Susan趣味早餐丨情人節愛心系列健身餐

2021-02-26 Susan教英語

【Fun Facts about Valentine’s Day】

 

1.    This holiday did NOT originate in Germany! In fact, Valentine’s Day finally gained a foothold there in the 1950’s. The Americans are to 『blame』 this one. Being stationed there after WWII, they celebrated it and Germans picked it up. In 1950, the first 『Valentine’s Ball』 took place in Nuremberg.

   情人節並不始於德國。事實上,情人節在1950年代才進入德國。情人節的「罪魁禍首」是美國人。他們於二戰後開始慶祝情人節,德國人學了過來。在1950年的紐倫堡,人們第一次舉辦了「情人節舞會」。

 

2.    Till this very day 16% of all Germans still believe that Valentine’s Day is an invention of the flower industry. As you already know this holiday has a much longer history than that: The legend dates back all the way to the Roman Empire.

  直到今天,仍然有16%的德國人相信,情人節是鮮花業的發明。但如你所知,這個節日有著比這更長的歷史,這個傳說一直可以追溯到羅馬帝國。

 

3.    Compared to other countries, German’s are Valentine’s Day grouches: Only 36% of all Germans give their loved ones a gift. 56% of all singles in Germany hate Valentine’s Day and can’t wait to get the day over with.

    與其他國家相比,德國人是不喜歡情人節的。只有36%的德國人給他們的愛人買禮物。56%的德國單身人士討厭情人節,而且迫不及待地等待這一天快快過去。

 

4.    The most popular Valentines gift is chocolate, but to keep history straight, the heart-shaped praline box was invented by a Brit named Richard Cadbury in 1868. From there, it made its way across the world.

    最受歡迎的情人節禮物是巧克力,但是歷史上,心形果仁糖盒子是被一個叫Richard Cadbury的英國人於1868年發明的。從此以後,走向了世界。

 

5.    Flowers and lingerie are other popular gift items in Germany. Among the flowers, the rose is the most favorite one. The German flower industry sells over 1,000 tons of them!

   鮮花和內衣是德國另外兩個流行的情人節禮物單品。鮮花中,最受人青睞的是玫瑰。德國的鮮花業,能銷售1000噸玫瑰。

相關焦點