死亡谷溫度超過了130華氏度,可能創造了全球最高記錄
翻譯:塗博士(微信號:jefftu95)
美國西南部現在真是一個大火爐了。
周日(8月16日),在加利福尼亞州的死亡谷記錄到了可能是有史以來最熱的溫度-華氏130度(攝氏54.4度)。
如果美國國家氣象局(NWS)的測量結果確認沒有錯的話,這個溫度將比死亡谷國家公園在過去一個世紀記錄的8月份最高溫還要高3華氏度(1.7攝氏度),這也是全世界記錄的最高的溫度之一。
據《洛杉磯時報》報導,太平洋夏令時下午3:41,死亡谷的溫度達到了華氏130度,同時,滾滾熱浪在美國西南部多處引發了停電和火災。
這個華氏130度的溫度是不是創下了世界溫度記錄呢?這個問題還真不好說。世界氣象組織報告說,有記錄的最高溫度是1913年7月10日在死亡谷同一地點記錄的,最高溫度為華氏134度(攝氏56.7度),死亡谷國家公園形象地把這個地點命名為「熔爐溪牧場」。但是,克里斯多福·伯特(Christopher Burt)在2016年為他的書《The Weather Underground》做調查研究時,對這個華氏134記錄的準確性表示了懷疑。
突尼西亞基比利在1931年測到的溫度131華氏度(55.0攝氏度)也高於今年的這個溫度。但是正如《華盛頓郵報》指出的那樣,對突尼西亞基比利在1931年測到的那個溫度也存在懷疑。
接下來被世界公認的溫度記錄是2013年7月1日在死亡谷記錄到的華氏129.0度(攝氏53.9度)。現在這個新的測量值如果被證實了,將比2013年的那個世界公認記錄還要高。
周天在美國西南部有很多地方的高溫破了記錄,其中包括了美國兩個最大的城市:洛杉磯和鳳凰城。根據KTAR新聞報導,鳳凰城這個夏天特別殘酷,7月份的平均溫度都達到了99華氏度(37.2攝氏度),這又是一個新的紀錄。
所有這些新記錄都是隨著全球氣候條件迅速惡化而出現的。例如,據《郵報》報導,在北極地區已經連續第二年發生大規模野火,科學家擔心這意味著我們已經進入了一個全球性的「易火機制」,即使在最悲觀的氣候變化模型預測裡,這種「易火機制」也要到2050年代才會出現,可是現在這個「易火機制」已經出現了。
在開始閱讀英文原文之前,請先複習下列核心詞彙:
Death Valley - 死亡谷,位於加州
top - v. 超過
set - v. 設置
possible - adj. 可能的
global - adj. 全球的
heat - n. 熱
record - n. 記錄
temperature - n. 溫度
Fahrenheit - adj. 華氏的
Celsius - adj. 攝氏的
mercury - n. 水銀,溫度計
trigger - v. 觸發
power outage - 停電
wildfire - n. 野火
National Park - 國家公園
measurement - n. 測量
accurate - adj. 精確的
average - adj. 平均的
global - adj. 全球的
climate - n. 氣候
in a row - 連續的
在複習了以上詞彙後,請將下面的英文原文一口氣讀完,不要在中途停下來去查那些不認識的單詞。有了上面的核心單詞打底,你完全可以將整篇文章讀完並且理解裡面的大致意思。記住,你只要做到大致明白就可以了。
閱讀能力和閱讀量成正比,要提高閱讀量,必須是大量的泛讀,如果要對每個不懂的單詞都去查字典,那麼就不可能通過大量的泛讀來提高你的閱讀量。
這篇英語原文是我在《塗博士雅思輔導課》釘釘班上用來訓練學員快速閱讀的文章之一。能夠快速閱讀各個領域的原版文章並找出文中的核心內容,是真正學好英語的最最基礎的技能之一,另一個最最基礎的技能就是聽得懂原版的廣播。有了這兩個最最基礎的技能打底,學員就可以利用好網上大量的原版英語文章和聽力資源,不出國就可以把自己沉浸在英語的環境當中。在建立起強大的語感之後,口語和寫作能力都會自然成長起來。
如果你對某篇泛讀文章特別喜歡,可以在泛讀一遍以後再慢慢地精讀。如果在精讀的過程中對某些句子不是太明白需要講解,或者你希望以後多看到哪方面的雙語閱讀,歡迎在《我要模考網》公眾號上留言或直接聯繫塗博士(微信號:jefftu95)。
Death Valley tops 130 F, setting possible global heat record
By Rafi Letzter, Live Science
The American southwest is cooking.
California's Death Valley recorded what may be its hottest ever temperature on Sunday (Aug. 16) —— a blazing 130 degrees Fahrenheit (54.4 degrees Celsius).
If that National Weather Service (NWS) measurement holds up, it will have been the hottest August temperature recorded there by 3 F (1.7 C), the hottest temperature recorded in Death Valley National Park in at least a century, and one of the hottest temperatures ever recorded anywhere in the world.
The mercury hit 130 F at 3:41 p.m. PDT, in the midst of a heatwave that has triggered power outages and wildfires across the American Southwest, as The Los Angeles Times reported.
Does the 130 F reading represent the world temperature record? Depends on who you ask. The World Meteorological Organization reports that the highest temperature ever recorded was 134 F (56.7 C) on July 10, 1913, at the same site: Death Valley's aptly named Furnace Creek Ranch. But Christopher Burt, investigating the claim for The Weather Underground in 2016, cast doubt that the 134 F recording was accurate.
Another measurement, taken in 1931 in Kebili, Tunisia, was also higher than this year's, at 131 F (55.0 C). But there are also doubts about that claim, as The Washington Post noted.
The next universally agreed-upon record temperature was 129.0 F (53.9 C) in Death Valley on July 1, 2013. This new measurement, if confirmed, tops that.
Other local records were set across the southwest Sunday, including in two of America's largest cities: Los Angeles and Phoenix. This has been a particularly brutal summer in Phoenix, where the average temperature in July was 99 F (37.2 C), another record, according to KTAR News.
All these records arrive as global climate conditions rapidly deteriorate. For instance, the Arctic is ablaze with wildfires for the second year in a row, which scientists worry means we have entered a global "fire regime" that even pessimistic climate change models didn't anticipate arriving until around the 2050s, according to The Post.