來源:半島都市報
版權歸原作者所有,如有侵權請及時聯繫
這年頭
不懂點英文都不敢買衣服了
家住山東青島西海岸新區的毛女士
最近買了件毛衫
上面印著「DIE(死亡)」一詞
然後她穿著去開家長會
大家都驚呆了…
毛女士說,
這件衣服帶來太大的心理創傷
老人氣得都犯心臟病
她一怒之下找到商場…
▲喏,就是這件衣服闖了禍
3月5日,毛女士在開發區家佳源
買了這件衣服
穿了半個月之後
也就是3月20日晚
她去參加孩子的家長會
大家看到她的衣服都愣住了
DIE
學過英語的都知道
這個詞有個意思是死亡
毛女士說
因為這件衣服
對她和家人精神上的打擊很大
孩子回家哭得很厲害
老人氣得犯心臟病
3月22日
記者陪同毛女士來到家佳源
工作人員的說法是
這個「DIE」一詞有多個含義
除了死亡,還有渴望的意思
而且商場可以給毛女士退貨
但是毛女士堅持認為
幾乎所有中國人都會理解
「DIE」這個詞就是死亡的意思
毛女士提出
如果商場方面不介意
可以讓他們家人穿上這件衣服
她免費提供
而且毛女士
對處理此事的工作人員
也頗為不滿
▼
最終商場提出可以退款
並補償400元
毛女士對此難以接受
當地市場監管部門已經介入調查
關於這件事兒
律師表示
經營者要有審慎注意的義務
所以肯定存在過錯
▼
這件事情發上網後
3萬網友跟帖評論
大部分的觀點嘛…
@史可見證:都穿了半個月才想起來?
@油菜花兒遍地開:人家又沒欺詐,你自己挑的,怪誰?
@天上白玉京26789790:印有英文的衣服如果看不懂就不要亂買
@蔚藍深海62228731:就覺得因為沒文化在孩子班主任面前丟人了,惱羞成怒
@小畫家畫花花:那個女的說幾乎所有的中國人都認為是死亡的意思,那她咋不知道呢
@歆寶貝121:自己沒文化跟商場有啥關係,還穿了半個月
@本尊乃天下第一菊帝也:不能理解!衣服上寫著die怎麼了!死亡這個詞怎麼了???難道就我一個人覺得很酷?我覺得這個詞很酷啊,還什麼家裡人被氣暈,搞不懂這是什麼心理,一家人都是玻璃心嗎,衣服上有個die就要氣暈?真是打破我的世界觀!
@手機用戶54945841632:服務臺人員無語了!笑著解決問題都不對,不笑又說人態度不好!訛詐!
@湮9408:以後英語不過八級都不好意思賣衣服了
完整視頻戳這裡▼
相信這衣服不是給這個年齡段的人設計的,商家既然已經願意退貨和賠償,就沒必要再爭了,畢竟衣服是自己選的,同意點👍