'Red Army' Defends China on the Virtual Battlefield

2021-02-26 Sixth Tone

In response to antagonism from foreign players, patriotic Chinese gamers show strength in numbers.

By Yang Shenlai & Tang Xiaolan

From among a group of red-clad game avatars, a voice calls out in Mandarin: 「There’s a foreigner; the guy in the black shirt is a foreigner! Kill him!」 A bugle sounds, and the foreign gamer is immediately surrounded by a group of Chinese players before uttering his last words to a teammate: 「It’s the Red Army, dude!」

Scenes like this one have become common in 「H1Z1: King of the Kill」 — a popular online 「deathmatch」 survival video game — ever since 32-year-old gamer Gu Wenlong began leading the virtual militia of fellow Chinese players into battle against foreign enemies two years ago.

Gu Wenlong discusses how the virtual 『Red Army』 came about and how the players take on foreign gamers in 『H1Z1.』 By Yang Shenlai, Tang Xiaolan, and Wu Yue/Sixth Tone

「In real life, I don’t think that we Chinese are particularly unified because of cultural differences among regions,」 says Gu, who lives in the suburbs of Shanghai and goes by the name EMOQQ in 「H1Z1.」 「But when it comes to the game, we’re all speaking Chinese,」 he adds. 「Your followers can understand you; they can help you.」

The game sets up a doomsday scenario in which each player must fight for survival, using weapons to rob and kill others for their resources. When Gu first began playing 「H1Z1」 shortly after its release in 2015, he played alone. He recalls being captured and punished by non-Chinese gamers, who forced him to say swear words in foreign languages or sing foreign national anthems before killing his avatar.

After three months, as the number of Chinese players on the gaming platform gradually increased, Gu found a way to fight back against hostility from foreign players: He created his own so-called Red Army of Chinese gamers. Against the backdrop of grassroots nationalism that has proliferated online in recent years, Gu’s group quickly amassed followers. To differentiate themselves from foes, members of the Red Army dress their game avatars in red shirts with no pants, and they use certain swear words and slang as a code language to root out impostors.

Gu broadcast the game on Chinese live-streaming platform Douyu and posted clips on his Weibo microblog, but the Red Army’s name didn’t reach beyond the online gaming circle until July 2015. That month, a U.S. gamer with the username ANGRYPUG provoked Chinese players during a live stream on video platform Twitch when he shouted 「Taiwan No. 1!」 after being killed by Gu’s Red Army. In a video posted on YouTube, Chinese gamers gather around ANGRYPUG’s avatar, retorting 「China No. 1, Russia No. 2, U.S. No. 8!」 along with a barrage of curse words.

The video has garnered nearly 3 million views on YouTube, which doesn’t take into account the large number of viewers watching reposts of the clip on Chinese mainland video platforms.

Gu’s Red Army is not the only Chinese group known to take out foreign enemies on the virtual battlefield of 「H1Z1.」 During Chinese New Year, a team of Chinese gamers called TGx retaliated after a sneak attack by Japanese gamers. Several articles on Weibo praising TGx’s fight against the 「sneaky Japanese」 during the national holiday were shared and gained widespread support on social media.

「The foreigners are never friendly when they see someone Chinese,」 says Zhang Chuangdi, one of Gu’s followers in the game. Zhang says he was angered by ANGRYPUG’s comments: 「It’s just a game; you shouldn’t mix politics into it. That was definitely behavior aimed at provoking Chinese people.」

The gamer behind ANGRYPUG has continued to play up the incident, launching a video series in which his game avatar wears a red shirt and infiltrates the Red Army to mock the group. Fans can pay $4.99 to subscribe to the channel and receive 19 custom-made virtual stickers, including one that features the 「Taiwan No. 1」 message.

Meanwhile, the Red Army’s 「China No. 1」 slogan has been printed on real-life red shirts that sell for 99 yuan ($14) each on Douyu. 「When a foreign live-streamer comes after me, it’s actually to kill me,」 says Gu, who now has over 8 million followers on Douyu. 「But I don’t resent it; I feel happy. He comes to kill me, and my followers come to protect me. It’s such good entertainment.」

Back on the battlefield, the foreign gamer trapped by the Red Army shouts 「China No. 1!」 in surrender. Alongside a video of the action posted later on Weibo, Gu writes: 「Look at the power of the Chinese people!」

Editor: Jessica Levine.

(Header image: Gu Wenlong plays 『H1Z1』 at home, Shanghai, March 30, 2017. Tang Xiaolan/Sixth Tone)

You may also like: 

The New Wave of Unpopular Chinese Nationalism

Promo Vid For Korean War Film Revolts Audiences

China's 'White Hat' Hackers Get With the Program


相關焦點

  • 36歲BBOY問鼎2016 Red Bull BC One中國賽(附全程視頻)
    首先要感謝的是redbull china對bboy依然支持和扶持的團隊。在最後兩個月caster開始籌辦bc one,錢已經不是要考慮的問題,而是跟隨著初衷。中國bboy渴望有red bull bc one china cypher,而我應該為大家實現它,努力做一個中國bboy期望的bc one。我是一個有實力的bboy,自從2004年參與boty開始,我就放棄了很多參賽機會。
  • Red alert issued in Tianjin for severe air pollution
    2015 15:20 GMT+8Authorities in north China port city of Tianjin began to take emergency measures early on Wednesday to tackle the heavy air pollution, in response to the red
  • army為迎接泰亨的生日,領養了老虎是怎麼一回事?
    沒有army找不到的圖!跟防彈少年團的相似度簡直99.999%了!防彈少年團舞臺上的意外萌點被發現,粉絲笑暈在廁所!真的不怪珍珍盒成這樣 都怪這畫面太勁爆!連田柾國都被迷住了,是怎樣帥氣的男生呢?ARMY第一次遇到求公司少做點事的!!!
  • PM 2.5 density in Beijing decreases despite more red alerts
    alerts: OfficialThe PM 2.5 density is decreasing in Beijing year on year, although more red alerts for smog have been issued recently, said a senior engineer from the Beijing Municipal
  • 記住:red tape 千萬不要翻譯為紅色磁帶
    今天劉老師和戰友們繼續學習一個短語red tape 是什麼意思? red 代表紅色,tape 代表磁帶。是不是直接翻譯為紅色磁帶咧?千萬不要這樣理解。在很多國家的官方機構裡,都不同程度地存在著一些"形式主義"和"繁文縟節",在英語中有個有趣的說法"red tape",反映的就是這種複雜並浪費時間的"官僚作風"。所以不難明白red tape的意思是官僚作風,繁文縟節。
  • Peace and Conflict | 2020 Sino-Japan Youth Virtual Conference
    page/x0862eg22a8.html>SJYC 2017 Videohttps://youtu.be/lew21jS0yJU>SJYC Report from South China Morning Post in Hong Konghttp://yp.scmp.com/news/hong-kong/article/106904/teens-china-japan-and-hk-talk-peace-and-diversity-sino-japan-youth
  • Red and Blue Shifts?? What does Doppler have to do with that?
    You have probably heard of the concept of red and blue shifts from sci-fi
  • Living in Fear and Hope During Coronavirus Outbreak in China
    BBC News. https://www.bbc.com/news/world-asia-china-51185836 4 Estimating the potential total number of novel Coronavirus cases in Wuhan City, China. Jan.17, 2020.
  • 說「red bag」可露餡了啊!
    red bag? 我用這個詞在谷歌搜了一下,😂笑死了……這看上去不走心的直譯,果然是一個錯誤答案。「紅包」的正確說法應該是"red envelope"或者"red packet"啦。紅包裡面的錢我們可以說成"lucky money",相當於我們的「壓歲錢」。那準備紅包、發紅包、收紅包……這一系列迷幻戲精大戲的英文都是什麼?
  • Bloodred Hourglass:芬蘭旋死十年磨一劍!
  • 紅衣女郎 | (The Lady in Red - Chris de Burgh)
    The lady in red is dancing with meCheek to cheekThere's nobody hereIt's just you and meIt's whereThe lady in red is dancing with meCheek to cheekThere's nobody hereIt's just you and meIt's where
  • 記住:"闖紅燈"千萬不要翻譯成"break the red light"!
    >"run the red light" 例句:Runing red lights is common occurrence in cities.Love life,refuse running red lights.珍愛生命,拒絕闖紅燈。那就是「jump the red light」「jump」表示忽略掉,直接過馬路例句:Don’t jump the right light,or you will be sorry.
  • CHINA: 不好意思我太強了
    歌詞第一句:「I'm gonna fight 'em offA seven nation army couldn't hold me back」七國聯軍都阻擋不住我的腳步。面對這來自全世界的「惡意」,這輕佻的曲風簡直太符合今天的心情了~偶爾會和日本朋友們討論,為什麼那麼仇視中國?
  • 明晚全球直播:2016 Red Bull BC One全球總決賽
    2016 Red Bull BC ONE全球總決賽直播時間:北京時間 12月3日 晚 6:30觀看方式 :1)PC端及手機網頁:https://www.redbull.com/cn/zh/music/stories/1331832126194/watch-red-bull-bc-one-world-final-2016
  • China's Mama's Boy - Intermediate Chinese - Chinese Conversation
    5 - hsk3 - hsk4 - hsk5 - real chinese conversation - intermediate mandarin - intermediate mandarin listening practice - learn mandarin - learn chinese - mandarin corner - chinese corner - working in china
  • How to Get an Employment Work Permit and Visa in Shanghai, China
    by Simon Shang & Partners, China, Copyright Chinese government welcomes those foreign investors, high-level administrators and technical staff to work in china
  • 【CHINA CYCLE 創新獎】報名即將截止!
    中國國際自行車展覽會組委會地址:上海市金沙江路1678號2101室聯繫人:丁旭東網址:www.e-chinacycle.com郵箱:chinacycle@163.com
  • China's Solar Exports: the Rise of a Photovoltaic Powerhouse
    "In the European Union, the abolition of the MIP created a virtual solar renaissance, with solar installations in the EU forecast to grow by as much as 80% year-on-year in 2019, after the MIP was rescinded