destroy huge parts of the Chinese army and the infantry mops up the rest. The Chinese commanders are captured and they led the Kazakhs to the emperor.
The song emperor would be horrified to hear that his entire army was slaughtered in an hour and would obviously surrender. The Kazakhs would keep the Chinese administrators to govern the dynasty as before and they themselves would live lavishly as nobles and overlords. The Kazakh army and the tanks and helicopters would be kept in reserve as a special force to guard the Kazakh overlords. They will be like an imperial guard.
A new song army will be raised and with the help of modern military tactics and weapons like better muskets , it would be able to take on almost any empire in the world. The song dynasty would destroy every single empire in its path . It will resist the Mongols and there would be no Mongol empire in this new altered history. In time the Kazakhs could even teach the Chinese about the uses of steam power and an industrial revolution might take place in the China of the 12th century.
直接對抗,
結果1。
中國進攻——一支龐大的中國宋軍到達了哈薩克人正在休息的平原。哈薩克人準備戰鬥。
哈薩克人向宋軍發起了猛烈的炮擊。哈薩克的烈性炸藥和重型機槍摧毀了中國軍隊的大部分,而步兵也把剩下的部分解決。中國司令官被抓獲,然後他帶哈薩克人來到皇帝面前。
宋皇帝聽說他的全軍在一小時內被屠殺,顯然會投降。哈薩克人會讓中國的行政官員像以前一樣統治王朝,他們自己也會像貴族和領主一樣生活得很奢侈。哈薩克軍隊和坦克和直升機將被保留作為一種特別的力量來保護哈薩克這個霸主。他們就像一個帝國守衛。
一支新的宋軍將在現代軍事戰術和武器的幫助下成長起來,就像有更好的步槍,它將能夠佔領世界上幾乎所有的帝國。宋國將會摧毀每一個帝國。宋朝也將抵抗蒙古人,在這個新的改變的歷史中不會有蒙古帝國。隨著時間的推移,哈薩克人甚至可以教中國人使用蒸汽動力,而工業革命可能發生在12世紀的中國。
Outcome 2-
Chinese defend- Chinese patrols report to their commander that strange men with big iron machines and huge metal birds have arrived on the border of the empire. The Chinese commander launches raiding parties on the invaders. The parties and scouts are totally wiped out. A heavily wounded scout struggles back to base. He tells the Chinese commander that the enemy has very advanced weapons that spit out fire and strange projectiles.
The Chinese general decides to prepare for a siege instead of fighting these invaders with their strange weapons head on.
Kazakh helicopters on reconnaissance missions spot huge Chinese regiments in forts. they decide to launch an assault. Tanks, helicopters and artillery tear down the walls in no time.
The Chinese general is horrified of these strange men with their unimaginably advanced weaponry and decides to surrender immediately. The Kazakhs ask him to lead them to their emperor and an outcome similar to the first scenario emerges.
結果2 -
中國防衛——中國巡邏隊向他們的指揮官報告說,在帝國的邊界上,有一群有著巨大的鐵機器和巨大金屬鳥的怪物。中國司令員對侵略者發動突襲。突襲隊伍和偵查隊伍都被徹底消滅了。一名受重傷的偵察員掙扎著返回了大營。他告訴中國指揮官,敵人有非常先進的武器,可以噴出火和奇怪的炮彈。
中國將軍決定閉城不戰,而不是對抗這些奇怪武器的侵略者。
哈薩克直升飛機執行偵察任務,在城池中發現了龐大的中國隊伍。他們決定發起進攻。坦克、直升機和大炮立即拆除了牆壁。
這位中國將軍對這些奇怪的人感到恐懼,他們擁有難以想像的先進武器,並決定立即投降。哈薩克人要求他帶他們去見皇帝,結果與第一幕相似。
A war of attrition (Fabian Strategy) -
The very unlikely outcome-
The Chinese scouts inform their general about the men with the strange weapons. The general sends a small division of around a 1000 soldiers to a small outpost on the border to investigate further.
A few days after this a heavily wounded man arrives at the fort of the general. He tells him that talks at diplomacy with the strange men failed and they tortured the messenger to reveal the location of the border outpost.
After this, the invaders arrived at the walls of the outpost and blew it to rubble in a matter of minutes.
The general is aghast on hearing this. He realizes that defenses won't work against the strange invaders weapons. He also knows that regular Chinese military formations would be cut to ribbons by their advanced weapons.
He decides to fight a war of attrition. Basically, he will try to win by using his advantage in resources and supplies. Chinese patrols and scouts tell him that these strange invaders haven't come from any of the other Chinese states. They also don’t have any baggage trains. The General believes that these strange men are a far way away from home and lack supplies. He decides to use this to his advantage.
一場消耗戰(拖延時間的戰略)-。
不太可能的結果
中國偵察兵將奇怪的武器的信息通知給他們的將軍。將軍派遣大約1000名士兵來到邊境的一個小哨所進行進一步調查。
在這之後的幾天,一個重傷的人來到了將軍的大營。他告訴他,與這些奇怪的人進行外交談判失敗了,他們拷打了信使,揭露邊境哨所的位置。
經接著,入侵者到達了哨所的圍牆,幾分鐘後就把它炸成了廢墟。
將軍聽到這消息嚇呆了。他意識到他們的防禦不能對抗這些奇怪的入侵者武器。他還知道,中國的常規軍事隊會被他們的先進武器消滅。
他決定打一場消耗戰。基本上,他會利用他在資源和供應方面的優勢來爭取勝利。中國巡邏隊和巡防隊告訴他,這些奇怪的入侵者並不是來自中國周圍的國家。他們也沒有任何供給線。將軍認為這些奇怪的人離家很遠,缺乏補給。他決定利用這個優勢。
He decides to follow a scorched earth policy while retreating. He also decides to conduct small guerrilla raids on the Kazakhs to spend their ammunition and hammer them to the point of submission.
In layman terms, a scorched earth policy is a military strategy that involves destroying anything that might be useful to the enemy while advancing through or withdrawing from an area. Basically, he will try to starve the Kazakhs out.
In addition, he would also harass them constantly with small raids on the exposed infantry. The main purpose of the raids would be to exhaust the Kazakh's ammunition.
To confuse and divert the Kazakhs, the general sends 1/3 of his forces supplemented by peasants. These forces would try to divert the Kazakh forces and hopefully give the Chinese forces time to retreat and carry out their plans.
Knowing that forts and fortifications are useless before the enemy's weapons, the Chinese general recalls his troops from these border forts and adds them to his army.
他決定在撤退時遵循焦土政策。他還決定對哈薩克人進行小規模的遊擊襲擊,浪費他們的彈藥直到他們投降。
用外行的話來說,焦土政策是一種軍事戰略,它包括摧毀任何可能對敵人有用的東西,同時推進或撤出一個地區。基本上,他會試著讓哈薩克人挨餓。
此外,他還會不斷地騷擾那些暴露出來的步兵。這次襲擊的主要目的是要耗盡哈薩克的彈藥。
為了迷惑和轉移哈薩克人,將軍派了三分之一的農民部隊增援。這些部隊將試圖吸引哈薩克部隊注意力,並希望給中國部隊有時間撤退並執行他們的計劃。
中國將軍知道,在敵人的武器面前,堡壘和防禦工事是無用的,因此,他從這些邊境要塞中召回他的軍隊,並將他們加入到他的軍隊中。
Knowing that swords are useless against the invaders, the general also supplies all his men with repeating crossbows which fire 5 bolts in 30 seconds. These are simple weapons which can be operated by even the peasants. He then orders his forces to fall back. Villages are burned by the Song army and some parts of the army form Raiding parties with the peasant militia. These raiding parties would harass the Kazakh forces and once again allow the remaining Song forces to retreat. In this way, the Chinese general would use his manpower advantage to effectively starve out the Kazakhs.
By the 3rd day, the Kazakh tanks, APCs and helicopters are all out of fuel. They had been laid astray by harassing Chinese parties on horseback. These Chinese parties cause little damage but waste Kazakh ammunition and fuel. They are also starving thanks to the brilliant scorched earth policy of the song general.
The song general is informed that the iron beasts of the invaders have stopped. He is pleased to hear this. It means that the invaders can no long destroy his forts with impunity. He decides to retake a fort just near the Kazakh lines and face off the enemy once and for all. He leaves behind his cavalry and archers outside the fort in nearby villages and tells them to wait for his signal to assault the Kazakhs.
將軍知道劍對入侵者是無用的,他還向所有的人提供連弩,在30秒內射出5個弩箭。這些是簡單的武器,可以由農民來操作。然後他命令他的部隊撤退。村莊被宋軍焚毀,農民也加入軍隊,組成了民兵組織。這些民兵突襲隊將騷擾哈薩克軍隊,並再次允許剩下的宋軍撤退。這樣,中國將軍就會利用他的人力優勢,有效地將哈薩克人餓死。
到第三天,哈薩克的坦克、裝甲運兵車和直升機都沒有燃料了。他們不得不騎在馬背上進攻中國的軍隊。這樣中國軍隊的損失就很小,但卻浪費了哈薩克斯坦的彈藥和燃料。他們還因為宋將軍出色的焦土政策而忍飢挨餓。
宋將軍得知侵略者的鐵獸已經停止。他聽到這消息很高興。這意味著入侵者不可能不付出代價就能摧毀他的堡壘。他決定重新奪回靠近哈薩克那邊的一座堡壘,並徹底擊退敵人。他讓他的騎兵和弓箭手躲在附近村莊和堡壘,並告訴他們等待他的信號攻擊哈薩克人。
The Kazakh army is in shambles, thousands of men have fled after the tanks and helicopters ran out of fuel. Most of them run away to become pirates. The army has lost all sense of discipline. The Kazakhs must take a Chinese fort and get food or they would all die of hunger.
The Kazakhs launch a desperate assault on the fort. The Chinese cannons and heavy long ranged crossbows decimate ranks of the Kazakhs. The Kazakhs now only have small portable mortars to engage the enemy and they do so. Large numbers of the Chinese defenders die, but the fort stands. After heavy fighting, most of the Kazakh weapons are running dry. The Chinese general decides to launch a heavy assault on the Kazakh lines to break them once and for all.
He launches a signal rocket telling his cavalry and archers waiting nearby to launch a pre-planned assault on the Kazakh rear. The fort cannons would lay down support fire. Anyone not operating the cannons will attack the Kazakh front ranks with their crossbows.
The song assault is launched. Most of the Kazakh soldiers barely have a magazine or two of ammo left and are unable to do any significant damage on the attacking song infantry. Meanwhile, their rear guard is decimated by the charging cavalry and archers. The Kazakhs are killed to a man.
哈薩克軍隊在混亂中,成千上萬的人在坦克和直升機耗盡燃料後逃離。他們中的大多數人逃跑成為海盜。軍隊失去了一切紀律。哈薩克人必須要去佔領中國的城池,獲取食物,否則他們都會餓死。
哈薩克人對這座城池發動了一次絕望的攻擊。中國的大炮和沉重的遠程弓弩摧毀了哈薩克人的隊伍。哈薩克人現在只有小型的移動迫擊炮來與敵人交戰,他們這樣做了。中國防禦者也大量的死亡,但城池卻屹立不倒。在激烈的戰鬥之後,大多數哈薩克的武器都是沒法用了。中國將軍決定對哈薩克軍隊進行一次猛烈的攻擊,以徹底摧毀他們。
他發射了一枚信號火箭,告訴他的騎兵和弓箭手在附近待命,準備對哈薩克的後方發起進攻。炮臺也會進行火力支援。任何不使用火炮的人,都要拿著他們的弩到前線去攻擊哈薩克。
宋軍進攻了。大多數哈薩克士兵幾乎沒有什麼彈藥了,也無法對攻擊的步兵造成任何重大的傷害。與此同時,他們的後衛軍被騎兵和弓箭手衝毀。哈薩克人被殺光了。
Shortcomings of this strategy - As you might have noticed, there are a lot of very unlikely assumptions in this scenario. It assumes that Chinese communications are speedy and the Chinese are able to coordinate their assaults with incredible precision. It also assumes that the Kazakhs get hopelessly lost in the vast Chinese countryside. It also assumes that the Chinese somehow understand that the Kazakh vehicles need fuel.
Most of these assumptions lie on the edge of impossibility. Coordinating precision assaults on a modern army is impossible when you have Horse scouts as your primary mode of communication. By the time, you launch an assault the Kazakhs could have covered another 20 miles. Also, the Kazakhs can simply capture a few Chinese peasants or scouts and force them to show the Kazakhs the way to the capital. However, the most likely Kazakh strategy to counter the Chinese is going to be a Blitzkrieg strategy (Lightning War). The next section describes this.
這個策略的缺點——正如您可能已經注意到的,在這個場景中有很多非常不可能的假設。它假定中國的通信是快速的,而中國人能夠以難以置信的精確協調他們的攻擊。它還假設哈薩克人在廣闊的中國農村中迷失了方向。它還假設中國人知道哈薩克車輛需要燃料。
大多數這些假設都是幾乎不可能的。當你的主要溝通方式通過馬和偵察兵時,協調精確打擊現代軍隊是不可能的。到那時,你想發動進攻,哈薩克人已經離開20英裡了。此外,哈薩克人可以簡單地捕捉到一些中國農民或偵察兵,並迫使他們向哈薩克人展示通往首都的道路。然而,哈薩克對抗中國的最可能策略是閃電戰(閃電戰爭)。下一節將對此進行描述。
The very likely outcome (Blitzkrieg)-
As in the first case, the Chinese General decides on a scorched earth tactic. Similar to the first case, he orders a branch of his army to conduct a diversionary attack while simultaneously retreating with the rest of his army.
After a few attacks by the Chinese forces, the Kazakh commander becomes suspicious. He realizes that the Chinese forces engaging him are too small. Also, the countryside is becoming progressively more and more barren. Connecting the dots, he realizes that, his Chinese opponent is challenging him to a war of attrition. He knows that with his limited fuel supplies he won't be able to fight for long. He must end this war quickly by using his air power.
很可能的結果(閃電戰)-。
就像在第一個案例中一樣,中國將軍決定採用焦土戰術。與第一例類似,他命令軍隊的一部分進行牽制性攻擊,同時與其他軍隊一起撤退。
在中國軍隊發動幾次攻擊後,哈薩克指揮官開始懷疑。他意識到中國軍隊與他交戰的力量太小了。同時,農村正變得越來越貧瘠。總結了下,他意識到,他的中國對手正在向他發起一場消耗戰。他知道,由於他有限的燃料供應,他將無法長期作戰。他必須利用空軍力量迅速結束這場戰爭。
He captures some Chinese peasants and Song commanders alive and persuades them to tell him about the Song general’s plans. The prisoners confirm his theory. He also manages to make them squeal and gets the approximate location of the main song army.
He decides to use a Blitzkrieg tactic to destroy the Song army. He fuels up his Attack helicopters (Mi 24s) and his transport/utility helicopters. He also asks his engineer corps to clear a stretch of land with bulldozers to make a crude airfield. This would allow him to use his Mig-21 jet fighters. Mig 21 are old, hardy Soviet jets which can easily take off from unprepared airstrips. The Kazakh general hopes to capture or kill most of the Song army with his helicopter assault. He would then use Song maps to know the position of the Song capital. His jets would then bomb the capital to press home the victory.
他抓住了一些中國農民和宋朝的小官,說服他們告訴他關於宋朝將軍的計劃。囚犯們證實了他的理論。他還設法使他們透露秘密,並得到主要宋軍的大致位置。
他決定使用閃電戰摧毀宋軍。他為他的攻擊直升機(米格24)和他的運輸多功能直升機提供燃料。他還要求他的工程師團隊用推土機清除一片土地,建造一個簡陋的機場。這將允許他使用他的米格21噴氣式戰鬥機。米格21是一種老式的,耐寒的蘇聯噴氣式飛機,可以很容易地從沒有準備好的飛機跑道起飛。哈薩克將軍希望用他的直升機攻擊來俘虜或殺死大部分宋軍。然後,他會使用宋軍地圖來了解宋國首都的位置。他將他的戰機直接轟炸首都,以迫使勝利。
Mi 24 (tiger shark)
米格24(虎鯊)
The Mi 24 helicopters are armed with a powerful Gatling gun and several light and medium machine guns. It also has rocket pods. The Kazakhs have 36 of these powerful helicopters.
The Kazakh engineers also hastily make modifications to their transport helicopters. The 12 UH-1's are fitted with medium machine guns and the 40 Mi-8's are fitted with rocket pods and machine guns. The other 60 transport helicopters are fitted with light machine guns. All in all, the helicopter force equals around 150 helicopters.
The helicopters would engage the main song army. The BMP-1s are also readied. These would move out 3 hours before the helicopter force. The helicopters and the BMPs should arrive at the Chinese camps at approximately the same time.
米格24直升機配備了強大的加特林機槍和幾支輕型和中型機槍。還有火箭吊艙。哈薩克人有36架這種強大的直升機。
哈薩克斯坦的工程師們也匆忙地對他們的運輸直升機進行了改裝。12個休伊直升機配備了中型機關槍,40架米格8配備了火箭吊艙和機關槍。其他60架運輸直升機配備了輕型機槍。總的來說,直升機部隊大約有150架直升機。
直升飛機將與主要的宋軍交戰。bmp -1步兵戰車也已被修復。這些將在直升機部隊將會飛行三個小時。直升機和BMP步兵戰車應該在大約同一時間到達宋國首都。
At the break of dawn, the helicopter force moves out. The BMP-1s have already started off.
The main Chinese army is taking rest in a faraway village. They are still sleeping. At midday, they would burn this village and retreat further inland. Alas, they are not so lucky.
The Kazakh forces arrive at the camp and engages the Chinese. A flurry of rockets streaks out from the Mi-24s and Mi-8s killing many Song soldiers who are still sleeping. The Helicopters then engage the rest with machine guns. The Song army sustains horrific losses.
Minutes later, the BMPs arrive and mop up the rest. Most of the Song army surrenders. Mig 21 fighters launch an air offensive against the Song capital to break the enemy's resolve. Soon after this Kazakh helicopters land at the Song capital and take the emperor hostage. A similar chain of events as described in the 1st and 2nd scenarios take place.
拂曉時分,直升機部隊出動了。bmp -1戰車早已出發了。
中國的主要軍隊正在一個遙遠的村莊休息。他們仍然睡覺。中午時分,他們將燒毀這個村莊,並進一步向內陸撤退。唉,他們不怎麼幸運。
哈薩克軍隊抵達首都並與宋軍交戰。一連串的火箭從米-24和米-8中衝出,殺死了許多仍在睡覺的宋軍。直升機隨後用機關槍交戰。宋軍傷亡慘重。
幾分鐘後,BMP步兵戰車到達並清理了剩下的部分。宋軍大部分投降。米格21戰鬥機向宋城發起空襲,以粉碎敵人的決心。不久之後,哈薩克直升機降落在宋國首都並劫持了皇帝。第1和第2場景中描述的類似的事件發生。
Conclusion- This war wholly depends on the expertise of the Kazakh Generals. Effective use of Blitzkrieg tactics to wipe out the Song forces in a short period would give the Kazakhs an easy victory.
However, if the Kazakh commanders do not engage the Song army with their Helicopters, they may lose in a war of attrition.
I am actually pretty certain that the Kazakhs would win. After all, a Blitzkrieg tactic is not exactly a novel approach. It has been used before a lot of times. Understanding the situation any half-decent Commander would opt to use it. Hence, I think that a Kazakh victory is almost 100% certain regardless of Chinese tactics.
結論:這場戰爭完全取決於哈薩克將軍的專業能力。有效地使用閃電戰戰術,在短時間內消滅宋軍,將使哈薩克人輕鬆取勝。
然而,如果哈薩克指揮官不使用他們的直升機攻擊宋軍,他們可能會輸掉一場消耗戰。
我很確定哈薩克人會贏。畢竟,閃電戰策略並不是一種新穎的方法。它在很多時候都被使用過。了解到這種情況,任何不稱職的指揮官都會選擇使用它。因此,我認為無論中國的戰術如何,哈薩克的勝利幾乎是100%的。
The answer in short- Modern army wins almost 99% of the times.
A small modern army like the Gabonese or the New Zealand armed forces wouldn't be able to win by their own. However, they could consolidate their position with a few native allies and then win the war.
A moderate sized modern force like the Kazakhs or the German army would easily win on their own.
I had a great time writing this answer. Such questions are where Quora truly shines. I would also like to thank the Quora community for suggesting some of the scenarios presented in this answer. This answer would have been incomplete without your help and for that I am grateful.
答案是,現代軍隊幾乎99%的可能都會贏。
像加彭人或紐西蘭軍隊這樣的小型現代軍隊是不能靠自己的力量取勝的。然而,他們可以保護好自己,結合一些本土盟友,然後贏得戰爭。
像哈薩克人或德國軍隊這樣的中等規模的現代力量很容易就能贏得自己的勝利。
我寫這個答案的時候很開心。這樣的問題是Quora真正的亮點。我還想感謝Quora社區提出的一些方案。如果沒有你的幫助,這個答案是不完整的,我很感激。
外國網友怎麼看
全面了解「外國人眼中的中國」中國看世界!世界看中國!
↑↑↑ 長按二維碼關注